杂诗

赵女修丽姿,燕姬正容饰。

妆成桃毁红,黛起草惭色。

罗裙数十重,犹轻一蝉翼。

不言縠袖轻,专叹风多力。

锵佩玉池边,弄笑银台侧。

折柳贻目成,采蒲赠心识。

来时娇未尽,还去媚何极。


思乡


译文、注释、简介、赏析

译文

赵女修饰美丽的姿态,燕姬装点着娴雅的容颜。妆容精致如桃花般红艳,眼线淡若青草惭愧。罗裙堆叠数十层,却比一只蝉翼还要轻盈。她不言语,轻柔的袖口显示她的文雅,只是叹息风儿有多么强劲。她身上的佩玉金铛,在玉池边上发出清脆的声响,她的笑声在银台旁荡漾。折下垂柳给人美丽的一瞥,采得芦苇给人深情的理解。她来时尚未显露完全的娇媚,但离去时的媚态何尽如此。



题所居斋柱诗

〔柳镇〕 〔南北朝〕

江小不久计,要适暂居心。

况念洛阳士,今来归旧林。

度关山

〔柳恽〕 〔南北朝〕

长安倡家女,出入燕南垂。

惟持德自美,本以容见知。

旧闻关山远,何事总金羁。

妾心日已乱,秋风鸣细枝。

起夜来

〔柳恽〕 〔南北朝〕

城南断车骑,阁道覆青埃。

露华光翠网,月影入兰台。

洞房且莫掩,应门或复开。

飒飒秋桂响,非君起夜来。

王昭君

〔施荣泰〕 〔南北朝〕

垂罗下椒阁,举袖拂胡尘。

唧唧抚心叹,蛾眉误杀人。

有期不至诗

〔姚翻〕 〔南北朝〕

黄昏信使断,衔怨心凄凄。

回灯向下榻,转面暗中啼。