灵芝篇

灵芝生王地,朱草被洛滨。

荣华相晃耀,光采晔若神。

古时有虞舜,父母顽且嚚。

尽孝于田垄,烝烝不违仁。

伯瑜年七十,彩衣以娱亲。

慈母笞不痛,歔欷涕沾巾。

丁兰少失母,自伤早孤茕。

刻木当严亲,朝夕致三牲。

暴子见陵悔,犯罪以亡形。

丈人为泣血,免戾全其名。

董永遭家贫,父老财无遗。

举假以供养,佣作致甘肥。

责家填门至,不知何用归。

天灵感至德,神女为秉机。

岁月不安居,呜呼我皇考。

生我既已晚,弃我何其早。

蓼莪谁所兴,念之令人老。

退咏南风诗,洒泪满袆抱。

乱曰: 圣皇君四海,德教朝夕宣。

万国咸礼让,百姓家肃虔。

庠序不失仪,孝悌处中田。

户有曾闵子,比屋皆仁贤。

髫齓无夭齿,黄发尽其年。

陛下三万岁,慈母亦复然。



译文、注释、简介、赏析

译文

灵芝生长在王地上,朱草覆盖洛滨。 壮美的景象相互辉映,光彩熠熠如神仙。 古时有个叫虞舜的人,父母顽劣又刻薄。 他全心全意孝敬田地,一切都符合仁德。 伯瑜七十岁,穿彩衣来取悦亲人。 慈母责打不痛,只是默默流泪。 丁兰年幼失去母亲,自己觉得孤独无依。 他刻木为亲人严制坛台,每天祭祀三牲。 混蛋儿子见到坟墓悔过,为了赎罪而死去变形。 丈人为他痛心流血,免除了他的罪名。 董永家境贫寒,父老无一丝富裕。 他提供虚假来供养,被雇佣在田地得到了甘甜的饭食。 责家庭填满家门,不知道回去有什么用。 天灵感动至善的德行,神女保持着公正。 岁月不停留,唉呼,我的皇考。 他生我已经很晚,为什么要在我小的时候丢弃我。 蓼莪不被谁珍惜,想起它让人感到悲伤老去。 忧郁地吟唱南风的诗,眼泪满满湿了衣襟。 混乱地说: 圣皇统治四方,德教日夜传扬。 万国相互礼让,百姓家庭庄严虔诚。 学校的次序保持得很好,孝悌在田地中继续。 家庭中有曾闵子,邻居都是仁贤之人。 儿童没有早逝的牙齿,老年时还保持着黄发。 陛下活了三万岁,慈母也依然坚强。


