愚溪对

柳子名愚溪而居。

五日,溪之神夜见梦曰:“子何辱予,使予为愚耶?

有其实者,名固从之,今予固若是耶?

予闻闽有水,生毒雾厉气,中之者,温屯沤泄,藏石走濑,连舻糜解。

有鱼焉,锯齿锋尾面兽蹄。

是食人,必断而跃之,乃仰噬焉,故其名曰恶溪。

西海有水,散涣而无力,不能负芥,投之则委靡垫没,及底而后止,故其名曰弱水。

秦有水,掎汩泥淖,挠混沙砾,视之分寸,眙若睨壁,浅深险易,昧昧不觌。

乃合泾渭,以自漳秽迹,故其名曰浊泾。

雍之西有水,幽险若漆,不知其所出,故其名曰黑水。

夫恶、弱,六极也。

浊,黑,贱名也。

彼得之而不辞,穷万世而不变者,有其实也。

今予甚清且美,为子所喜,而又功可以及圃畦,力可以载方舟,朝夕者济焉。

子幸择而居予,而辱以无实之名以为愚,卒不见德而肆其诬,岂终不可革耶?

” 柳子对曰:“汝诚无其实,然以吾之愚而独好汝,汝恶得避是名耶!

且汝不见贪泉乎?

有饮而南者,见交趾宝货之多,光溢于目,思以两手攫而怀之,岂泉之实耶?

过而往贪焉犹以为名,今汝独招愚者居焉,久留而不去,虽欲革其名,不可得矣。

夫明王之时,智者用,愚者伏。

用者宜迩,伏者宜远。

今汝之托也,远王都三千余里,侧僻回隐,蒸郁之与曹,螺蚌之与居,唯触罪摈辱、愚陋黜伏者,日侵侵以游汝,闯闯以守汝。

汝欲为智乎?

胡不呼今之聪明、皎厉、握天子有司之柄以生育天下者,使一经于汝,而唯我独处?

汝既不能得彼而见获于我,是则汝之实也。

当汝为愚而犹以为诬,宁有说耶?

” 曰:“是则然矣,敢问子之愚何如而可以及我?

” 柳子曰:“汝欲穷我之愚说耶?

虽极汝之所往,不足以申吾喙。

涸汝之所流,不足以濡吾翰。

姑示子其略:吾茫洋乎无知。

冰雪之交,众裘我絺。

溽暑之铄,众从之风,而我从之火。

吾荡而趋,不知太行之异于九衢,以败吾车。

吾放而游,不知吕梁之异乎安流,以没吾舟。

吾足蹈坎井,头抵木石,冲冒榛棘,僵仆虺蜴,而不知怵惕。

何丧何得?

进不为盈,退不为抑,荒凉昏默,卒不自克,此其大凡者也,愿以是污汝可乎?

” 于是溪神沉思而叹曰:“嘻!

