左传·成公·成公二年

【经】二年春,齐侯伐我北鄙。

夏四月丙戌,卫孙良夫帅师及齐师战于新筑,卫师败绩。

六月癸酉,季孙行父、臧孙许、叔孙侨如、公孙婴齐帅师会晋郤克、卫孙良夫、曹公子首及齐侯战于鞍,齐师败绩。

秋七月,齐侯使国佐如师。

己酉,及国佐盟于袁娄。

八月壬卒。

宋公鲍卒。

庚寅,卫侯速卒。

取汶阳田。

冬,楚师、郑师侵卫。

十有一月,公会楚公子婴齐于蜀。

丙申,公及楚人、秦人、宋人、陈人、卫人、郑人、齐人、曹人、邾人、薛人、鄫人盟于蜀。

【传】二年春,齐侯伐我北鄙,围龙。

顷公之嬖人卢蒲就魁门焉,龙人囚之。

齐侯曰:「勿杀!

吾与而盟,无入而封。

」弗听,杀而膊诸城上。

齐侯亲鼓,士陵城,三日,取龙,遂南侵及巢丘。

卫侯使孙良夫、石稷、宁相、向禽将侵齐,与齐师遇。

石子欲还,孙子曰:「不可。

以师伐人,遇其师而还,将谓君何?

若知不能,则如无出。

今既遇矣,不如战也。

」 夏,有。

石成子曰:「师败矣。

子不少须,众惧尽。

子丧师徒,何以覆命?

」皆不对。

又曰:「子,国卿也。

陨子,辱矣。

子以众退,我此乃止。

」且告车来甚众。

齐师乃止,次于鞫居。

新筑人仲叔于奚救孙桓子,桓子是以免。

既,卫人赏之以邑,辞。

请曲县、繁缨以朝,许之。

仲尼闻之曰:「惜也,不如多与之邑。

唯器与名,不可以假人,君之所司也。

名以出信,信以守器,器以藏礼,礼以行义,义以生利,利以平民,政之大节也。

若以假人,与人政也。

政亡,则国家从之,弗可止也已。

」 孙桓子还于新筑,不入,遂如晋乞师。

臧宣叔亦如晋乞师。

皆主郤献子。

晋侯许之七百乘。

郤子曰:「此城濮之赋也。

有先君之明与先大夫之肃,故捷。

克于先大夫,无能为役,请八百乘。

」许之。

郤克将中军,士燮佐上军,栾书将下军,韩厥为司马,以救鲁、卫。

臧宣叔逆晋师,且道之。

季文子帅师会之。

及卫地,韩献子将斩人,郤献子驰,将救之,至则既斩之矣。

郤子使速以徇,告其仆曰:「吾以分谤也。

」 师从齐师于莘。

六月壬申,师至于靡笄之下。

齐侯使请战,曰:「子以君师,辱于敝邑,不腆敝赋,诘朝请见。

」对曰:「晋与鲁、卫,兄弟也。

来告曰:『大国朝夕释憾于敝邑之地。

』寡君不忍,使群臣请于大国,无令舆师淹于君地。

能进不能退,君无所辱命。

」齐侯曰:「大夫之许,寡人之愿也。

若其不许,亦将见也。

」齐高固入晋师,桀石以投人,禽之而乘其车,系桑本焉,以徇齐垒,曰:「欲勇者贾余馀勇。

」 癸酉,师陈于□安。

邴夏御齐侯,逢丑父为右。

晋解张御郤克,郑丘缓为右。

齐侯曰:「余姑剪灭此而朝食。

」不介马而驰之。

郤克伤于矢,流血及屦,未绝鼓音,曰:「余病矣!

」张侯曰:「自始合,而矢贯余手及肘,余折以御,左轮朱殷,岂敢言病。

吾子忍之!

」缓曰:「自始合,苟有险,余必下推车,子岂识之?

然子病矣!

」张侯曰:「师之耳目,在吾旗鼓,进退从之。

此车一人殿之,可以集事,若之何其以病败君之大事也?

擐甲执兵,固即死也。

病未及死,吾子勉之!

」左并辔,右援枹而鼓,马逸不能止,师从之。

齐师败绩。

逐之,三周华不注。

韩厥梦子舆谓己曰:「旦辟左右。

」故中御而从齐侯。

邴夏曰:「射其御者,君子也。

」公曰:「谓之君子而射之,非礼也。

」射其左,越于车下。

射其右,毙于车中,綦毋张丧车,从韩厥,曰:「请寓乘。

」从左右,皆肘之,使立于后。

韩厥俯,定其右。

逢丑父与公易位。

将及华泉,骖絓于木而止。

丑父寝于轏中,蛇出于其下,以肱击之,伤而匿之,故不能推车而及。

韩厥执絷马前,再拜稽首,奉觞加璧以进,曰:「寡君使群臣为鲁、卫请,曰:『无令舆师陷入君地。

』下臣不幸,属当戎行,无所逃隐。

且惧奔辟而忝两君,臣辱戎士,敢告不敏,摄官承乏。

」丑父使公下,如华泉取饮。

郑周父御佐车,宛伐为右,载齐侯以免。

韩厥献丑父,郤献子将戮之。

呼曰:「自今无有代其君任患者,有一于此,将为戮乎!