注释

灵芝:又称灵芝草、神芝、芝草、仙草、瑞草,是多孔菌科植物赤芝或紫芝的全株。《神农本草经》载:“灵芝有紫、赤、青、黄、白、黑六种,性味甘平”。灵芝原产于亚洲东部,中国古代认为灵芝具有长生不老、起死回生的功效,视为仙草。灵芝一般生长在湿度高且光线昏暗的山林中,主要生长在腐树或是其树木的根部。东汉张衡《西京赋》:“浸石菌于重涯,濯灵芝以朱柯。”。 王地:古称中原外的地方。 朱草:传说中的一种红色瑞草。王者有盛德则此草生。古以为祥瑞之物,又称“朱英”,“赤草”,“頳茎”。 洛:洛水,在陕西省北部。 滨:水边,近水的地。 荣华:草木茂盛、开花。《荀子·王制》:“草木荣华滋硕之时,则斧斤不入山林。”《淮南子·原道训》:“是故春风至则甘雨降,生育万物,羽者妪伏,毛者孕育,草木荣华,鸟兽卵胎。” 晃耀:闪耀;辉映。明·沈榜《宛署杂记·恩泽》:“金璧辉煌,丹垩晃耀。” 晔:光、光明灿烂、闪光的样子。也形容才华外露。韩愈《答李翊书》:“膏之沃者其光晔。” 虞舜:三皇五帝之一,虞,名重华,字都君;生于姚墟,故姚姓,今山东诸城市万家庄乡诸冯村人。舜,为四部落联盟首领,以受尧的“禅让”而称帝于天下,其国号为“有虞”,故号为“有虞氏帝舜”。帝舜、大舜、虞帝舜、舜帝皆虞舜之帝王号,故后世以舜简称之。 顽:愚蠢无知。如,冥冥不灵。 嚚(yín):愚蠢而顽固:嚚顽,嚚猾(貌似愚悍实则狡猾的人)。 田垄:分开田亩的土埂。宋·陈与义《曳杖》:“田垄粲高低,白水一时满。” 烝烝:形声。从火,丞声。本义火气上行。《国语·周语》:“阳气俱烝”。 仁:一种道德范畴,指人与人相互友爱、互助、同情等,儒家的伦理思想。《说文》:“仁,亲也”宋·范仲淹《岳阳楼记》:“予尝求古仁人之心。” 伯瑜:相传汉韩伯俞,因过受母笞打时,感到母亲年老力衰,笞打无力,因而哭泣。事见汉刘向《说苑·建本》。后以“泣杖”为尽孝之典型。五代李瀚《蒙求》诗:“丁兰刻木,伯瑜泣杖。”五代·梁嵩《代母作倚门望子赋》:“忆昔伯俞之志,宁无泣杖之心。” 歔欷:哽咽、抽泣。抽抽噎噎的不断哭泣。《晋书·后妃传·左贵嫔》:“奔者填衢,赴者塞庭,哀恸雷骇,流泪雨零。歔欷不已,若丧所生。”《楚辞·离骚》:“曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当。” 丁兰:相传为东汉时期河内(今湖北南漳县九集镇丁集)人,幼年父母双亡,他经常思念父母的养育之恩,于是用木头刻成双亲的雕像,每日三餐敬过双亲后自己方才食用,出门前一定禀告,回家后一定面见,从不懈怠。久之,其妻对木像便不太恭敬了,竟好奇地用针刺木像的手指,而木像的手指居然有血流出。丁兰回家见木像眼中垂泪,问知实情,遂将妻子休弃。 茕:回飞也。从凡,茕省声。《说文》:“鸟回转疾飞曰茕”。屈原《离骚》:“夫何茕独而不余听。” 严亲:父母为所尊敬之亲,故称。《吕氏春秋·孝行》:“身者非其私有也,严亲之遗躬也。” 三牲:在传统祭祀中,准备三样东西:煮熟的猪头、牛头和羊头,称为“三牲”。 暴子:楚有直躬,其父窃羊,而谒之吏。令尹曰:“杀之!”以为直于君而曲于父;报而罪之。以是观之,夫君之直臣,父之暴子也。鲁人从君战,三战三北。仲尼问其故,对曰:“吾有老父,身死,莫之养也。”仲尼以为孝.举而上之。 陵园:陵墓、陵寝。陵,高大的坟墓。 丈人:岳父,妻子的父亲,古时有时对老年男子的尊称。如《论语·微子》:“遇丈人,以杖荷蓧。”《汉书·李广苏建传》:“我丈人行也。” 戾:暴恶、暴戾。《韩非子·五蠹》:“诛严不为戾。” 董永:历史上的千乘董永,生活于两汉之间,是第四代高昌侯,《汉书·卷十七·景武昭宣元成功臣表》记载:汉宣帝时期门官董忠,因为向左曹杨恽(杨恽,司马迁外孙)告发大司马霍禹谋反,立功。被汉宣帝封为高昌壮侯,两千户。高昌,地名。汉朝属千乘郡。后来他的儿子董宏、孙子董武又相继为侯。西汉哀帝元寿元年(公元前2年)因为董武的父亲董宏行为奸佞邪恶,朝廷剥夺董武父子爵位。二十七年之后,东汉光武帝建武二年(公元26年)董武子董永又被朝廷再度封为高昌侯。 父老:对老年人的尊称。《史记·张释之冯唐列传》:“文帝辇过,问唐曰:‘父老何自为郎?