有余矣,是及我也。

”因俯而羞,仰而吁,涕泣交流,举手而辞。

一晦一明,觉而莫知所之,遂书其对。



译文、注释、简介、赏析

译文

柳先生住在自己命名为愚溪的地方。命名五天,溪的神夜晚托梦见我说:“您为什么侮辱我,令我成为愚呢?有其实质的,名字当然应该合适的,现在的我就是那样的吗?我听说福建有条河,产生毒雾瘴气,吸进了那气体的,温火郁积而发烧湿气重而拉肚子,暗礁激流,相继而来的船只粉碎解体;其中有一种鱼,牙齿如同锯齿尾巴锋利野兽的脸和蹄子。这鱼吃人,必然咬断并抛起,然后仰头吃,所以那河的名字叫恶溪。西海有湖,涣散没有浮力,连小草都浮不起,丢进去的东西回颓然下沉淹没,沉到底了才会停止,所以它的名字叫弱水。秦有一条河,如搅和烂稀泥,混杂沙砾,看它分寸之间,瞪着眼睛看如同看墙浑如泥,那河的深浅险易之处,昏昏然看不清,便有合称泾渭,用来显示自己污秽的样子,所以它的名字叫浊泾。雍的西部有条河,幽暗危险如同一片漆黑的未知,不知道它的源头,所以它的名字叫黑水。恶、弱,是六种极端不好的事情。浊、黑,是卑贱的名字。它们得到那样的名字而不能推辞,历经万世而不变的原因,是有其事实啊。现在的我很清而且美丽,被您所喜欢,而且还有功用可以浇灌菜园田地,浮力可以承载舟船,白天黑夜都可以渡船。您有幸选择了住在我这里,却用愚这样不实之名来侮辱我,完全不见你有感激之心还肆意侮辱,难道最终都不能改掉吗?” 柳先生回答说:“你确实没有那么回事,然而以我这么愚蠢的人却惟独喜欢你,你怎么能回避的了这个名字呢!况且你不知道贪泉吗?有喝了后往南走的人,看见交趾的北部宝货那么多,贪婪的目光流露在眼中,想用两只手去抢来放到怀中,那难道是泉水的原因吗?人们自己有贪念就因此命名它为贪泉,如今你惟独招引愚蠢的人我来居住,长久留在这而不离去,虽然想去掉这名字,不可能的啊。在明君的时代,智者被任用,愚蠢的人出不了头。用的人应该接近,出不了头的蠢人应该远避。现在你托身所在的地方,离京城有三千多里远,偏僻隐晦,蒸腾的雾气为伴,蚌壳田螺居住,唯有触犯皇帝被排斥和侮辱、愚蠢鄙陋被罢黜不能出头的人,天天在你这漂游,无所事事地守着你。你想成为智者吗?干吗不叫现今聪明、显赫高位、掌握朝廷大权主宰天下的官吏,哪怕让一个来你这一趟啊,却为什么独独只有我在这呢?你既然不能得到他们而被我所喜欢,这就是你的实情。当你是愚还认为是侮辱吗,还有什么说的吗?” 溪神说:“这事确实是这样,敢问您的愚蠢干吗非要连累到我呢?” 柳先生说:“你想彻底弄清我关于愚蠢的说法吗?虽然你所去过的地方全算上,还不够我伸展我的嘴巴的;用干你所有的水,还不够沾湿我的毛笔。姑且告诉你一个大概吧:我茫茫然非常无知。冰雪交加的时候,众人穿皮衣我穿单衣;闷热的酷暑连金属都要熔化的时候,众人都去有风的地方,而我却去有火的地方。我无所拘束地赶车,不知道太行山和通衢大道的差别,因此损坏了自己的车。我放任随意地驾驶,不知道吕梁以水流湍急闻名的河流和平静的河流的区别,因此沉没了我的船。我舞蹈脚踩进浅井,头撞到树木和石头,冲撞满是荆棘的树丛,直挺挺地向毒蛇蜥蜴摔倒,却不知道害怕和警惕。什么是失去什么是得到?进益不觉得满意,贬斥不觉得抑郁,冷漠昏聩,终究不能自觉醒悟,这还是个大概的情况,要用这些来玷污你可以吗?” 于是溪神沉思并叹息道:“唉!太多了,是会连累我的啊。”因此低下头觉得惭愧,仰起头长叹,眼泪鼻涕横流,举手行礼告别。一明一暗,醒来不知去什么地方,于是就写下与愚溪的对话。


注释

愚溪:即冉溪。在今湖南零陵。 柳子:柳宗元自称。 固:本来,固然。 闽:指今浙江部分地区及福建全省。 厉气:瘴气。 温屯:热气积聚。 濑(lài):湍急的流水。 舻(lú):船只。 锯齿锋尾面兽蹄:牙齿如同锯齿尾巴锋利野兽的脸和蹄子。这种鱼应该是鳄鱼。 西海:指今天的青海。水:指今天的青海湖。 秦:今陕西一带。 垫:下沉。 掎(jī):拉,牵引。汩(gǔ):乱,搅混。 挠混:搅和混杂。 眙(chì):瞪着眼睛看。睨(nì):斜视。 觌(dí):见。 浊泾:把泾河弄浑浊。 雍:包括今天的陕西、甘肃、宁夏、青海一带。 黑水:传说中的河流,今已不可确指。 六极:六种不幸的事。语出《尚书·洪范》。 畦(qí):田埂中整齐的田地。 方舟:两船相并。 革:改变。 贪泉:在今广州郊外,相传饮此泉水的人,会变得贪婪。 交趾:今越南河内一带。 攫(jué):抓取。 迩(ěr):距离近。 之与曹:与之为伴。曹:群。 摈(bìn):排斥,遗弃。 侵侵:频繁的样子。侵:通“骎(qīn)”。 闯闯:毫无拘束的样子。 皎:白;厉:高。 有司:官吏。 濡:沾湿。翰:毛笔。 絺(chī):细葛布,指有絺做的单衣。 溽(rù):潮湿闷热。铄(shuò):熔化(金属)。有成语铄石流金,比喻天气炎热。 荡:任意冲撞的意思。 九衢:四通八达的道路。 吕梁:水名。即吕梁洪,在今江苏徐州东南。 虺(huǐ):一种毒蛇。蜴(yì):蜥蜴。 怵(chù)惕(tì):恐惧警惕。 一晦一明:阴为晦,阳为明。大意是一个在阴间(指溪神),一个在阳间(指作者)。