」郤子曰:「人不难以死免其君。

我戮之不祥,赦之以劝事君者。

」乃免之。

齐侯免,求丑父,三入三出。

每出,齐师以帅退。

入于狄卒,狄卒皆抽戈楯冒之。

以入于卫师,卫师免之。

遂自徐关入。

齐侯见保者,曰:「勉之!

齐师败矣。

」辟女子,女子曰:「君免乎?

」曰:「免矣。

」曰:「锐司徒免乎?

」曰:「免矣。

」曰:「苟君与吾父免矣,可若何!

」乃奔。

齐侯以为有礼,既而问之,辟司徒之妻也。

予之石窌。

晋师从齐师,入自丘舆,击马陉。

齐侯使宾媚人赂以纪甗、玉磬与地。

不可,则听客之所为。

宾媚人致赂,晋人不可,曰:「必以萧同叔子为质,而使齐之封内尽东其亩。

」对曰:「萧同叔子非他,寡君之母也。

若以匹敌,则亦晋君之母也。

吾子布大命于诸侯,而曰:『必质其母以为信。

』其若王命何?

且是以不孝令也。

《诗》曰:『孝子不匮,永锡尔类。

』若以不孝令于诸侯,其无乃非德类也乎?

先王疆理天下物土之宜,而布其利,故《诗》曰:『我疆我理,南东其亩。

』今吾子疆理诸侯,而曰『尽东其亩』而已,唯吾子戎车是利,无顾土宜,其无乃非先王之命也乎?

反先王则不义,何以为盟主?

其晋实有阙。

四王之王也,树德而济同欲焉。

五伯之霸也,勤而抚之,以役王命。

今吾子求合诸侯,以逞无疆之欲。

《诗》曰『布政优优,百禄是遒。

』子实不优,而弃百禄,诸侯何害焉!

不然,寡君之命使臣则有辞矣,曰:『子以君师辱于敝邑,不腆敝赋以,犒从者。

畏君之震,师徒□尧败,吾子惠徼齐国之福,不泯其社稷,使继旧好,唯是先君之敝器、土地不敢爱。

子又不许,请收合馀烬,背城借一。

敝邑之幸,亦云从也。

况其不幸,敢不唯命是听。

』」鲁、卫谏曰:「齐疾我矣!

其死亡者,皆亲昵也。

子若不许,仇我必甚。

唯子则又何求?

子得其国宝,我亦得地,而纾于难,其荣多矣!

齐、晋亦唯天所授,岂必晋?

」晋人许之,对曰:「群臣帅赋舆以为鲁、卫请,若苟有以藉口而复于寡君,君之惠也。

敢不唯命是听。

」 禽郑自师逆公。

秋七月,晋师及齐国佐盟于爰娄,使齐人归我汶阳之田。

公会晋师于上鄍,赐三帅先路三命之服,司马、司空、舆帅、候正、亚旅,皆受一命之服。

八月,宋文公卒。

始厚葬,用蜃炭,益车马,始用殉。

重器备,椁有四阿,棺有翰桧。

君子谓:「华元、乐举,于是乎不臣。

臣治烦去惑者也,是以伏死而争。

今二子者,君生则纵其惑,死又益其侈,是弃君于恶也。

何臣之为?

」 九月,卫穆公卒,晋二子自役吊焉,哭于大门之外。

卫人逆之,妇人哭于门内,送亦如之。

遂常以葬。

楚之讨陈夏氏也,庄王欲纳夏姬,申公巫臣曰:「不可。

君召诸侯,以讨罪也。

今纳夏姬,贪其色也。

贪色为淫,淫为大罚。

《周书》曰:『明德慎罚。

』文王所以造周也。

明德,务崇之之谓也。

慎罚,务去之之谓也。

若兴诸侯,以取大罚,非慎之也。

君其图之!

」王乃止。

子反欲取之,巫臣曰:「是不祥人也!

是夭子蛮,杀御叔,弑灵侯,戮夏南,出孔、仪,丧陈国,何不祥如是?

人生实难,其有不获死乎?

天下多美妇人,何必是?

」子反乃止。

王以予连尹襄老。

襄老死于邲,不获其尸,其子黑要烝焉。

巫臣使道焉,曰:「归!

吾聘女。

」又使自郑召之,曰:「尸可得也,必来逆之。

」姬以告王,王问诸屈巫。

对曰:「其信!

知荦之父,成公之嬖也,而中行伯之季弟也,新佐中军,而善郑皇戌,甚爱此子。

其必因郑而归王子与襄老之尸以求之。

郑人惧于邲之役而欲求媚于晋,其必许之。

」王遣夏姬归。

将行,谓送者曰:「不得尸,吾不反矣。

」巫臣聘诸郑,郑伯许之。

及共王即位,将为阳桥之役,使屈巫聘于齐,且告师期。

巫臣尽室以行。

申叔跪从其父将适郢,遇之,曰:「异哉!