家安在?’”司马贞索隐引颜师古曰:“年老矣,乃自为郎,怪之也。”晋陶潜《饮酒》诗之九:“深感父老言,禀气寡所谐。” 遗:死人留下的:遗骨,遗言,遗嘱。 举假:借贷。黄节注:“假,借也。” 佣作:佣,雇用,受雇用。雇佣。佣工。佣耕。受雇用的人。作,起,兴起,现在起,振作。如,枪声大作。 甘肥:指美味。《韩非子·外储说右上》:“寡人甘肥周于堂,巵酒豆肉集於宫。”晋陶潜《有会而作》诗:“菽麦实所羡,孰敢慕甘肥。”宋苏轼《祭吴子野文》:“有疾不药,但却甘肥。” 责家:债主。清麟庆《<黄少尹集>序》:“入赀为县丞,为责家所迫,抱病出关。” 用归:用,需要(多为否定)。归,作“回家”讲。 天灵:天上的神灵。 至德:最好的德行。 神女:外貌端庄、姣丽、丰盈、温润,形态清静,对恋爱以礼自防,突出其精神境界。 秉机:掌握时机。 安居:梵语。意译为雨期。为修行制度之一。又作夏安居、雨安居、坐夏、夏坐、结夏、坐腊、一夏九旬、九旬禁足、结制安居、结制。印度夏季之雨期达三月之久。此三个月间,出家人禁止外出而聚居一处,以致力修行,称为安居。 皇考:父祖的通称。《诗经·周颂·雝》:“假哉皇考,绥予孝子。”孔颖达疏:“考者,盛德之名,可以通其父祖……此与《闵予小子》非曾祖,亦云皇考者,以其散文取尊君之义,故父祖皆得称之。” 蓼(lù)莪:蓼,长大貌。莪:莪蒿。 南风诗:相传是虞舜作的诗,载《孔子家语·辩乐解》。 褘抱:绘偶有野鸡图纹的王后祭服。古礼规定在从王祭祀先王时所服。《周礼·天官·内司服》:“掌王后之六服,褘衣、揄狄、阙狄、鞠衣、展衣、缘衣。”郑玄注:“褘衣,画翬者……从王祭先王时服褘衣。”《礼记·祭统》:“君卷冕立于阼,夫人副褘立于东房。” 乱曰:原是屈原骚体结尾的一种形式。它不拘于古诗的章法,骚体诗有发端,有展开,有回环,照应,甚至还采用“乱曰”、“讯曰”的形式结尾,对全诗内容或主旨进行概括和总结,其脉理是极其分明的。这显示出屈原诗歌既具有“凭心而言、不遵矩度”的创造精神。 圣皇:贤能的皇帝。 德教:德行教化。 肃虔:谓恭谨虔诚。晋·陆云《泰伯碑》:“而百年既终,遗爱斯轸,莫不肃虔寝庙,著名金石,遗其后昆,聿遵前典”。 庠序:古代的地方学校。《孟子·滕文公上》:“夏曰校,殷曰庠,周曰序。”“庠序”是古代地方所设的学校,周代叫“庠”,殷代叫“序”,后世的学校通称“庠序”,本是培育人才、研究学术的机构。在汉朝以后演变为政治机关,它的学术功能反而淡化。 仪式:仪仗、司仪。仪,按程序进行的礼节: 孝悌(tì):孔子非常重视孝悌,认为孝悌是做人、做学问的根本。孝,指对父母还报的爱;悌,指兄弟姊妹的友爱,也包括了和朋友之间的友爱。 中田:中医的穴位。农人耕耨于中田,征夫奔走于道路,此动而得之为阳暑。 曾闵子:闵子,名损,字子骞,春秋鲁国汶上人。生于公元前536年,卒于公元前487年,系孔子著名弟子之一,居四科,是孔子最好的学生)中的德行科。闵子骞幼年即以贤德闻名乡里其小时受后母虐待,冬天穿的棉衣上以芦花为絮,而其弟穿的棉衣则是厚棉絮,父知后,欲休其后母,闵劝说:“母在一子寒,母去三子单。”父觉得有道理,遂罢。后母知道后甚是感动,从此后待闵亲生。 髫齓:谓幼年。龀髫,换牙和垂发,喻幼年;龀,毁齿也。《后汉书·董卓传》:“其子孙虽在髫龀,男皆封侯,女为邑君。”唐白居易《观儿戏》:“髫龀七八岁,绮纨三四儿。弄尘复斗草,尽日乐嬉嬉。” 黄发:指长寿老人,老人头发由白转黄。语出《诗经·鲁颂·宫》:“黄发台背”。曹植《赠白马王彪》:“王其爱玉体,俱享黄发期。”陶渊明《桃花源记》:“黄发垂髫,并怡然自乐。” 陛(bì)下:指皇上。下臣对君主的尊称,秦朝以后只用以称皇帝。陛为宫殿台阶。东汉蔡邕《独断》:“谓群臣与天子言,因距离远,先呼立陛。” 慈母:最早出于《仪礼》,传曰:妾之无之者,妾子无母者,父命妾曰:女以为子.命子曰,女以为母。”意思是说,小妾身份,没有或者不会生育(至少是没有生育男孩);丈夫有另外的妾,且妾恰好死了遗留下一男孩.丈夫下达指令:“你把这个死了母亲的孩子当成自己的孩子养起来吧!”养育孩子的人才称为慈母。 复然:中断再开始。


