国风·齐风·著

俟我于著乎而。

充耳以素乎而,尚之以琼华乎而。

俟我于庭乎而。

充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。

俟我于堂乎而。

充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。



译文、注释、简介、赏析

译文

我的郎恭谨等候在影壁前,冠上洁白丝绦垂在两耳边,缀饰的美玉悬荡在我眼前。 我的郎恭谨地等候在庭院,冠上青绿丝绦垂在两耳边,晶莹的美玉悬荡在我眼前。 我的郎恭谨等候在正堂前,冠上明黄丝绦垂在两耳边,精美的玉石悬荡在我眼前。


注释

著(zhù):通“宁(zhù)”。古代富贵人家正门内有屏风,正门与屏风之间叫著。古代婚娶在此处亲迎。 俟(sì):等待,迎候。乎而:齐方言。作语尾助词。 充耳:又叫“塞耳”,饰物,悬在冠之两侧。《毛传》:“充耳谓之瑱(tiàn)。”古代男子冠帽两侧各系一条丝带,在耳边打个圆结,圆结中穿上一块玉饰,丝带称紞(dǎn),饰玉称瑱,因紞上圆结与瑱正好塞着两耳,故称“充耳”。素:白色,这里指悬充耳的丝色。 尚:加上。琼:赤玉,指系在紞上的瑱。“华”与下文的“莹”“英”:均形容玉瑱的光彩,因协韵而换字。 庭:中庭。在大门之内,寝门之外。 青:与上文的“素”、下文的“黄”指各色丝线,代指紞。 堂:庭堂。


简介

《国风·齐风·著》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。现代学者一般认为这是写男女新婚时新郎迎亲的诗。全诗三章,每章三句。三章只换了三个字,就表现出新娘出嫁的喜悦和对新郎的满意与赞许。


赏析

宋代朱熹《诗集传》:“赋也。山东吕氏(吕祖谦)曰:昏礼,婿往妇家亲迎,既奠雁,御轮而先归,俟于门外,妇至则揖以入。时齐俗不亲迎,故妇至婿门,始见其俟己也。”“东莱吕氏曰:昏礼所谓:婿道(导)妇及寝门揖入之时也。”“吕氏曰:升阶而后至堂,此昏礼所谓:升自西阶之时也。” 明代戴君恩《读诗臆评》:“句法奇怪。” 清代牛运震《诗志》:“别调隽体。”



国风·郑风·东门之墠

〔无名氏〕 〔周〕

东门之墠,茹藘在阪。

其室则迩,其人甚远。

东门之栗,有践家室。

岂不尔思?

子不我即。

国风·齐风·东方之日

〔无名氏〕 〔周〕

东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。

在我室兮,履我即兮。

东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。

在我闼兮,履我发兮。

国风·齐风·东方未明

〔无名氏〕 〔周〕

东方未明,颠倒衣裳。

颠之倒之,自公召之。

东方未晞,颠倒裳衣。

倒之颠之,自公令之。

折柳樊圃,狂夫瞿瞿。

不能辰夜,不夙则莫。

国风·齐风·南山

〔无名氏〕 〔周〕

南山崔崔,雄狐绥绥。

鲁道有荡,齐子由归。

既曰归止,曷又怀止?

葛屦五两,冠緌双止。

鲁道有荡,齐子庸止。

既曰庸止,曷又从止?

蓺麻如之何?

衡从其亩。

取妻如之何?

必告父母。

既曰告止,曷又鞫止?

析薪如之何?

匪斧不克。

取妻如之何?

匪媒不得。

既曰得止,曷又极止?

国风·齐风·卢令

〔无名氏〕 〔周〕

卢令令,其人美且仁。

卢重环,其人美且鬈。

卢重鋂,其人美且偲。

国风·齐风·还

〔无名氏〕 〔周〕

子之还兮,遭我乎峱之间兮。

并驱从两肩兮,揖我谓我儇兮。

子之茂兮,遭我乎峱之道兮。

并驱从两牡兮,揖我谓我好兮。

子之昌兮,遭我乎峱之阳兮。

并驱从两狼兮,揖我谓我臧兮。

国风·齐风·鸡鸣

〔无名氏〕 〔周〕

鸡既鸣矣,朝既盈矣。

匪鸡则鸣,苍蝇之声。

东方明矣,朝既昌矣。

匪东方则明,月出之光。

虫飞薨薨,甘与子同梦。

会且归矣,无庶予子憎。

国风·郑风·溱洧

〔无名氏〕 〔周〕

溱与洧,方涣涣兮。

士与女,方秉蕑兮。

女曰「观乎?

」士曰「既且。

」「且往观乎」,洧之外,洵訏且乐。

维士与女,伊其相谑。

赠之以勺药。

溱与洧,浏其清矣。

士与女,殷其盈矣。

女曰「观乎?

」士曰「既且。

」「且往观乎」,洧之外,洵吁且乐。

维士与女,伊其将谑。

赠之以勺药。

国风·郑风·出其东门

〔无名氏〕 〔周〕

出其东门,有女如云。

虽则如云,匪我思存。

缟衣綦巾,聊乐我员。

出其闉闍,有女如荼。

虽则如荼,匪我思且。

缟衣茹藘,聊可与娱。

国风·郑风·扬之水

〔无名氏〕 〔周〕

扬之水,不流束楚。

终鲜兄弟,维予与女。

无信人之言,人实诳女。

扬之水,不流束薪。

终鲜兄弟,维予二人。

无信人之言,人实不信。