夫子有三军之惧,而又有《桑中之喜,宜将窃妻以逃者也。

」及郑,使介反币,而以夏姬行。

将奔齐,齐师新败曰:「吾不处不胜之国。

」遂奔晋,而因郤至,以臣于晋。

晋人使为邢大夫。

子反请以重币锢之,王曰:「止!

其自为谋也,则过矣。

其为吾先君谋也,则忠。

忠,社稷之固也,所盖多矣。

且彼若能利国家,虽重币,晋将可乎?

若无益于晋,晋将弃之,何劳锢焉。

」 晋师归,范文子后入。

武子曰:「无为吾望尔也乎?

」对曰:「师有功,国人喜以逆之,先入,必属耳目焉,是代帅受名也,故不敢。

」武子曰:「吾知免矣。

」 郤伯见,公曰:「子之力也夫!

」对曰:「君之训也,二三子之力也,臣何力之有焉!

」范叔见,劳之如郤伯,对曰:「庚所命也,克之制也,燮何力之有焉!

栾伯见,公亦如之,对曰:「燮之诏也,士用命也,书何力之有焉!

」 宣公使求好于楚。

庄王卒,宣公薨,不克作好。

公即位,受盟于晋,会晋伐齐。

卫人不行使于楚,而亦受盟于晋,从于伐齐。

故楚令尹子重为阳桥之役以求齐。

将起师,子重曰:「君弱,群臣不如先大夫,师众而后可。

《诗》曰:『济济多士,文王以宁。

』夫文王犹用众,况吾侪乎?

且先君庄王属之曰:『无德以及远方,莫如惠恤其民,而善用之。

』」乃大户,已责,逮鳏,救乏,赦罪,悉师,王卒尽行。

彭名御戎,蔡景公为左,许灵公为右。

二君弱,皆强冠之。

冬,楚师侵卫,遂侵我,师于蜀。

使臧孙往,辞曰:「楚远而久,固将退矣。

无功而受名,臣不敢。

」楚侵及阳桥,孟孙请往,赂之以执斫、执针、织紝,皆百人。

公衡为质,以请盟,楚人许平。

十一月,公及楚公子婴齐、蔡侯、许男、秦右大夫说、宋华元、陈公孙宁、卫孙良夫、郑公子去疾及齐国之大夫盟于蜀。

卿不书,匮盟也。

于是乎畏晋而窃与楚盟,故曰匮盟。

蔡侯、许男不书,乘楚车也,谓之失位。

君子曰:「位其不可不慎也乎!

蔡、许之君,一失其位,不得列于诸侯,况其下乎?

《诗》曰:『不解于位,民之攸塈。

』其是之谓矣。

」 楚师及宋,公衡逃归。

臧宣叔曰:「衡父不忍数年之不宴,以弃鲁国,国将若之何?

谁居?

后之人必有任是夫!

国弃矣。

」 是行也,晋辟楚,畏其众也。

君子曰:「众之不可以已也。

大夫为政,犹以众克,况明君而善用其众乎?

《大誓》所谓商兆民离,周十人同者众也。

」 晋侯使巩朔献齐捷于周,王弗见,使单襄公辞焉,曰:「蛮夷戎狄,不式王命,淫湎毁常,王命伐之,则有献捷,王亲受而劳之,所以惩不敬,劝有功也。

兄弟甥舅,侵败王略,王命伐之,告事而已,不献其功,所以敬亲昵,禁淫慝也。

今叔父克遂,有功于齐,而不使命卿镇抚王室,所使来抚余一人,而巩伯实来,未有职司于王室,又奸先王之礼,余虽欲于巩伯、其敢废旧典以忝叔父?

夫齐,甥舅之国也,而大师之后也,宁不亦淫从其欲以怒叔父,抑岂不可谏诲?

