上安州裴长史书

白闻:天不言而四时行,地不语而百物生。

白人焉,非天地,安得不言而知乎?

敢剖心析肝,论举身之事,便当谈笑以明其心。

而粗陈其大纲,一快愤懑,惟君侯察焉。

白本家金陵,世为右姓。

遭沮渠蒙逊之难,奔流咸秦,因官寓家。

少长江汉,五岁诵六甲,十岁观百家,轩辕以来,颇得闻矣。

常横经籍诗书,制作不倦,迄于今三十春矣。

以为士生则桑弧蓬矢,射乎四方,故知大丈夫必有四方之志。

乃仗剑去国,辞亲远游,南穷苍梧,东涉溟海。

见乡人相如大夸云梦之事,云楚有七泽,遂来观焉。

而许相公家见招,妻以孙女,便憩迹于此,至移三霜焉。

曩昔东游维扬,不逾一年,散金三十馀万,有落魄公子,悉皆济之。

此则是白之轻财好施也。

又昔与蜀中友人吴指南同游于楚,指南死于洞庭之上,白禫服恸哭,若丧天伦。

炎月伏尸,泣尽而继之以血,行路闻者,悉皆伤心,猛虎前临,坚守不动。

遂权殡于湖侧,便之金陵。

数年来观,筋骨尚在。

白雪泣持刃,躬申洗削,裹骨徒步,负之而趋。

寝兴携持,无辍身手,遂丐贷营葬于鄂城之东。

故乡路遥,魂魄无主,礼以迁窆,式昭朋情。

此则是白存交重义也。

又昔与逸人东岩子隐于岷山之阳,白巢居数年,不迹城市。

养奇禽千计,呼皆就掌取食,了无惊猜。

广汉太守闻而异之,诣庐亲睹,因举二人以有道,并不起。

此则白养高忘机、不屈之迹也。

又前礼部尚书苏公出为益州长史,白于路中投刺,待以布衣之礼。

因谓群寮曰:「此子天才英丽,下笔不休,虽风力未成,且见专车之骨。

若广之以学,可以相如比肩也。

」四海明识,且知此谈。

前此郡都督马公,朝野豪彦,一见尽礼,许为奇才。

因谓长史李京之曰:「诸人之文,犹山无烟霞,春无草树。

李白之文,清雄奔放,名章俊语,络绎间起,光明洞彻,句句动人。

」此则故交元丹,亲接斯议。

若苏、马二公愚人也,复何足陈?

倘贤者也,白有可尚。

夫唐虞之际,于斯为盛,有妇人焉,九人而已。

是知才难,不可多得。

白野人也,颇工于文,惟君侯顾之,无按剑也。

伏惟君侯贵而且贤,鹰扬虎视,齿若编贝,肤如凝脂,昭昭乎若玉山上行,朗然映人也。

而高义重诺,名飞天京,四方诸侯,闻风暗许。

倚剑慷慨,气干虹霓,月费千金,日宴群客。

出跃骏马,入罗红颜,所在之处,宾朋成市,故诗人歌曰:「宾朋何喧喧?

日夜裴公门。

愿得裴公之一言,不须驱马埒华轩。

」白不知君侯何以得此声于天壤之间?

岂不由重诺好贤,谦以下士得也?

而晚节改操,栖情翰林,天才超然,度越作者。

屈佐郧国,时惟清哉!

棱威雄雄,下慑群物。

白窃慕高义,已经十年,云山间之,造谒无路。

今也运会,得趋末尘,承颜接辞,八九度矣。

常欲一雪心迹,崎岖未便。

何图谤詈忽生,众口攒毁,将欲投杼,下客震于严威。

然自明无辜,何忧悔吝?

孔子曰:「畏天命,畏大人,畏圣人之言。

」过此三者,鬼神不害。

若使事得其实,罪当其身,则将浴兰沐芳,自屏于烹鲜之地,惟君侯死生。

不然,投山窜海,转死沟壑,岂能明目张胆、托书自陈耶?