简介

《灵芝篇》是曹植早期的一篇五言诗。在这篇诗里,他托物言志,意想用世济国。全诗可分为四个部分。这首诗表达了它企图建用世济国的意思想,具有时代性政治的、社会性,在这当时有一定的积极意义。在诗歌艺术上用美好的灵芝来作比喻,生动形象。在创作方法也有创新,尤其对五言诗来说。过去,乐府古辞多以叙事为主,到了《古诗十九首》,抒情成分才有一定的成份。



精微篇

〔曹植〕 〔三国〕

精微烂金石,至心动神明。

杞妻哭死夫,梁山为之倾。

子丹西质秦,乌白马角生。

邹衍囚燕市,繁霜为夏零。

关东有贤女,自字苏来卿。

壮年报父仇,身没垂功名。

女休逢赦书,白刃几在颈。

俱上列仙籍,去死独就生。

太仓令有罪,远征当就拘。

自悲居无男,祸至无与俱。

缇萦痛父言,荷担西上书。

盘桓北阙下,泣泪何涟如。

乞得并姊弟,没身赎父躯。

汉文感其义,肉刑法用除。

其父得以免,辩义在列图。

多男亦何为,一女足成居。

简子南渡河,津吏废舟船。

执法将加刑,女娟拥棹前。

妾父闻君来,将涉不测渊。

畏惧风波起,祷祝祭名川。

备礼飨神祇,为君求福先。

不胜釂祀诚,至令犯罚艰。

君必欲加诛,乞使知罪諐。

妾愿以身代,至诚感苍天。

国君高其义,其父用赦原。

河激奏中流,简子知其贤。

归聘为夫人,荣宠超后先。

辩女解父命,何况健少年。

黄初发和气,明堂德教施。

治道致太平,礼乐风俗移。

刑措民无枉,怨女复何为。

圣皇长寿考,景福常来仪。

孟冬篇

〔曹植〕 〔三国〕

孟冬十月,阴气厉清。

武官诫田,讲旅统兵。

元龟袭吉,元光着明。

蚩尤跸路,风弭雨停。

乘舆启行,鸾鸣幽轧。

虎贲采骑,飞象珥鹖。

钟鼓铿锵,箫管嘈喝。

万骑齐镳,千乘等盖。

夷山填谷,平林涤薮。

张罗万里,尽其飞走。

趯趯狡兔,扬白跳翰。

猎以青骹,掩以修竿。

韩卢宋鹊,呈才骋足。

噬不尽绁,牵麋掎鹿。

魏氏发机,养基抚弦。

都卢寻高,搜索猴猨。

庆忌孟贲,蹈谷超峦。

张目决眦,发怒穿冠。

顿熊扼虎,蹴豹搏貙。

气有馀势,负象而趋。

获车既盈,日侧乐终。

罢役解徒,大飨离宫。

乱曰: 圣皇临飞轩,论功校猎徒。

死禽积如京,流血成沟渠。

明诏大劳赐,大官供有无。

走马行酒醴,驱车布肉鱼。

鸣鼓举觞爵,击钟釂无馀。

绝纲纵麟麑,弛罩出凤雏。

收功在羽校,威灵振鬼区。

陛下长欢乐,永世合天符。

当墙欲高行

〔曹植〕 〔三国〕

龙欲升天须浮云,人之仕进待中人。

众口可以铄金,谗言三至,慈母不亲。

愦愦俗间,不辨伪真。

愿欲披心自说陈,君门以九重,道远河无津。

种葛篇

〔曹植〕 〔三国〕

种葛南山下,葛蔂自成阴。

与君初婚时,结发恩义深。

欢爱在枕席,宿昔同衣衾。

窃慕棠棣篇,好乐和瑟琴。

行年将晚暮,佳人怀异心。

恩绝旷不接,我情遂抑沉。

出门当何顾,徘徊步北林。

下有交颈兽,仰见双栖禽。

攀枝长叹息,泪下沾罗衿。

良马知我悲,延颈对我吟。

昔为同池鱼,今若商与参。

往古皆欢遇,我独困于今。

弃置委天命,愁愁安可任。

当来日大难

〔曹植〕 〔三国〕

日苦短,乐有馀。

乃置玉樽办东厨。

广情故,心相于。

阖门置酒,和乐欣欣。

游马后来,辕车解轮。

今日同堂,出门异乡。

别易会难,各尽杯觞。

弃妇诗

〔曹植〕 〔三国〕

石榴植前庭,绿叶摇缥青。

丹华灼烈烈,璀彩有光荣。

光好晔流离,可以戏淑灵。

