让宪部尚书表

臣真卿言:臣闻无功受赏,为善不劝。

有罪不罚,为恶罔辨。

陛下克复之期,匪朝伊夕。

至如赏罚二柄,事在必行,苟或不明,于何取则?

臣以愚懦,叨守平原。

属逆贼安禄山背叛圣恩,扰犯河洛。

臣堂兄杲卿,以常山太守首开土门,臣与河北诸郡因之固守。

人臣本分,夫有何功?

上皇授臣户部侍郎兼知招讨采访等使,已失人望。

缘贼未灭,遂不敢辞。

又令李光弼、郭子仪、贺兰进明等,与臣计会,同讨凶逆。

三数月间,河北向定。

属潼关失守,大驾西巡,光弼等却入土门,诸郡危逼。

陛下御极,又录臣无功,宠以非次,常伯亚相,一时猬集。

兄允南、弟允臧等,连荣台省,一男三侄,皆授好官。

在臣一门,叨幸斯极,殒身碎首,无以上报。

臣常使判官钜鹿郡南和县丞贾载、侄男永王府典军广成,及行官邓昌珍、杨神功、裴法成等十余人,将彩物绢帛,相继渡海,与刘正臣计会,共和两蕃。

正臣等克期南来,行已有日。

属逆贼史思明、尹子奇等乘其未至,悉力急攻,诸郡无援,相次陷没。

皆由臣孱懦无谋,致此颠沛,诚合殉命危难,死守孤城。

以为归罪阙庭,愈于受擒贼手,所以黾勉偷生过河。

缘刘正臣使杨神功将牒与臣,索兵马及盘瓶锦帐,令应接奚契丹等。

不与其勾当,伏恐陛下贻忧。

又恩敕先超授吴郡司士郑毓乐安郡太守,令于江淮南两道度僧道,取钱与臣召募士马,令应接河北。

臣由此未获即赴行在,遂至广陵、丹阳等郡,各与采访使计会,竟不得兵马。

即累奉圣旨,许臣入奏。

行至武当郡,又奉恩命,除臣宪部尚书,兼令使者送告身与臣。

捧戴殊私,不任惶惧。

陛下纵含宏善贷,不忍明刑,在臣冒至深,胡颜自处。

臣忝为大臣,系国休戚。

损臣益国,臣受其益。

损国益臣,臣受其损。

若受任失守,还朝屡迁,示国无刑,于臣大损。

非敢外饰,实披至诚。

又臣名节虽微,任位颇重。

为政之体,必在律人,恩先逮下,罚当从上。

今罪一人,则万人惧。

若怙于宠,四海何瞻?