昔王东海问犯夜者曰:「何所从来?

」答曰:「从师受学,不觉日晚。

」王曰:「岂可鞭挞宁越,以立威名?

」想君侯通人,必不尔也。

愿君侯惠以大遇,洞开心颜,终乎前恩,再辱英盼。

白必能使精诚动天,长虹贯日,直度易水,不以为寒。

若赫然作威,加以大怒不许门下,逐之长途,白即膝行于前,再拜而去,西入秦海,一观国风,永辞君侯,黄鹄举矣。

何王公大人之门不可以弹长剑乎?



译文、注释、简介、赏析

译文

我听人讲过,苍天闭口不言,却使四季不断运行;大地默默不语,却让万物蓬勃生长。人非天地,怎能默不作声而使人了解呢?我就冒昧地向你说出心里活,申述自己立身处事的观点,相当言笑谈心,而粗略地说一大概,以一泄心中的烦闷为快,希望长史明察。 我本家住于金陵,属地位较高的世家。外敌侵扰遭难,流落秦地,先辈因官场矛盾而住家中。我少年时代在蜀中生活,五岁背诵甲子,十岁就读诸子文章。古来史事,了解很多。枕边经常放着书籍,不知疲倦地写作诗文,至今已有三十多年。我认为一个有志男儿,要用桑弧蓬知之类的精良弓箭,敢射天地四方。应该知道,大丈夫必有辅佐帝王治理天下的宏伟志向。于是持剑而去,离别故土,辞别亲人,远游他乡。足迹所到之处,南至湖南宁远,东至海滨。遇到同乡司马相如《子虚赋》中谈及七泽、云梦之事,故来楚游览。到此以后,被原宰相许圉师招为孙女婿,便就此安家,一住就是三年光景。 以往旅游扬州,在不到一年的时间里,为全力接济潦倒失意的读书人,耗去资金三十余万。这就是我慷慨解囊,乐于助人的具体表现。 当年曾与四川朋友吴指南同游于楚,指南不幸死于洞庭湖上,我身穿素白丧服痛哭流涕,如同失去亲骨肉兄弟。正值炎热的夏天,伏尸哀哭欲绝,路人听到,都感到十分伤心。为保护指南的尸体,猛虎前来,仍坚守不惧。我将指南暂葬于湖侧,才到金陵游历。数年之后来看,指南筋骨还在,我拭泪持刀,怀着诚敬之情,亲自洗削尸骨,然后包裹好了,背着徒步快走,白天赶路,晚上睡觉,都不离身。靠借账将指南礼葬于武昌城东。故乡路远,指南无亲,我只好以礼迁葬,以显示朋友间的深情。这是我重义交友的又一实例。 游历结友未打开出路,我就和东严子隐居于岷山之南,过着极为简朴的山野生活,连续几年都没有涉足城市。在岷山饲养了数以千计的奇禽珍鸟,一呼而来,在手掌上啄食,一点也不惊诧。广汉太守听到此事就觉奇异,曾亲自到家拜访,并推荐两人参加有道科的考试,但都谢绝不去。这就表现出我不屈于权贵的高贵品德。 前礼部尚书苏颋为益州长史,我曾于路中投名片拜见,苏以礼相待,十分赏识我的文学天才,对他的属官称赞道:“这位书生,才华杰出,纵笔挥洒。虽然风骨未能定型,但文章气象宏大。若再深造,可与司马相如取得同等成就。”天下具有卓识远见的人,都知道这一评价。 此郡前任都督马正会,是朝廷和地方上的英豪,初次相见,就以礼相待,赞许我是奇异的人才。因此对裴长史之前任李京之说:“他人之文就像山无烟霞,春无草树,淡然寡味。李白的文章,清新雄奇,气势奔放,名篇佳句,接连不断。通篇明晰、畅达,句句动人。”这是我的老朋友元丹丘亲自听到的评论。 假如苏、马两人是愚人,又有什么必要向您陈述呢?倘若是推敬贤人的人,我就有可崇尚之处。贤才在尧舜时代与周朝初期最盛。就在那时,十人之中,尚有一位妇人,此外只有九个贤人而已,由此可知人才难得。我是一个村野布衣,但很有文学才华,希您看重,不要轻意呵叱。您是贵而且贤,威武雄壮。齿如编排整齐的贝壳,皮肤洁白健美,容貌出众,光彩照人。而且,高义重诺的美名传遍京都。各地方长官传闻无不私下赞许。仗剑慷慨行事,气冲霄汉。每月不惜耗资千金,天天宴请众多宾客。出外骑着骏马,归家美女环列。所在之处,宾客众多,喧闹如市。因此,当时人们歌颂道:“宾客多热闹,日夜裴公门。愿得裴公一句话,不须驱马当乘车。”我不知道你为什么名声如此之大,难道不是由于重诺好贤和谦虚得来的吗?而到暮年改变操守,倾心文翰,天才高远,超越一般作者。您屈居安州都督的辅佐,但政事清明。威风凛凛,为人所畏服。 我私下羡慕长史崇高的节义,已有十年之久,只因为山水阻隔,无从登门拜会。如今幸得良机,得以跟随趋走,会面接谈,已有八九次之多。经常想表白心中所想之事,但因遇到阻碍未能如愿。岂料诽谤之言忽然传开,众人交口毁谤。但恐诬陷不实之词也使您相信,感到震恐,因而逐客。然而自知无罪,为何忧虑耻辱和悔恨。孔子说过:“敬畏天所赋的正理,敬畏有德位的大人,敬畏圣人所说的话。”除此三者,鬼神也不可怕。假使所言属实,罪有应得,则将芳草沐浴,自己真愿退居受刑之地。死生由您处置。若非如此,则逃窜山林海边,辗转死于沟壑之中,怎敢明目张胆地上书,陈述已见呢!昔日王东海问过了宵禁时间的人:“从哪里来?”答道:“向老师求教,不知不觉时间已晚:”王说:“我难道可以鞭挞宁越以树立自己的威风!”想来您是博古通今之人,必不如此的。 愿您待我以极大的礼遇,宽大为怀,在以前对我厚爱的基础上,再次对我器重。一颗真诚之心能使苍天感动,长虹穿日而过。可效荆轲,直接渡过易水,心中不觉寒冷。假若您不谅解,赫然大怒,不准进门,把我驱逐到遥远的地方去,我将膝行门前,再拜而离去,往西到长安,一览朝廷景象,和您永别,黄鹄高飞。你不能纳贤,为什么别的王公大人之门,我不可以转投呢?