有鸟飞来集,树翼以悲鸣。

悲鸣复何为,丹华实不成。

拊心长叹息,无子当归甯。

有子月经天,无子若流星。

天月相终始,流星没无精。

栖迟失所宜,下与瓦石并。

忧怀从中来,叹息通鸡鸣。

反侧不能寐,逍遥于前庭。

歭?还入房,肃肃帷幕声。

搴帷更摄带,抚节弹素筝。

慷慨有馀音,要妙悲且清。

收泪长叹息,何以负神灵。

招摇待霜露,何必春夏成。

晚获为良实,愿君且安甯。

浮萍篇

〔曹植〕 〔三国〕

浮萍寄清水,随风东西流。

结发辞严亲,来为君子仇。

恪勤在朝夕,无端获罪尤。

在昔蒙恩惠,和乐如瑟琴。

何意今摧颓,旷若商与参。

茱萸自有芳,不若桂与兰。

新人虽可爱,无若故所欢。

行云有返期,君恩傥中还。

慊慊仰天叹,愁心将何愬。

日月不恒处,人生忽若寓。

悲风来入怀,泪下如垂露。

发箧造裳衣,裁缝纨与素。

吁嗟篇

〔曹植〕 〔三国〕

吁嗟此转蓬,居世何独然。

长去本根逝,宿夜无休闲。

东西经七陌,南北越九阡。

卒遇回风起,吹我入云间。

自谓终天路,忽然下沉渊。

惊飙接我出,故归彼中田。

当南而更北,谓东而反西。

宕宕当何依,忽亡而复存。

飘飖周八泽,连翩历五山。

流转无恒处,谁知吾苦艰。

愿为中林草,秋随野火燔。

糜灭岂不痛,愿与根荄连。

与杨德祖书

〔曹植〕 〔三国〕

植曰:数日不见,思子为劳,想同之也。

仆少好为文章,迄至于今,二十有五年矣,然今世作者,可略而言也。

昔仲宣独步于汉南,孔璋鹰扬于河朔,伟长擅名于青土,公幹振藻于海隅,德琏发迹于大魏,足下高视于上京。

当此之时,人人自谓握灵蛇之珠,家家自谓包荆山之玉,吾王于是设天网以该之,顿八紘以掩之,今尽集兹国矣。

然此数子犹复不能飞鶱绝迹,一举千里。

以孔璋之才,不闲于辞赋,而多自谓能与司马长卿同风,譬画虎不成反为狗也,前书嘲之,反作论盛道仆赞其文。

夫钟期不失听,于今称之,吾亦不能妄叹者,畏后世之嗤余也。

世人之著述,不能无病,仆常好人讥弹其文,有不善者,应时改定。

昔丁敬礼常作小文,使仆润饰之,仆自以才不过若人,辞不为也。

敬礼谓仆,卿何疑难,文之佳恶,吾自得之,后世谁相知定吾文者邪?

吾常叹此达言,以为美谈。

昔尼父之文辞,与人流通,至于制《春秋》,游夏之徒乃不能措一辞。

过此而言不病者,吾未之见也。

盖有南威之容,乃可以论于淑媛,有龙渊之利,乃可以议于断割,刘季绪才不能逮于作者,而好诋诃文章,掎摭利病。

昔田巴毁五帝,罪三王,訾五霸于稷下,一旦而服千人,鲁连一说,使终身杜口。

刘生之辩,未若田氏,今之仲连,求之不难,可无息乎?

人各有好尚,兰荪蕙之芳,众人所好,而海畔有逐臭之夫。

咸池六茎之发,众人所同乐,而墨翟有非之论,岂可同哉!

今往仆少小所著辞赋一通相与,夫街谈巷说,必有可采,击辕之歌有应风雅,匹夫之思,未易轻弃也。

辞赋小道,固未足以揄扬大义,彰示来世也。

昔扬子云先朝执戟之臣耳,犹称壮夫不为也。

吾虽德薄,位为藩侯,犹庶几戮力上国,流惠下民,建永世之业,流金石之功,岂徒以翰墨为勋绩,辞赋为君子哉!

若吾志未果,吾道不行,则将采庶官之实录,辩时俗之得失,定仁义之衷,而一家之言,虽未能藏之于名山,将以传之同好,非要之皓首,岂今日之论乎?

其言之不惭,恃惠子之知我也。

明早相迎,书不尽怀,植白。

梁甫行

〔曹植〕 〔三国〕

八方各异气,千里殊风雨。

剧哉边海民,寄身于草野。

妻子象禽兽,行止依林阻。

柴门何萧条,狐兔翔我宇。