简介

《愚溪对》是唐代文学家柳宗元在被贬永州(今湖南零陵)时所写的散文名篇。文中通过虚拟的梦境,假托作者与愚溪之神的对话,曲折淋漓地发泄了对黑白颠倒、智愚不分的现实的愤慨之情,写愚溪的遭遇,实质上就是写作者自己的遭遇。文章笔墨恣肆而条理分明,诙谐戏谑而寓意深长,有声有色有神韵。



复杜温夫书

〔柳宗元〕 〔唐〕

二十五日,宗元白:两月来,三辱生书,书皆逾千言,意若相望仆以不对答引誉者。

然仆诚过也。

而生与吾文又十卷,噫!

亦多矣。

文多而书频,吾不对答而引誉,宜可自反。

而来征不肯相见,亟拜亟问,其得终无辞乎?

凡生十卷之文,吾已略规之矣。

吾性騃滞,多所未甚谕,安敢悬断是且非耶?

书抵吾必曰周孔,周孔安可当也?

拟人必于其伦,生以直躬见抵,宜无所谀道,而不幸乃曰周孔吾,吾岂得无骇怪?

且疑生悖乱浮诞,无所取幅尺,以故愈不对答。

来柳州,见一刺史,即周孔之。

今而去吾,道连而谒于潮,之二邦,又得二周孔。

去之京师,京师显人为文词、立声名以千数,又宜得周孔千百。

何吾生胸中扰扰焉多周孔哉!

吾虽少为文,不能自雕斫,引笔行墨,快意累累,意尽便止,亦何所师法?

立言状物,未尝求过人,亦不能明辨生之才致。

但见生用助字不当律令,唯以此奉答。

所谓乎、欤、耶、哉、夫者,疑辞也。

矣、耳、焉、也者,决辞也。

今生则一之。

宜考前闻人所使用,与吾言类且异,慎思之则一益也。

庚桑子言藿蠋鹄卵者,吾取焉。

道连而谒于潮,其卒可化乎?

然世之求知音者,一遇其人,或为十数文,即务往京师,急日月,犯风雨,走谒门户,以冀苟得。

今生年非甚少,而自荆来柳,自柳将道连而谒于潮,途远而深矣,则其志果有异乎?

又状貌嶷然类丈夫,视端形直,心无歧径,其质气诚可也,独要谨充之尔。

谨充之,则非吾独能,生勿怨。

亟之二邦以取法,时思吾言,非固拒生者。

孟子曰:“予不屑之教诲也者,是亦教诲而已矣。

”宗元白。

答柳子厚

〔刘禹锡〕 〔唐〕

年方伯玉早,恨比四愁多。

会待休车骑,相随出罻罗。

重祭柳员外文

〔刘禹锡〕 〔唐〕

呜呼!

自君之没,行已八月。

每一念至,忽忽犹疑。

今以丧来,使我临哭。

安知世上,真有此事!

既不可赎,翻哀独生。

呜呼!

出人之才,竟无施为。

炯炯之气,戢于一木。

形与人等,今既如斯。

识与人殊,今复何托?

生有高名,没为众悲。

异服同志,异音同欢。

唯我之哭,非吊非伤。

来与君言,不成言哭。

千哀万恨,寄以一声。

唯识真者,乃相知耳。

庶几傥言,君傥闻乎?

呜呼哀哉!

君有遗美,其事多梗。

桂林旧府,感激生持。

俾君内弟,得以义胜。

平昔所念,今则无违。

旅魂克归,崔生实主。

幼稚甬上,故人抚之。

敦诗退之,各展其分。

安平来赗,礼成而归。

其他赴告,咸复于素。

一以诚告,君傥闻乎?

呜呼痛哉!

君为已矣,予为苟生。

何以言别,长号数声。

冀乎异日,展我哀诚。

呜呼痛哉!

尚飨。

为鄂州李大夫祭柳员外文

〔刘禹锡〕 〔唐〕

呜呼!