注释

安州:今湖北安陆。 裴长史:州佐小吏,其名及事迹均不详。 敢:谦词,有冒昧之意。 举身:亲身。 愤懑:烦闷,指心中有所不平。 君侯:对裴长史的尊称。 金陵:金陵疑为“金城”之误。金城,汉郡名,治所在今甘肃永靖西北。李白自称陇西人,故称。 右姓:古代以右为上,汉魏以后称世家大族为“右姓”。 沮渠蒙逊(368—433):十六国时北凉的建立者。 咸秦:指秦故地,即长安咸阳一带。 江汉:指长江与汉水流域,此借指蜀中。 六甲:古代以天干地支相配计算时日,称“甲子”。其中有甲子、甲戍、甲申、甲午、甲辰和甲寅等六甲,以之代甲子。 百家:指先秦诸子百家之书。 轩辕:即黄帝。《史记·五帝本纪》渭姓公孙,名轩辕。 横:横放着。 制作:写作。 迄:至,到。 桑弧蓬矢:桑木做的弓,蓬梗做的箭。 仗剑:持剑。 去国:离别故乡。 穷:历尽。 苍梧:山名,又名九疑山,在今湖南宁远县南。相传舜葬于苍梧之野。 溟海:大海。 乡人相如:司马相如为蜀人,李白少长蜀地。故称相如为乡人。司马相如有《子虚赋》,言及楚有七泽和云梦之事。 许相公:指高宗时宰相许圉师。 见招:被招为婿。 憩迹:栖息,定居。 三霜:三秋,三年。 曩昔:以往。 维扬:扬州的别名。 落魄:穷困失意。 禫(dàn)服:丧服。 行路:路人。 权殡:暂且埋葬。 雪泣:拭泪。 趋:小步快走,表示尊敬。 寝兴:起卧。 丐贷:借债。 营葬:料理丧葬。 鄂城:今武昌。 迁窆(biǎn):落葬。 式:语首助词。 昭:显示,表明。 逸人:隐居不仕之人。 东严子:即梓州盐亭人赵蕤。 巢居:原始社会人栖宿于树,称巢居。 惊猜:害怕怀疑。 广汉:汉郡名,今四川广汉县。 诣庐:到住所。 有道:唐科举取士的科名。 养高:保持高尚情操。 忘机:不计个人得失。 苏公:指苏颋。 投刺:投名片拜见。 群寮:此指苏颋的属官。寮,通“僚”,僚属。 风力:犹风骨,指文章的笔力。 专车之骨:此指文章气象宏大。 专车,占满一车。 明识:具有卓识远见的人。 郡督:指安州都督府都督。 马公:指马正会,乃代宗时名将马璘之祖父。 豪彦:英豪。彦,旧时士的美称。 李京三:为裴长史之前任,事迹不详。 清雄:清新雄奇。 洞澈:清澈通达。 元丹:即元丹丘,李白好友。 贤贤:贤人推敬贤人。前一“贤”字用作动词。 才难不可多得:贤才难得之意。典出《论语·泰伯》:“孔子曰:才难,不其然乎。唐虞之际,于斯为盛。有妇人焉,九人而已。” 野人:在野未任的人。 惟:语首助词。 顾:眷顾。 按剑:以手抚剑。此表呵叱之意。 伏惟:犹俯思,下对上有所陈述和表敬之辞。 鹰扬:威武的样子。 