伏愿陛下重贬臣一官,以示天宪,使天下知有必行之法,则知有必赏之令,宠荣过于尚书远矣。

无任恳悃之至。



译文、注释、简介、赏析

译文

臣真卿说:臣听说没有功劳受奖赏,为善不劝;有罪不处罚,为恶就无法辨别。陛下收复土地的时期不会很快就到来。关于奖惩这两个控制权,一定会执行,如果不明确,那怎么办呢?臣自认无知愚鲁,一直在平原守卫。臣的亲戚安禄山叛变背叛了圣恩,扰乱了河洛地区。臣的堂兄杲卿作为常山太守首先开启了土门,臣和河北诸郡因此坚守。作为人臣,我有什么功劳呢?上皇授予臣户部侍郎兼招讨采访等使的职位,但已经失去了人们的信任。因为贼寇尚未平定,所以我不敢推辞。又命令李光弼、郭子仪、贺兰进明等与臣商议,共同讨伐凶逆。三个月内,河北地区基本稳定。但潼关失守,大驾西巡,光弼等却进入土门,各郡面临危险。陛下您驾临极远之地,却记载臣没有功劳,宠用不当,只比常伯亚相高了一点。兄弟允南、允臧等,连升台省,一男三侄都授予好官。在臣的一门之中,得到如此荣幸,却殒身碎首,没有以上报。臣经常让判官贾载和侄男永带着彩物绢帛,陆续渡海,与刘正臣商议,共同与两族和睦。刘正臣等按期南来,已经行进了一段时间。但安禄山的史思明、尹子奇等在他们未到达时,全力急攻,各郡无援,相继陷落。都是由于臣的懦弱无谋,导致了这样的灾难,臣本应当随机应变死守孤城以尽我献身于国家的责任,但是为了避免失陷于敌人之手,所以是为了能偷生过河。因为刘正臣派遣杨神功向臣传达了信函,索取兵马和盘瓶锦帐,要求与契丹等交涉。由于臣不配合他们,担心给陛下带来忧虑。又恩敕先超授吴郡司士郑毓乐安郡太守,命他在江淮南两道加入僧道,用钱来召募士马,以便支援河北。因此臣未能即刻前往行在,一直到广陵、丹阳等郡,与采访使商议,结果没有得到兵马。即使多次奉圣旨,允许臣进谏。臣行至武当郡,又奉恩命,除臣宪部尚书,兼令使者送告身与臣。这样的殊私待遇,臣感到惶恐。陛下宽厚待臣,不忍明刑,臣非常感激。臣殷切希望陛下严厉降职臣一个官职,以显示大义。这样天下就会知道有必行之法,也会知道必赏之令,宠荣超过尚书远矣。我不敢外表虚伪,实实在在地诚恳。而臣名节虽然微薄,但职位相对重要。政治治理的体制,必然是在依法治理人民的基础上,恩惠先逮下级,处罚应当来自上级。如今一人犯错,就让成千上万人感到害怕。如果过于依赖宠爱,那么四海都会怎么看呢?请陛下严肃降低臣的一个官职,以显示天命,让全国都知道必行之法的存在,也知道必赏之令的存在,宠荣超过尚书远矣。请您认真考虑。


简介

《颜真卿三表帖》作于至德二载(公元757年)四月。其中《让宪部尚书表》为唐肃宗授颜真卿为宪部(即刑部)尚书时,颜真卿自薄自谦、表示辞让的奏章。时间早于《祭侄文稿》(758年)一年,为安史之乱爆发后17个月后。颜真卿在此表中对自己因固守平原而被擢升,表示谦让,以为此乃人臣本分。而对弃郡却抱着戴罪的心理,要求朝廷“重贬臣一官,以示天宪,使天下知有必行之法,则有必赏之令”。全文共615字。因现存刻石多种,分居各地,未能得到书法史学界重视,原因之一就是版本大同小异,以拓传拓,以讹传讹,颇失颜书风貌,未能显现颜书风韵。不论笔法与刻工与《争座位稿》大相径庭。《让宪部尚书表》残卷在很多方面出色地表现了颜真卿书法艺术特点,加之精湛的刻石艺术,高度忠实地再现了颜真卿墨迹本涵盖的信息。应列为颜真卿行书不可多得的代表作品。虽为残卷,不失为一件难得的对颜真卿书法艺术研究文献的重要补充。