至人以在生为传舍,以轩冕为傥来。

达于理者,未尝惑此。

昔予与君,论之详熟。

孔氏四科,罕能相备。

惟公特立秀出,几于全器。

才之何丰,运之何否!

大川未济,乃失巨舰。

长途始半,而丧良骥。

缙绅之伦,孰不堕泪!

昔者与君,交臂相得。

一言一笑,未始有极。

驰声日下,骛名天衢。

射策差池,高科齐驱。

携手书殿,分曹蓝曲。

心志谐同,追欢相续。

或秋月衔觞,或春日驰毂。

甸服载期,同升宪府。

察视之烈,斯焉接武。

君迁外郎,予侍内闱。

出处虽间,音尘不亏。

势变时移,遭罹多故。

中复赐环,上京良遇。

曾不逾月,君又即路。

远持郡符,柳江之壖。

居陋行道,疲人歌焉。

予来夏口,忽复三年。

离索则久,音贶屡传。

箧盈草隶,架满文篇。

钟索继美,班扬差肩。

贾谊赋鵩,屈原问天。

自古有死,奚论后先。

痛君未老,美志莫宣。

回世路,奄忽下泉。

呜呼哀哉!

令妻早谢,稚子四岁。

天丧斯文,而君永逝。

翩翩丹,来自遐裔。

闻君旅榇,既及岳阳。

寝门一恸,贯裂衷肠。

执绋礼乖,出疆路阻。

故人奠觞,莫克亲举。

驰神假梦,冀获寤语。

平生密怀,愿君遣吐。

遗孤之才与不才,敢同已子之相许。

呜呼哀哉!

尚飨。

曲江三章章五句

〔杜甫〕 〔唐〕

【其一】 曲江萧条秋气高,菱荷枯折随波涛,游子空嗟垂二毛。

白石素沙亦相荡,哀鸿独叫求其曹。

【其二】 即事非今亦非古,长歌激越捎林莽,比屋豪华固难数。

吾人甘作心似灰,弟侄何伤泪如雨。

【其三】 自断此生休问天,杜曲幸有桑麻田,故将移往南山边。

短衣匹马随李广,看射猛虎终残年。

谤誉

〔柳宗元〕 〔唐〕

凡人之谤誉于人者,亦各有道。

君子在下则多谤,在上则多誉。

小人在下则多誉,在上则多谤。

何也?

君子宜于上不宜于下,小人宜于下不宜于上。

得其宜则誉至,不得其宜则谤至。

此其凡也。

然而君子遭乱世,不得已而在于上位,则道必咈于君,而利必及于人,由是谤行于上而不及于下,故可杀可辱,而人犹誉之。

小人遭乱世而后得居于上位,则道必合于君,而害必及于人,由是誉行于上而不及于下,故可宠可富,而人犹谤之。

君子之誉,非所谓誉也,其善显焉尔。

小人之谤,非所谓谤也,其不善彰焉尔。

然则在下而多谤者,岂尽愚而狡也哉?

在上而多誉者,岂尽仁而智也哉?

其谤且誉者,岂尽明而善褒贬也哉?

然而世之人闻而大惑,出一庸人之口,则群而邮之,且置于远迩,莫不以为信也。

岂惟不能褒贬而已,则又蔽于好恶,夺于利害,吾又何从而得之耶?

孔子曰:“不如乡人之善者好之,其不善者恶之。

”善人者之难见也,则其谤君子者为不少矣,其谤孔子者亦为不少矣。

传之记者,叔孙武叔,时之贵显者也。

其不可记者又不少矣。

是以在下而必困也。

及乎遭时得君而处乎人上,功利及于天下,天下之人皆欢而戴之,向之谤之者,今从而誉之矣。

是以在上而必彰也。

或曰:“然则闻谤誉于上者,反而求之,可乎?

”曰:“是恶可?

无亦征其所自而已矣!

其所自善人也,则信之。

不善人也,则勿信之矣。

苟吾不能分于善不善也,则已耳。

如有谤誉乎人者,吾必征其所自,未敢以其言之多而举且信之也。

其有及乎我者,未敢以其言之多而荣且惧也。

苟不知我而谓我盗跖,吾又安取惧焉?

苟不知我而谓我仲尼,吾又安敢荣焉?

知我者之善不善,非吾果能明之也,要必自善而已矣。

猫相乳说

〔韩愈〕 〔唐〕

司徒北平王家,猫有生子同日者,其一母死焉。

有二子饮于死母,其鸣甚哀。

其一方乳其子,若闻之,起而听之,走而救之。

衔其一置于其栖,又往如之,反而乳之,若其子然。

噫,亦异之大者也。

夫猫,人畜也,非性于仁义者也,其感于所畜者乎哉!