虎视:如虎之雄视。 编贝:形容牙齿洁白整齐如编排的贝壳。 凝脂:凝冻的脂肪,喻皮肤洁白柔滑。 昭昭:光明的样子。 朗然:明亮的样子。 高义:以义气为高。高,用作动词。 天京:指京都长安。 暗许:私下赞许。 干:干犯。 虹霓(ní):旧谓虹双出时色彩鲜盛者为雄,称虹;色彩暗谈者为雌,称霓。 红颜:指侍女。 埒(liè):等同。华轩:雕饰华美的车乘。 重诺:看重诺言。 晚节改操:暮年改变操行。 翰林:文翰之林。 度越:超过。 郧(yún)国:古国名,春秋时为楚所灭,在今湖北安陆。 棱:威势。 慑:服。 窃慕:私下羡慕。 造谒(yè):登门拜望。一般用作下对上,幼对长,或用作谦词。 趋末尘:跟随脚步所扬起尘土之尾,拜望的谦词。 承颜接辞;会面交谈。 雪:洗雪,表白。 何图:哪里料到。 攒:聚集。 投杼:喻指谣言众多动摇了最亲近者的信心。典出《战国策·秦策二》:“费人有与曾子同名者而杀人,人告曾子母曰:‘曾参杀人’。曾子之母‘吾子不杀人。’织自若。有顷焉,人又曰:‘曾参杀人’。其母尚织自若也。顷之,一人又告云曰:‘曾参杀人’。其母惧,投杼逾墙而走。” 悔吝:悔恨耻辱。 屏:退居。 烹鲜:用《老子》:“治国若烹小鲜”之典。王弼诠:“不扰也。”河上公注:“鲜,鱼。烹小鱼,不去肠,不去鳞,不敢扰,恐其靡也。治国烦则下乱。”后以烹鲜喻治国之道。此“烹鲜之地”,指受刑之地。 惟:句首助词。此句谓死生由您处置。 王东海:指晋代东海郡太守王承,字安期。《世说新语·政事》载:“王安期作东海郡,吏录一犯夜入来,王问:‘何处来?’云:‘从师家受书还,不觉日晚。’使吏遂令归家。”此即用其事。 宁越:战国时人,以苦学闻名,后周威公拜他为师,事见《吕氏春秋》。此以王东海喻裴长史,以宁越自比。 通人:指学识渊博,贯通古今之人。 不尔:不如此。 大遇:极大的礼遇。 前恩:往日恩惠,指前文所言“承颜接辞,八九度矣”。 再辱:再次赐予。辱,谦词。 英盼:犹“青睐”,器重。 精诚:真诚。 长虹贯日:谓长虹穿日而过。古人认为人间有不平凡的行动,就会引起这种天象变化。 度易水:化用荆轲离燕往秦的典故,表白效仿荆轲义举,为知已者死,在所不辞。 不许门下:不准入门。 秦海:指今陕西一带。因其古为秦地,地域广阔,故称秦海。唐都长安,此以秦海为长安之代称。 国风:此指朝廷的景象。 弹长剑:用冯谖之典,见《史记·孟尝君列传》记载:战国时齐孟尝君门客冯谖曾多次弹长铗(剑把)而歌,慨叹生活不如意:“长铗归来乎,食无鱼!”‘长铗归来乎,出无车。”“长铗归来乎,无以为家!”后因以“弹铗”或“弹剑”喻生活困苦,求助于人。


