译文、注释、简介、赏析

译文

秋天的时候,水清山明,暮蝉在百鸟鸣叫的皋中唱着。洛阳的树叶颜色丰富繁盛,山间笼罩着美丽的烟雾。 送您离去时,我的忧愁无尽,又舍不得您在凉风的天空下空荡荡地消失。


简介

这首送别诗表达对朋友真挚情谊的表达,抒发的是惜别之情。狄宗亨,王昌龄的朋友,事迹不详。 首句说明送行的时间是秋天的傍晚,天气晴朗,日落时尚有蝉在鸣叫。洛阳是送行的地点和朋友要去的地方。在朋友惜别时,向朋友要去的地方望去,烟雾朦胧,这是虚写。诗的后两句直抒情怀。说明两人情谊非同一般,诗人与狄宗亨的深厚情谊却表现得十分深刻。这首诗语言通俗流畅,含意隽永深沉,以情取景,借景抒情,委婉含蓄,意余言外,表现出诗人的思想感情又较复杂。 “秋在水清山暮蝉”,送行的时间是秋天的傍晚。“水清”,说明天气晴朗,“暮蝉”,日落的时候尚有蝉在鸣叫。“洛阳树色鸣皋烟”,说明送行的地点和朋友要去的地方。“洛阳”是诗人与狄宗亨惜别的地方,也就是今河南省洛阳市;“鸣皋”,狄宗亨要去的地方,在河南省嵩县东北,陆浑山之东有“鸣皋山”,相传有白鹤鸣其上,故名。又称九皋山,山麓有鸣皋镇。本句中的“树色”和“烟”是写景,暮色苍茫中洛阳“树色”依稀可辨,这是实写;在洛阳是看不到鸣皋的“烟”的,但与朋友惜别时,向朋友要去的地方望去,烟雾朦胧,这是虚写。 “送君归去愁不尽,又惜空度凉风天。”诗的后两句直抒情怀。“愁不尽”说明两人情谊非同一般,后句侧重点是“空度”,他说,(你走了)我很惋惜(无人与我做伴),白白度过这个凉风飒飒、气候宜人的秋天。这两句语意浅近,而诗人与狄宗亨的深厚情谊却表现得十分深刻,即所谓“意近而旨远”。 这首诗语言通俗流畅,含意隽永深沉,虽然只有四句,但却以情取景,借景抒情,委婉含蓄,意馀言外。因为一首“七绝”只有二十八个字,表现的思想感情又较复杂,这也就难怪诗人惜墨如金,用一字而表现丰富的内容,如第二句以“烟”字概括说明想象中的鸣皋景物,第三句以“愁”字表现诗人对狄宗亨的感情之深,皆是妙笔。



送十五舅

〔王昌龄〕 〔唐〕

深林秋水近日空,归棹演漾清阴中。

夕浦离觞意何已,草根寒露悲鸣虫。

武陵开元观黄炼师院三首

〔王昌龄〕 〔唐〕

松间白发黄尊师,童子烧香禹步时。

欲访桃源入溪路,忽闻鸡犬使人疑。

武陵开元观黄炼师院三首

〔王昌龄〕 〔唐〕

先贤盛说桃花源,尘忝何堪武陵郡。

闻道秦时避地人,至今不与人通问。

武陵开元观黄炼师院三首

〔王昌龄〕 〔唐〕

山观空虚清静门,从官役吏扰尘喧。

暂因问俗到真境,便欲投诚依道源。

河上老人歌

〔王昌龄〕 〔唐〕

河上老人坐古槎,合丹只用青莲花。

至今八十如四十,口道沧溟是我家。

送刘十五之郡

〔王昌龄〕 〔唐〕

平明江雾寒,客马江上发。

扁舟事洛阳,窅窅含楚月。

送李十五

〔王昌龄〕 〔唐〕

怨别秦楚深,江中秋云起。

天长杳无隔,月影在寒水。

送胡大

〔王昌龄〕 〔唐〕

荆门不堪别,况乃潇湘秋。

何处遥望君,江边明月楼。

从军行

〔王昌龄〕 〔唐〕

大将军出战,白日暗榆关。

三面黄金甲,单于破胆还。

东溪玩月(一作王昌龄诗)

〔王维〕 〔唐〕

月从断山口,遥吐柴门端。

万木分空霁,流阴中夜攒。

光连虚象白,气与风露寒。

谷静秋泉响,岩深青霭残。

澄清入幽梦,破影抱空峦。

恍惚琴窗里,松溪晓思难。