北平王牧人以康,罚罪以平。

国事即毕,家道乃行,父父子子,兄兄弟弟,融融如也,视外犹视中,一家犹一人。

夫如是,其所感应召致,其亦可知矣。

愈时获幸于北平王,客有问王之德者,愈以是对。

客曰:“夫禄位贵富人之所大欲也得之之难未若持之之难也得之于功或失于德得之于身或失于子孙今夫功德如是祥祉如是其善持之也可知已。

”既已,因叙之为《猫相乳说》云。

新修滕王阁记

〔韩愈〕 〔唐〕

愈少时则闻江南多临观之美,而滕王阁独为第一,有瑰伟绝特之称。

及得三王所为序、赋、记等,壮其文辞,益欲往一观而读之,以忘吾忧。

系官于朝,愿莫之遂。

十四年,以言事斥守揭阳,便道取疾以至海上,又不得过南昌而观所谓滕王阁者。

其冬,以天子进大号,加恩区内,移刺袁州。

袁于南昌为属邑,私喜幸自语,以为当得躬诣大府,受约束于下执事,及其无事且还,傥得一至其处,窃寄目偿所愿焉。

至州之七月,诏以中书舍人太原王公为御史中丞,观察江南西道。

洪、江、饶、虔、吉、信、抚、袁悉属治所。

八州之人,前所不便及所愿欲而不得者,公至之日,皆罢行之。

大者驿闻,小者立变,春生秋杀,阳开阴闭。

令修于庭户数日之间,而人自得于湖山千里之外。

吾虽欲出意见,论利害,听命于幕下,而吾州乃无一事可假而行者,又安得舍己所事以勤馆人?

则滕王阁又无因而至焉矣!

其岁九月,人吏浃和,公与监军使燕于此阁,文武宾士皆与在席。

酒半,合辞言曰:“此屋不修,且坏。

前公为从事此邦,适理新之,公所为文,实书在壁。

今三十年而公来为邦伯,适及期月,公又来燕于此,公乌得无情哉?

”公应曰:“诺。

”于是栋楹梁桷板槛之腐黑挠折者,盖瓦级砖之破缺者,赤白之漫漶不鲜者,治之则已。

无侈前人,无废后观。

工既讫功,公以众饮,而以书命愈曰:“子其为我记之!

”愈既以未得造观为叹,窃喜载名其上,词列三王之次,有荣耀焉。

乃不辞而承公命。

其江山之好,登望之乐,虽老矣,如获从公游,尚能为公赋之。

元和十五年十月某日,袁州刺史韩愈记。

逼仄行赠毕曜

〔杜甫〕 〔唐〕

逼仄何逼仄,我居巷南子巷北。

可恨邻里间,十日不一见颜色。

自从官马送还官,行路难行涩如棘。

我贫无乘非无足,昔者相过今不得。

实不是爱微躯,又非关足无力。

徒步翻愁官长怒,此心炯炯君应识。

晓来急雨春风颠,睡美不闻钟鼓传。

东家蹇驴许借我,泥滑不敢骑朝天。

已令请急会通籍,男儿性命绝可怜。

焉能终日心拳拳,忆君诵诗神凛然。

辛夷始花亦已落,况我与子非壮年。

街头酒价常苦贵,方外酒徒稀醉眠。

速宜相就饮一斗,恰有三百青铜钱。

可叹

〔杜甫〕 〔唐〕

天上浮云如白衣,斯须改变如苍狗。

古往今来共一时,人生万事无不有。

近者抉眼去其夫,河东女儿身姓柳。

丈夫正色动引经,酆城客子王季友。

群书万卷常暗诵,孝经一通看在手。

贫穷老瘦家卖屐,好事就之为携酒。

豫章太守高帝孙,引为宾客敬颇久。

闻道三年未曾语,小心恐惧闭其口。

太守得之更不疑,人生反覆看亦丑。

明月无瑕岂容易,紫气郁郁犹冲斗。

时危可仗真豪俊,二人得置君侧否。

太守顷者领山南,邦人思之比父母。

王生早曾拜颜色,高山之外皆培塿。

用为羲和天为成,用平水土地为厚。

王也论道阻江湖,李也丞疑旷前后。

死为星辰终不灭,致君尧舜焉肯朽。

吾辈碌碌饱饭行,风后力牧长回首。