秋千索·渌水亭春望

垆边唤酒双鬟亚,春已到卖花帘下。

一道香尘碎绿苹,看白袷亲调马。

烟丝宛宛愁萦挂,剩几笔晚晴图画。

半枕芙蕖压浪眠,教费尽莺儿话。



译文、注释、简介、赏析

译文

双鬟低垂的少女在酒垆边买酒,卖花人的帘子下鲜花盛开,一片春意盎然。那个白衣女子正亲自驯马,马儿飞驰而过,踏起的尘土仿佛被扬起的浮萍。 香烟袅袅,萦绕着柳枝,好像人萦绕着愁绪,不如将这旖旎的晚晴图画下,半枕着荷花枕在浪花上睡去,即使黄莺再叫也不要去理它。


注释

秋千索:词牌名,此调不见词谱,是为性德自度曲。上、下片各四句,共五十四字。上、下片除第三句外,余皆押仄声韵。 渌(lù)水亭:建在明珠府的西花园里,是性德与友人吟诗作赋的雅集之所,今为宋庆龄纪念馆,紧邻后海。 垆(lú):旧时酒店里安放酒瓮的土台子。双鬟亚:双鬟,古代年轻女子之两环形发髻,此处代指脾女。亚,通“压”,低垂之貌,此谓婢女之双鬟低垂貌。 香尘:本指芳香之尘。此处代指湖水中浮游之水禽划破水面。 “看白袷(jiá)”句:白袷即白袷蓝衫,旧时士人之服装,此处借指未取得功名之人。调马:驯马。李端《赠郭驸马》:“新开金埒看调马。旧赐铜山许铸钱。” 宛宛:迟回缠绵的样子。萦挂:牵挂 晚晴:谓傍晚晴朗的天色. 芙蕖(fúqú):荷花:此处指绣有荷花的枕头 “教费尽”句:谓黄莺儿不住地啼鸣。费尽:用尽。


简介

《秋千索·渌水亭春望》是清代诗人纳兰性德的一首词。上片写春到人间,渌水亭望中所见之景。下片笔锋一转则心绪阑珊,悠闲自在中透露出几许淡淡的春愁。全篇围绕其“春”和“望”二字涉笔,基调清新淡雅,闲静疏朗。


赏析

现代学者盛冬玲《纳兰性德词选》:“此作点染春色,笔笔如画,风格清新俊逸。惯作伤感语的容若原来也能弹出轻快的春之旋律,使人耳目为之一新。”



秋千索

〔纳兰性德〕 〔清〕

游丝断续东风弱,浑无语、半垂帘幕。

红袖谁招曲槛边,弄一缕、秋千索。

惜花人共残春薄,春欲尽、纤腰如削。

新月才堪照独愁,却又照、梨花落。

望江南·挑灯坐

〔纳兰性德〕 〔清〕

挑灯坐,坐久忆年时。

薄雾笼花娇欲泣,夜深微月下杨枝。

催道太眠迟。

憔悴去,此恨有谁知。

天上人间俱怅望,经声佛火两凄迷。

未梦已先疑。

浪淘沙

〔纳兰性德〕 〔清〕

眉谱待全删,别画秋山。

朝云渐入有无间。

莫笑生涯浑似梦,好梦原难。

红咮啄花残,独自凭阑。

月斜风起袷衣单。

消受春风都一例,若个偏寒?

浪淘沙

〔纳兰性德〕 〔清〕

紫玉拨寒灰,心字全非。

疏帘犹是隔年垂,半卷夕阳红雨入,燕子来时。

回首碧云西,多少心期。

短长亭外短长堤。

百尺游丝千里梦,无限凄迷。

浪淘沙

〔纳兰性德〕 〔清〕

清镜上朝云,宿篆犹熏。

一春双袂尽啼痕,那更夜来山枕侧,又梦归人。

花底病中身,懒约湔裙。

待寻闲事度佳辰,绣榻重开添几线,旧谱翻新。

南歌子

〔纳兰性德〕 〔清〕

翠袖凝寒薄,帘衣入夜空。

病容扶起月明中。

惹得一丝残篆,旧薰笼。

暗觉欢期过,遥知别恨同。

疏花已是不禁风,那更夜深清露,湿愁红。

四和香

〔纳兰性德〕 〔清〕

麦浪翻晴风飐柳,已过伤春候。

因甚为他成僝僽?

毕竟是春迤逗。

红药阑边携素手,暖语浓于酒。

盼到园花铺似绣,却更比春前瘦。

鹧鸪天

〔纳兰性德〕 〔清〕

尘满疏帘素带飘,真成暗度可怜宵。

几回偷拭青衫泪,忽傍犀奁见翠翘。

惟有恨,转无聊。

五更依旧落花朝。

衰杨叶尽丝难尽,冷雨凄风打画桥。

减字木兰花

〔纳兰性德〕 〔清〕

花丛冷眼,自惜寻春来较晚。

知道今生,知道今生那见卿。

天然绝代,不信相思浑不解。

若解相思,定与韩凭共一枝。

减字木兰花

〔纳兰性德〕 〔清〕

断魂无据,万水千山何处去?

没个音书,尽日东风上绿除。

故园春好,寄语落花须自扫。

莫更伤春,同是恹恹多病人。