赏析

洪迈《容斋四笔》卷三《李太白怖州佐》:“李太白《上安州裴长史书》,裴君不知何如人,至誉其贵而且贤,名飞天京,天才超然,度越作者,棱威雄雄,下慑群物。予谓白以白衣入翰林,其盖世英姿,能使高力士脱靴于殿上,岂拘拘然怖一州佐者耶?盖时有屈伸,正自不得不尔。大贤不偶,神龙困于蝼蚁,可胜叹哉!”今人郁贤皓在《李白选集》中按:“此书当作于开元十八年(730),书中要求裴长史再接见一次,以便申诉雪谤。大约裴长史未予接待,故写此书后不久,便西入长安去了。”



长歌续短歌

〔李贺〕 〔唐〕

长歌破衣襟,短歌断白发。

秦王不可见,旦夕成内热。

渴饮壶中酒,饥拔陇头粟。

凄凄四月阑,千里一时绿。

夜峰何离离,明月落石底。

裴回沿石寻,照出高峰外。

不得与之游,歌成鬓先改。

六么令

〔吕岩〕 〔唐〕

东与西,眼与眉。

偃月炉中运坎离,灵砂且上飞。

最幽微,是天机,你休痴,你不知。

芳草

〔罗邺〕 〔唐〕

芳草和烟暖更青,闲门要路一时生。

年年点检人间事,唯有春风不世情。

柳州罗池庙碑

〔韩愈〕 〔唐〕

罗池庙者,故刺史柳侯庙也。

柳侯为州,不鄙夷其民,动以礼法。

三年,民各自矜奋曰:「兹土虽远京师,吾等亦天氓,今天幸惠仁侯,若不化服,我则非人。

」 于是老幼相教语,莫违侯令。

凡有所为于其乡闾及于其家,皆曰:「吾侯闻之,得无不可于意否?