」士庄伯不能对。

王使委于三吏,礼之如侯伯克敌使大夫告庆之礼,降于卿礼一等。

王以巩伯宴,而私贿之。

使相告之曰:「非礼也,勿籍。



译文、注释、简介、赏析

译文

二年春季,齐顷公进攻我国北部边境,包围龙地。齐顷公的宠臣卢蒲就魁攻打城门,龙地的人把他逮住囚禁。齐顷公说:“不要杀,我和你们盟誓,不进入你们的境内。”龙地的人不听,把他杀了,暴尸城上。齐顷公亲自击鼓,兵士爬上城墙。三天,占领了龙地。于是就向南入侵,到达巢丘。 卫穆公派遣孙良夫、石稷、宁相、向禽率兵入侵齐国,和齐军相遇。石稷想要回去,孙良夫说:“不行。用军队攻打别人,遇上敌人就回去,将怎样对国君说呢?如果知道不能作戕,就应当不出兵。现在既然和敌军相遇,不如打一仗。” 夏季,有。 石稷说:“军队战败了,您如果不稍稍等待,顶住敌军,将会全军覆灭。您丧失了军队,如何回报君命?”大家都不回答。石稷又说:“您,是国家的卿。损失了您,就是一种羞耻了。您带着大家撤退,我就留在这里。”同时通告军中,说援军的战车来了不少。齐国的军队就停止前进,驻扎在鞠居。 新筑大夫仲叔于奚援救了孙良夫,孙良夫因此得免于难。不久,卫国人把城邑赏给仲叔于奚。仲叔于奚辞谢,而请求得到诸侯所用三面悬挂的乐器,并用繁缨装饰马匹来朝见,卫君允许了。孔子听说这件事,说:“可惜啊,还不如多给他城邑。惟有器物和名号,不能假借给别人,这是国君掌握的。名号用来赋予威信,威信用来保持器物,器物用来体现礼制,礼制用来推行道义,道义用来产生利益,利益用来治理百姓,这是政权中的大节。如果把名位、礼器假借给别人,这就是把政权给了别人。失去政权,国家也就跟着失去,这是不能阻止的。” 孙桓子回到新筑,不进国都,就到晋国请求出兵。臧宣叔也到晋国请求出兵。两人都投奔郤克。晋景公答应派出七百辆战车。郤克说:“这是城濮之战的战年数。当时有先君的明察和先大夫的敏捷,所以得胜。克和先大夫相比,还不足以做他们的仆人。请发八百乘战车。”晋景公答应了。郤克率领中军,士燮辅佐上军,栾书率领下军,韩厥做司马,以救援鲁国和卫国,臧宣叔迎接晋军,同时向导开路。季文子率领军队和他们会合。到达卫国境内,韩厥要杀人,郤克驾车疾驰赶去,打算救下那个人。等赶到,已经杀了。郤克派人把尸体在军中示众,还告诉他的御者说:“我用这样的做法来分担指责。” 晋、鲁、卫联军在莘地追上齐军。六月十六日,军队到达靡笄山下。齐顷公派人请战,说:“您带领国君的军队光临敝邑,敝国的士兵不强,也请在明天早晨相见决战。”郤克回答说:“晋和鲁、卫是兄弟国家,他们前来告诉我们说:‘大国不分早晚都在敝邑的土地上发泄气愤。’寡君不忍,派下臣们前来向大国请求,同时又不让我军长久留在贵国。我们只能前进不能后退,您的命令是不会不照办的。”齐顷公说:“大夫允许,正是齐国的愿望;如果不允许,也要兵戎相见的。”齐国的高固攻打晋军,拿起石头扔向晋军,抓住晋军战俘,然后坐上他的战车,把桑树根子系在车上,巡行到齐营说:“想要勇气的人可以来买我剩下的勇气!” 十七日,齐、晋两军在鞌地摆开阵势。邴夏为齐顷公驾车,逢丑父作为车右。晋国的解张为郤克驾车,郑丘缓作为车右。齐顷公说:“我暂且消灭了这些人再吃早饭。”马不披甲,驰向晋军。郤克受了箭伤,血流到鞋子上,但是鼓声不断,说:“我受伤了!”解张说:“从一开始交战,箭就射穿了我的手和肘,我折断了箭杆仍驾车,左边的车轮都染成黑红色,哪里敢说受伤?您忍着点吧!”郑丘缓说:“从一开始交战,如果遇到危险,我必定下车推车,您难道了解吗?不过您真是受伤了!”解张说:“军队的耳目,在于我的旗子和鼓声,前进后退都要听从它。这辆车子由一个人镇守,战事就可以完成。为什么要为了一点痛苦而败坏国君的大事呢?身披盔甲,手执武器,本来就抱定必死的决心,受伤还没有到死的程度,你还是尽力而为吧!”于是就左手一把握着马缰,右手拿着鼓槌击鼓。马奔跑不能停止,全军就跟着上去。齐军大败,晋国追赶齐军,绕了华不注山三圈。 韩厥梦见他父亲子舆对他说:“明天不要站在战车左右两侧。”因此韩厥就在中间驾战车而追赶齐顷公。邴夏说:“射那位驾车人,他是君子。”齐顷公说:“认为他是君子而射他,这不合于礼。”射车左,车左死在车下。射车右,车右死在车中。綦毋张丢失了战车,跟上韩厥说:“请允许我搭乘您的战车。”上车,准备站在左边或右边,韩厥用肘推他,使他站在身后。韩厥弯下身子,放稳车右的尸体。逢丑父和齐顷公乘机互换位置。将要到达华泉,骖马被树木绊住了。头几天,逢丑父睡在栈车里,有一条蛇爬到他身边,他用小臂去打蛇,小臂受伤,但隐瞒了这件事,由于这样,他不能用臂推车前进,这样才被韩厥追上。韩厥拿着马缰走向马前,跪下叩头,捧着酒杯加上玉璧献上,说:“寡君派臣下们替鲁、卫两国请求,说:‘不要让军队进入齐国的土地。’下臣不幸,正好在军队服役,不能逃避服役。而且也害怕奔走逃避成为两国国君的耻辱。下臣身为一名战士,谨向君王报告我的无能,但由于人手缺乏,只好承当这个官职。”逢丑父要齐顷公下车,到华泉去取水。郑周父驾御副车,宛茷作为车右,带着齐顷公逃走而免于被俘。韩厥献上逢丑父,郤克要杀死逢丑父。