译文、注释、简介、赏析

译文

刘宋王朝的万里长城已经塌倒,荒废的营垒秋天长满野草。 秣陵城里不少男男女女,至今还歌唱《白符鸠》深深哀悼。


注释

檀(tán)道济:刘宋时官至征南大将军、开府仪同三司、江州刺史。颇有功名,威名甚重,朝廷颇疑畏之,召入朝。元嘉十三年(436年)春,将遣还镇,旋召入,下狱被杀。 万里长城:《宋书·檀道济传》载,道济被捕时,脱帽掷地说:“乃复坏汝万里之长城。”意谓加害镇守江防的大臣,等于毁坏万里长城。南朝据长江苟安,所以江防的重要,如同秦筑长城。此用檀语。 秣(mò)陵:即金陵,楚威王以其地有王气,埋金镇之,号曰金陵。地址在今江苏江宁。 士女:指有识的男男女女。 白符鸠(jiū):舞曲名,出自江南。传为吴地百姓患孙皓虐政之作。檀道济被杀后,人们唱《白符鸠》,乃是谴责刘义康像孙皓一样暴虐。


简介

《经檀道济故垒》是唐代诗人刘禹锡于宝历二年(826年)秋经江州檀道济故垒时所作的一首五言绝句。诗人在前两句回顾檀道济被枉杀之事,表达了深切的同情;后两句以金陵士女之歌,抒发当时人以及诗人对“枉杀檀江州”的不满与伤痛。全诗含义深远,情感丰厚深沉。


赏析

近代古典文学家刘永济《唐人绝句精华》:此诗末句即用当时人歌,但当时何以用白符鸠,其义难明。



伤段右丞

〔刘禹锡〕 〔唐〕

江海多豪气,朝廷有直声。

何言马蹄下,一旦是佳城。

伤独孤舍人

〔刘禹锡〕 〔唐〕

昔别矜年少,今悲丧国华。

远来同社燕,不见早梅花。

再伤庞尹

〔刘禹锡〕 〔唐〕

京兆归何处,章台空暮尘。

可怜鸾镜下,哭杀画眉人。

敬酬微

〔刘禹锡〕 〔唐〕

凄凉沃州僧,憔悴柴桑宰。

别来二十年,唯馀两心在。

敬酬微

〔刘禹锡〕 〔唐〕

越江千里镜,越岭四时雪。

中有逍遥人,夜深观水月。

寓兴二首

〔刘禹锡〕 〔唐〕

世途多礼数,鹏鴳各逍遥。

何事陶彭泽,抛官为折腰。

寓兴二首

〔刘禹锡〕 〔唐〕

常谈即至理,安事非常情。

寄语何平叔,无为轻老生。

古词二首

〔刘禹锡〕 〔唐〕

簿领乃俗士,清谈信古风。

吾观苏令绰,朱墨一何工。

古词二首

〔刘禹锡〕 〔唐〕

轩后初冠冕,前旒为蔽明。

安知从复道,然后见人情。

题寿安甘棠馆二首

〔刘禹锡〕 〔唐〕

门前洛阳道,门里桃花路。

尘土与烟霞,其间十馀步。