」莫不忖度而后从事。

凡令之期,民劝趋之,无有后先,必以其时。

于是民业有经,公无负租,流逋四归,乐生兴事。

宅有新屋,步有新船,池园洁修,猪牛鸭鸡,肥大蕃息。

子严父诏,妇顺夫指,嫁娶葬送,各有条法,出相弟长,入相慈孝。

先时,民贫以男女相质,久不得赎,尽没为隶。

我侯之至,案国之故,以佣除本,悉夺归之。

大修孔子庙。

城郭巷道,皆治使端正,树以名木。

柳民既皆悦喜。

常于其部将魏忠、谢宁、欧阳翼饮酒驿亭,谓曰:「吾弃于时,而寄于此,与若等好也。

明年,吾将死,死而为神。

后三年,为庙祀我。

」及期而死。

三年孟秋辛卯,侯降于州之后堂,欧阳翼等见而拜之。

其夕,梦翼而告之曰:「馆我于罗池。

」其月景辰,庙成大祭,过客李仪醉酒,慢侮堂上,得疾,扶出庙门即死。

明年春,魏忠、欧阳翼使谢宁来京师,请书其事于石。

余谓柳侯生能泽其民,死能惊动祸福之,以食其土,可谓灵也已。

作《迎享送神诗》遗柳民,伸歌以祀焉,而并刻之。

柳侯,河东人,讳宗元,字子厚。

贤而有文章。

尝位于朝,光显矣,已而摈不用。

其辞曰: 荔子丹兮蕉黄,杂肴蔬兮进侯堂。

侯之船兮两旗,度中流兮风泊之。

待侯不来兮不知我悲。

侯乘驹兮入庙,慰我民兮不颦以笑。

鹅之山兮柳之水,桂树团团兮白石齿齿。

侯朝出游兮暮来归,春与猿吟兮秋鹤与飞。

北方之人兮为侯是非,千秋万岁兮侯无我违。

福我兮寿我,驱厉鬼兮山之左。

下无苦湿兮高无干,粳稌充羡兮蛇蛟结蟠。

我民报事兮无怠其始,自今兮钦于世世。

竹枝词四首

〔白居易〕 〔唐〕

【其一】 瞿塘峡口水烟低,白帝城头月向西。

唱到竹枝声咽处,寒猿闇鸟一时啼。

【其二】 竹枝苦怨怨何人?

夜静山空歇又闻。

蛮儿巴女齐声唱,愁杀江楼病使君。

【其三】 巴东船舫上巴西,波面风生雨脚齐。

水蓼冷花红簇簇,江篱湿叶碧凄凄。

【其四】 江畔谁人唱竹枝?

前声断咽后声迟。

怪来调苦缘词苦,多是通州司马诗。

黄家洞

〔李贺〕 〔唐〕

雀步蹙沙声促促,四尺角弓青石镞。

黑幡三点铜鼓鸣,高作猨啼摇箭箙。

彩巾缠骹幅半斜,溪头簇队暎葛花。

山潭晚雾吟白鼍,竹蛇飞蠹射金沙。

闲驱竹马缓归家,官军自杀容州槎。

赠村公

〔尚颜〕 〔唐〕

绸衣木突此乡尊,白尽须眉眼未昏。

醉舞神筵随鼓笛,闲歌圣代和儿孙。

黍苗一顷垂秋日,茅栋三间映古原。

也笑长安名利处,红尘半是马蹄翻。

三怪物赋

〔李商隐〕 〔唐〕

其一物曰:「臣姓搰狐氏,帝名臣曰『巧彰』,字臣曰『九尾』,而官臣为『佞魖』焉。

」佞魖之状,领佩水凝,手贯风轮。

其能以乌为鹤,以鼠为虎,以蚩尤为诚臣,以共工为贤王,以夏姬为廉,以祝为鲁,诵节义于寒浞,赞韶曼于嫫姆。

其一物曰:「臣姓潜弩氏,帝名臣曰『携人』,字臣曰『衔骨』,而官臣为『谗』焉。

」谗之状,能使亲为疏,同为殊,使父脍其子,妻羹其夫。

又持一物,状若丰石,得人一恶,乃镌乃刻。

又持一物,大如长彗,得人一善,扫掠盖蔽。

谄啼伪泣,以就其事。

其一物曰:「臣姓狼贪氏,帝名臣曰『欲得』,字臣曰『善履』,而臣官为『贪』焉。

」贪之状,见有千眼,亦有千口,鼠牙蚕喙,通臂众手。

常居于仓,亦居于囊,颊钩骨箕,环联琅珰。

或时败累,囚于牢狴,拳梏屦校,丛棘死灰。

侥幸得释,他日复为。

游大林寺序

〔白居易〕 〔唐〕

余与河南元集虚、范阳张允中、南阳张深之、广平宋郁、安定梁必复、范阳张时、东林寺沙门法演、智满、士坚、利辩、道深、道建、神照、云皋、恩慈、寂然凡十七人,自遗爱草堂历东西二林,抵化城,憩峰顶,登香炉峰,宿大林寺。