逢丑父喊叫说:“从今以后再没有代替他国君受难的人了,有一个在这里,还要被杀死吗?”郤克说:“一个人不畏惧用死来使他的国君免于祸患,我杀了他,不吉利。赦免了他,用来勉励事奉国君的人。”于是就释放了逢丑父。 齐顷公免于被俘以后,寻找逢丑父,在晋军中三进三出。每次出来的时候,齐军都簇拥着护卫他。进入狄人军队中,狄人的士兵都抽出戈和盾以保护齐顷公。进入卫国的军队中,卫军也对他们不加伤害。于是,齐顷公就从徐关进入齐国临淄。齐顷公看到守军,说:“你们努力吧!齐军战败了!”齐顷公的车前进时使一个女子让路,这个女子说:“国君免于祸难了吗?”说:“免了。”她说:“锐司徒免于祸难了吗?”说:“免了。”她说:“如果国君和我父亲免于祸难了,还要怎么样?”就跑开了。齐顷公认为她知礼,不久查询,才知道是辟司徒的妻子,就赐给她石窌地方作为封邑。 晋军追赶齐军,从丘舆进入齐国,进攻马陉。齐顷公派遣宾媚人把纪甗、玉磬和土地送给战胜诸国,说:“如果他们不同意讲和,就随他们怎么办吧。”宾媚人送去财礼,晋国人不同意,说:“一定要让萧同叔子作为人质,同时使齐国境内的田陇全部东向。”宾媚人回答说:萧同叔子不是别人,是寡君的母亲,如果从对等地位来说,那也就是晋军的母亲。您在诸侯中发布重大的命令,反而说一定要把人家的母亲作为人质以取信,您又将要怎样对待周天子的命令呢?而且这样做,就是用不孝来命令诸侯。《诗》说:“孝子的孝心没有竭尽,永远可以感染你的同类。”如果用不孝号令诸侯,这恐怕不是道德的准则吧!先王对天下的土地,定疆界、分地理,因地制宜,以获取应得的利益。所以《诗》说:“我划定疆界、分别地理,南向东向开辟田亩。”现在您让诸侯定疆界、分地理,反而只说什么“田垄全部东向”,不顾地势是否适宜,只管自己兵车进出的有利,恐怕不是先王的政令吧!违反先王的遗命就是不合道义,怎么能做盟主?晋国确实是有缺点的。四王能统一天下,主要是能树立德行而满足诸侯的共同愿望;五伯能领导诸侯,主要是能自己勤劳而安抚诸侯,使大家服从天子的命令。现在您要求会合诸侯,来满足没有止境的欲望。《诗》说:“政事的推行宽大和缓,各种福禄都将积聚。”您确实不能宽大,丢弃了各种福禄,这对诸侯有什么害处呢?如果您不肯答应,寡君命令我使臣,就有话可说了:“您带领国君的军队光临敝邑,敝邑用很少的财富,来犒劳您的左右随员。害怕贵国国君的愤怒,我军战败。您惠临而肯赐齐国的福,不灭亡我们的国家,让齐、晋两国继续过去的友好,那么先君的破旧器物和土地我们是不敢爱惜的。您如果又不肯允许,我们就请求收集残兵败将,背靠自己的城下再决最后一战。敝邑有幸而战胜,也会依从贵国的;何况不幸而败,哪敢不听从您的命令?” 鲁、卫两国劝谏郤克说:“齐国怨恨我们了。齐国死去和溃散的,都是齐侯亲近的人。您如果不肯答应,必然更加仇恨我们。即使是您,还有什么可追求的?如果您得到齐国的国室,我们也得到失地,而缓和了祸难,这荣耀也就很多了。齐国和晋国都是由上天授与的,难道一定只有晋国永久胜利吗?”晋国人答应了鲁、卫的意见,回答说:“下臣们率领兵车,来为鲁、卫两国请求。如果有话可以向寡君复命,这就是君王的恩惠了。岂敢不遵命?” 禽郑从军中去迎接鲁成公。 秋季,七月,晋军和齐国宾媚人在爰娄结盟,让齐国归还我国汶阳的土田。成公在上鄍会见晋军,把先路和三命的车赐给三位高级将领,司马、司空、舆帅、候正、亚旅都接受了一命的车服。 八月,宋文公去世。开始厚葬:用蚌蛤和木炭,增加陪葬的车马,开始用活人殉葬,用很多器物陪葬。椁有四面呈坡形,棺有翰、桧等装饰。 君子认为:“华元、乐举,在这里有失为臣之道。臣子,是为国君去掉烦乱解除迷惑的,因此要冒死去谏诤。现在这两个人,国君活着的时候就由他去放纵作恶,死了以后又增加他的奢侈,这是把国君推入邪恶里去,这算是什么臣子?” 九月,卫穆公去世,晋国的三位将领从战地率兵返国途中顺便去吊唁,在大门之外哭吊。卫国人迎接他们,女人在门内哭。送他们的时候也是这样。以后别国官员来吊唁就是以此为常,直到下葬。 楚国在攻打陈国夏氏的时候,楚庄王想收纳夏姬。申公巫臣说:“不行。君王召集诸侯,是为了讨伐有罪;现在收纳夏姬,就是贪恋她的美色了。贪恋美色叫做淫,淫就会受到重大处罚。《周书》说:‘宣扬道德,谨慎惩罚’,文王因此而创立周朝。宣扬道德,就是致力于提倡它,谨慎惩罚,就是致力于不用它。如果出动诸侯的军队反而得到重大处罚,就是不谨慎了。君王还是考虑一下吧!”楚庄王就不要夏姬了。子反想要娶夏姬,巫臣说:“这是个不吉利的人。她使子蛮早死,杀了御叔,弑了灵侯,诛了夏南,使孔宁、仪行父逃亡在外,陈国因此被灭亡,为什么不吉利到这个样子!人生在世实在很不容易,如果娶了夏姬,恐怕不得好死吧!天下多的是漂亮的女人,为什么一定要她?”子反也就不要她了。楚庄王把夏姬给了连尹襄老。襄老在邲地战役中死去,没有找到尸首。他的儿子黑要和夏姬私通。巫臣派人向夏姬示意,说:“回娘家去,我娶你。”又派人从郑国召唤她说:“襄老尸首可以得到,一定要亲自来接。”夏姬把这话报告楚庄王。楚庄王就问巫臣。巫臣回答说:“恐怕是靠得住的。