蔡明远帖

〔颜真卿〕 〔唐〕

蔡明远,鄱阳人。

真卿昔刺饶州,即尝趋事。

及来江右,无改厥勤,靖言此心有足嘉者。

一昨缘受替归北,中止金陵,阖门百口,几至糊口。

明远与夏镇不远数千里,冒涉江湖,连舸而来,不愆晷刻,竟达命于秦淮之上。

又随我于邗沟之东,追攀不疲。

以至邵伯南埭。

始终之际,良有可称。

今既已事方旋,指期斯复。

江路悠缅,风涛浩然,行李之间,深宜尚慎。

不宣。

真卿报。

邹游帖

〔颜真卿〕 〔唐〕

闻邹游与明远同来,欲至采石,计其不久亦合及吾淮泗之间。

脱若未到,见之宜传此意。

遣此不宣。

真卿报蔡明远。

乍奉辞帖

〔颜真卿〕 〔唐〕

乍奉辞,但增怅仰,承已过埭,不得重别。

情深惘然,珍重,谨此不宣。

颜真卿白。

廿四日。

祭柳子厚文

〔皇甫湜〕 〔唐〕

呜呼柳州,秀气孤禀。

弱冠游学,声华藉甚。

肆意文章,秋涛瑞锦。

吹回虫滥,王风凛凛。

连收甲科,骤阅班品。

青衿搢绅,属目敛衽。

公卿之禄,若在仓廪。

至骏难驭,太白易渗。

华钟始撞,一顿声寝。

梧山恨望,桂水愁饮。

郁郁群议,悠悠积稔。

竟淹荒瘴,遂绝羁枕。

呜呼柳州,命实在天。

贤不必贵,寿不必贤。

虽圣与神,无如命何。

自古以然,相视諮嗟。

归葬秦原,即路江皋。

声容蔑然,相叹增劳。

惟有令名,日远日高。

式荐诚辞,以佐羞醪。

尚饗。

采地黄者

〔白居易〕 〔唐〕

麦死春不雨,禾损秋早霜。

岁晏无口食,田中采地黄。

采时将何用,持以易糇粮。

凌晨荷锄去,薄暮不盈筐。

携来朱门家,卖与白面郎。

与君啖肥马,可使照地光。

愿易马残粟,救此苦饥肠。

叙本帖

〔颜真卿〕 〔唐〕

卢八仓曹足下,叙本甚是佳制耳。

鹿脯后帖

〔颜真卿〕 〔唐〕

惠及鹿脯,甚慰所望。

春寒,承美疹痊损,更加保爱。

真卿有一二药,烦宜常服,谨令驰纳。

少间借马奉谒,不次。

二十日,颜真卿状上太保大夫公阁下。

鹿脯帖

〔颜真卿〕 〔唐〕

阴寒,不审太保所苦何如?

承渴已损,深慰驰仰。

所检赞犹未获?

望于文书细检也。

病妻服药,要少鹿肉干脯,有新好者,望惠少许,幸甚幸甚!

专驰谒不次,谨状。

廿九日,刑部尚书颜真卿状上李太保大夫公阁下,谨空。

修书帖

〔颜真卿〕 〔唐〕

贼军未平,使仆不愤见,故先修书,但召诸子弟与语。

不具。

真卿。

答贡士元公瑾论仕进书

〔柳宗元〕 〔唐〕

二十八日,宗元白:前时所枉文章,讽读累日,辱致来简,受赐无量。

然窃观足下所以殷勤其文旨者,岂非深寡和之愤,积无徒之叹,怀不能已,赴诉于仆乎?

如仆尚何为者哉!

且士之求售于有司,或以文进,或以行,达者称之,不患无成。

足下之文,左冯翊崔公先唱之矣,秉笔之徒,由是增敬。

足下之行,汝南周颖客又先唱之矣,逢掖之列,亦以加慕。

夫如是,致隆隆之誉不久矣,又何戚焉?

古之道,上延乎下,下信乎上,上下洽通,而荐能之功行焉。

故天子得宜为天子者,荐之于天。

诸侯得宜为诸侯者,荐之于王。

大夫得宜为大夫者,荐之于君。

士得宜为士者,荐于有司。

荐于天,尧舜是也。

荐于王,周公之徒是也。

荐于君,鲍叔牙、子罕、子皮是也。

荐于有司而专其美者,则仆未之闻也,是诚难矣。

古犹难之,而况今乎?

独不得与足下偕生中古之间,进相援也,退相拯也,已乃出乎今世,虽王林国、韩长孺复生,不能为足下抗手而进,以取僇笑,矧仆之龌龊者哉!

若将致仆于奔走先后之地,而役使之,则勉充雅素,不敢告惫。

呜呼!

始仆之志学也,甚自尊大,颇慕古之大有为者。

汩没至今,自视缺然,知其不盈素望久矣。

上之不能交诚明,达德行,延孔子之光烛于后来。

次之未能励材能,兴功力,致大康于民,垂不灭之声。

退乃伥伥于下列,呫呫于末位。

偃仰骄矜,道人短长,不亦冒先圣之诛乎?

固吾不得已耳,树势使然也。

谷梁子曰: 「心志既通,而名誉不闻,友之过也。

」盖举知扬善,圣人不非。

况足下有文行,唱之者有其人矣,继其声者,吾敢阙焉!

其馀去就之说,则足下观时而已。

不悉。

宗元白。