大林穷远,人迹罕到。

环寺多清流苍石,短松瘦竹,寺中唯板屋木器,其僧皆海东人。

山高地深,时节绝晚,于时孟夏,如正二月,天山桃始华,涧草犹短,人物风候,与平地聚落不同。

初到恍然,若别造一世界者。

因口号绝句云:「人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。

长恨春归无觅处,不知转入此中来。

」既而周览屋壁,见萧郎中存、魏郎中宏简、李补阙渤三人姓名诗句,因与集虚辈叹且曰:「此地实匡庐间第一境,由驿路至山门,曾无半日程,自萧、魏、李游,迨今垂二十年,寂寥无继来者。

嗟乎!

名利之诱人也如此。

」时元和十二年四月九日,太原白乐天序。

答荆南裴尚书论文书

〔柳冕〕 〔唐〕

猥辱来问,旷然独见,以为齿发渐衰,人情所惜也。

亲爱远道,人情不忘也。

大哉君子之言,有以见天地之心。

夫天生人,人生情。

圣与贤,在有情之内久矣。

苟忘情于仁义,是殆于学也。

忘情于骨肉,是殆于恩也。

忘情于朋友,是殆于义也。

此圣人尽知于斯,立教于斯。

今之儒者,苟持异论,以为圣人无情,误也。

故无情者,圣人见天地之心,知性命之本,守穷达之分,故得以忘情。

明仁义之道,斯须忘之,斯为过矣。

骨肉之恩,斯须忘之,斯为乱矣。

朋友之义,斯须忘之,斯为薄矣。

此三者,发于情而为礼,由于礼而为教。

故夫礼者,教人之情而已。

丈人志于道,故来书尽于道,是合于情尽于礼至矣。

昔颜回死,夫子曰:「天丧予。

」子路死,夫子曰:「天丧予。

」是圣人不忘情也久矣。

丈人岂不谓然乎?

如冕者,虽不得与君子同道,实与君子同心。

相顾老大,重以离别,况在万里,邈无前期,斯得忘情乎!

古人云:「一日不见,如三秋兮。

」况十年乎!

前所寄拙文,不为文以言之,盖有谓而为之者。

尧舜殁,《雅》颂作。

《雅》、《颂》寝,夫子作。

未有不因于教化,为文章以成《国风》。

是以君子之儒,学而为道,言而为经,行而为教,声而为律,和而为音,如日月丽乎天,无不照也。

如草木丽乎地,无不章也。

如圣人丽乎文,无不明也。

故在心为志,发言为诗,谓之文,兼三才而名之曰儒。

儒之用,文之谓也。

言而不能文,君子耻之。

及王泽竭而诗不作,骚人起而淫丽兴,文与教分而为二。

以扬马之才,则不知教化。

以荀陈之道,则不知文章。

以孔门之教评之,非君子之儒也。

夫君子之儒,必有其道,有其道必有其文。

道不及文则德胜,文不知道则气衰,文多道寡,斯为艺矣。

《语》曰:「文质彬彬,然后君子。

」兼之者斯为美矣。

昔游夏之文章与夫子之道能流,列于四科之末,此艺成而下也,苟言无文,斯不足徵。

小子志虽复古,力不足也。

言虽近道,辞则不文。

虽欲拯其将坠,末由也已。

丈人儒之君子,曲垂见褒,反以自愧。

冕再拜。