知罃的父亲,是成公的宠臣,又是中行伯的小兄弟,新近做了中军佐,和郑国的皇戌交情很好,非常喜爱这个儿子,他一定是想通过郑国而归还王子和襄老尸首而来要求交换知罃。郑国人对邲地战役感到害怕,同时要讨好于晋国,他们一定会答应。”楚庄王就打发夏姬回去。将要动身的时候,夏姬对送行的人说:“不能得到尸首,我就不回来了。”巫臣在郑国聘她为妻,郑襄公允许了。等到楚共王即位,将要发动阳桥战役,派巫臣到齐国聘问,同时把出兵的日期告诉齐国。巫臣把一切家财全部带走。申叔跪跟着他的父亲将要到郢都去,碰上巫臣,说:“怪哉!这个人有肩负军事重任的戒惧之心,却又有‘桑中’幽会的喜悦之色,可能是将要带着别人的妻子私奔吧!”到了郑国,巫臣派副使带回财礼,就带着夏姬走了。准备逃亡到齐国,齐国又被战败,巫臣说:“我不住在不打胜仗的国家。”就逃亡到晋国,并且由于郤至的关系在晋国做臣下。晋国人让他做邢地的大夫。子反请求把巨款送给晋国,而要求晋国对巫臣永不录用,楚共王说:“别那样做!他为自己打算是错误的,他为我的先君打算则是忠诚的。忠诚,国家靠着它来巩固,所能保护的东西就多了。而且他如果能有利于晋国,虽然送去重礼,晋国会同意永不录用吗?如果对晋国没有好处,晋国将会不要他,何必求其永不录用呢?” 晋国军队回国,范文子最后回来。他的父亲范武子说“你不也知道我在盼望你吗?”范文子回答说:“出兵有功劳,国内的人们高兴地迎接他们。先回来,一定受到人们的注意,这是代替统帅接受荣誉,所以我不敢。”武子说:“你这样谦让,我认为可以免于祸害了。” 郤伯入见,晋景公说:“这是您的功劳啊!”郤伯回答说:“这是君王的教导,诸位将帅的功劳,下臣有什么功劳呢?”范文子入见,晋景公像对郤伯一样慰劳他。范文子回答说:“这是范庚的命令,郤克的节制,小臣士燮有什么功劳呢?”栾伯进见,晋景公也如同慰劳郤伯他们一样慰劳他。栾伯回答说:“这是士燮的指示,士兵服从命令,小臣栾书有什么功劳呢?” 鲁宣公曾派遣使者到楚国要求建立友好关系,由于楚庄王死了,不久鲁宣公也死去,没有能够建立友好关系。鲁成公即位,在晋国接受盟约,会合晋国进攻齐国。卫国人不派使者去楚国聘问,也在晋国接受盟约,跟从着进攻齐国。因此楚国的令尹子重发动阳桥战役来救齐国。将要发兵,子重说:“国君年幼,臣下们又比不上先大夫,军队人数众多然后才可以取胜。《诗》说:‘众多的人士,文王借以安宁。’文王尚且使用大众,何况是我们这些人呢?而且先君庄王把国君嘱托给我们说:‘如果没有德行到达边远的地方,还不如加恩体恤百姓而很好地使用他们。’”于是楚国就大事清查户口,免除税收的拖欠,施舍鳏夫,救济困乏,赦免罪人。动员全部军队,楚王的警卫军也全部出动。彭名驾御战车,蔡景公作为车左,许灵公作为车右。两位国君还没有成年,都勉强行了冠礼。 冬季,楚军入侵卫国,就乘机在蜀地进攻我国。派臧孙去到楚军中求和。臧孙辞谢说:“楚军远离本国为时很久,本来就要退兵了。没有功劳而接受荣誉,下臣不敢。”楚军进攻到达阳桥,孟孙请求前去送给楚军木工、缝工、织工各一百人,公衡作为人质,请求结盟。楚国人答应讲和。 十一月,鲁成公和楚国公子婴齐、蔡景侯、许灵公、秦国右大夫说、宋国华元、陈国公孙宁、卫国孙良夫、郑国公子去疾和齐国大夫在蜀地结盟。《春秋》没有记载卿的名字,这是由于结盟缺乏诚意。在这种情况下又因为鲁国畏惧晋国而偷偷和楚国结盟,所以说“结盟缺乏诚意”。《春秋》没有记载蔡景侯、许灵公,这是由于他们乘坐了楚国的战车,叫做失去了身份。君子说:“身份是不可以不慎重的啊!蔡、许两国国君,一旦失去身份,就不能列在诸侯之中,何况在他们之下的人呢!《诗》说:‘在高位的人不懈怠,百姓就能得到休息。’说的就是这种情况了。” 楚军到达宋国,公衡逃了回来。臧孙说:“衡父不能忍耐几年的不安宁,抛弃鲁国,国家将怎么办?谁来受祸?他的后代一定会有受到祸患的!国家被抛弃了” 在这次军事行动中,晋军避开楚军,由于害怕他们人数过多。君子说:“大众是不可以不用的。大夫当政,尚且可以利用大众来战胜敌人,何况是贤明的国君而且又能善于使用大众呢?《大誓》所说商朝亿万人离心离德,周朝十个人同心同德,都是说的大众啊。” 晋景公派遣巩朔到成周进献战胜齐国的战利品,周定王不接见,派遣单襄公辞谢,说:“蛮夷戎狄,不遵奉天子的命令,迷恋酒色,败坏了天子的制度,天子命令讨伐他,就有了进献战利品的礼仪。天子亲自接受而加以慰劳,用这来惩罚不敬,勉励有功。如果是兄弟甥舅的国家侵犯败坏天子的法度,天子命令讨伐他,只向天子报告一下情况罢了,不用进献俘虏,用这来尊敬亲近、禁止邪恶。现在叔父能够顺利成功,在齐国建立了功勋,而不派遣曾受天子任命的卿来安抚王室,所派遣来安抚我的使者,仅仅是巩伯,他在王室中没有担任职务,又违反了先王的礼制。我虽然喜爱巩伯,岂敢废弃旧的典章制度以羞辱叔父?齐国和周室是甥舅之国,而且是姜太公的后代,叔父攻打齐国,难道是齐国放纵了私欲以激怒了叔父?或是齐国已经不可谏诤和教诲了呢?”巩朔不能回答。周定王把接待的事情交给三公,让他们用侯、伯战胜敌人派大夫告捷的礼节接待巩朔,比接待卿的礼节低一等。周定王和巩伯饮宴,私下送给他财礼,让相礼者告诉他说:“这是不合于礼制的,不要记载在史册上。”



左传·成公·成公三年

〔左丘明〕 〔周〕

【经】三年春王正月,公会晋侯、宋公、卫侯、曹伯伐郑。

辛亥,葬卫穆公。

二月,公至自伐郑。

甲子,新宫灾。

三日哭。

乙亥,葬宋文公。

夏,公如晋。

郑公子去疾帅师伐许。

公至自晋。

秋,叔孙侨如帅师围棘。

大雩。

晋郤克、卫孙良夫伐啬咎如。

冬十有一月,晋侯使荀庚来聘。

卫侯使孙良夫来聘。

丙午,及荀庚盟。

丁未,及孙良夫盟。

郑伐许。

【传】三年春,诸侯伐郑,次于伯牛,讨邲之役也,遂东侵郑。

郑公子偃帅师御之,使东鄙覆诸鄤,败诸丘舆。

皇戌如楚献捷。

夏,公如晋,拜汶阳之田。

许恃楚而不事郑,郑子良伐许。

晋人归公子谷臣与连尹襄老之尸于楚,以求知荦。

于是荀首佐中军矣,故楚人许之。

王送知荦,曰:「子其怨我乎?

」对曰:「二国治戎,臣不才,不胜其任,以为俘馘。

执事不以衅鼓,使归即戮,君之惠也。

臣实不才,又谁敢怨?

」王曰:「然则德我乎?

」对曰:「二国图其社稷,而求纾其民,各惩其忿以相宥也,两释累囚以成其好。

二国有好,臣不与及,其谁敢德?

」王曰:「子归,何以报我?

」对曰:「臣不任受怨,君亦不任受德,无怨无德,不知所报。

」王曰:「虽然,必告不谷。

」对曰:「以君之灵,累臣得归骨于晋,寡君之以为戮,死且不朽。

若从君之惠而免之,以赐君之外臣首。

首其请于寡君而以戮于宗,亦死且不朽。

若不获命,而使嗣宗职,次及于事,而帅偏师以修封疆,虽遇执事,其弗敢违。

其竭力致死,无有二心,以尽臣礼,所以报也。

」王曰:「晋未可与争。

」重为之礼而归之。

秋,叔孙侨如围棘,取汶阳之田。

棘有服,故围之。

晋郤克、卫孙良夫伐啬咎如,讨赤狄之馀焉。

啬咎如溃,上失民也。

冬十一月,晋侯使荀庚来聘,且寻盟。

卫侯使孙良夫来聘,且寻盟。

公问诸臧宣叔曰:「中行伯之于晋也,其位在三。

孙子之于卫也,位为上卿,将谁先?

」对曰:「次国之上卿当大国之中,中当其下,下当其上大夫。

小国之上卿当大国之下卿,中当其上大夫,下当其下大夫。

上下如是,古之制也。

卫在晋,不得为次国。

晋为盟主,其将先之。

」丙午,盟晋,丁未,盟卫,礼也。

十二月甲戌,晋作六军。

韩厥、赵括、巩朔、韩穿、荀骓、赵旃皆为卿,赏鞍之功也。

齐侯朝于晋,将授玉。

郤克趋进曰:「此行也,君为妇人之笑辱也,寡君未之敢任。

」晋侯享齐侯。

齐侯视韩厥,韩厥曰:「君知厥也乎?

」齐侯曰:「服改矣。

」韩厥登,举爵曰:「臣之不敢爱死,为两君之在此堂也。

」 荀荦之在楚也,郑贾人有将置诸褚中以出。

既谋之,未行,而楚人归之。

贾人如晋,荀荦善视之,如实出己,贾人曰:「吾无其功,敢有其实乎?

吾小人,不可以厚诬君子。

」遂适齐。

左传·成公·成公四年

〔左丘明〕 〔周〕

【经】四年春,宋公使华元来聘。

三月壬申,郑伯坚卒。

杞伯来朝。

夏四月甲寅,臧孙许卒。

公如晋。

葬郑襄公。

秋,公至自晋。

冬,城郓。

郑伯伐许。

【传】四年春,宋华元来聘,通嗣君也。

杞伯来朝,归叔姬故也。

夏,公如晋,晋侯见公,不敬。

季文子曰:「晋侯必不免。

《诗》曰:『敬之敬之!

天惟显思,命不易哉!

』夫晋侯之命在诸侯矣,可不敬乎?

」 秋,公至自晋,欲求成于楚而叛晋,季文子曰:「不可。

晋虽无道,未可叛也。

国大臣睦,而迩于我,诸侯听焉,未可以贰。

史佚之《志》有之,曰:『非我族类,其心必异。

』楚虽大,非吾族也,其肯字我乎?

」公乃止。

冬十一月,郑公孙申帅师疆许田,许人败诸展陂。

郑伯伐许,锄任、泠敦之田。

晋栾书将中军,荀首佐之,士燮佐上军,以救许伐郑,取汜、祭。

楚子反救郑,郑伯与许男讼焉。

皇戌摄郑伯之辞,子反不能决也,曰:「君若辱在寡君,寡君与其二三臣共听两君之所欲,成其可知也。

不然,侧不足以知二国之成。

」 晋赵婴通于赵庄姬。

左传·成公·成公五年

〔左丘明〕 〔周〕

【经】五年春王正月,杞叔姬来归。

仲孙蔑如宋。

夏,叔孙侨如会晋荀首于谷。

梁山崩。

秋,大水。

冬十有一月己酉,天王崩。

十有二月己丑,公会晋侯、齐侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、邾子、杞伯同盟于虫牢。

【传】五年春,原、屏放诸齐。

婴曰:「我在,故栾氏不作。

我亡,吾二昆其忧哉!

且人各有能有不能,舍我何害?

」弗听。

婴梦天使谓己:「祭余,余福女。

」使问诸士贞伯,贞伯曰:「不识也。

」既而告其人曰:「神福仁而祸淫,淫而无罚,福也。

祭,其得亡乎?

」祭之,之明日而亡。

、孟献子如宋,报华元也。

孟献子如宋,报华元也。

夏,晋荀首如齐逆女,故宣伯餫诸谷。

梁山崩,晋侯以传召伯宗。

伯宗辟重,曰:「辟传!

」重人曰:「待我,不如捷之速也。

」问其所,曰:「绛人也。

」问绛事焉,曰:「梁山崩,将召伯宗谋之。

」问:「将若之何?

」曰:「山有朽壤而崩,可若何?

国主山川。

故山崩川竭,君为之不举,降服,乘缦,彻乐,出次,祝币,史辞以礼焉。

其如此而已,虽伯宗若之何?

」伯宗请见之,不可。

遂以告而从之。

许灵公愬郑伯于楚。

六月,郑悼公如楚,讼,不胜。

楚人执皇戌及子国。

故郑伯归,使公子偃请成于晋。

秋八月,郑伯及晋赵同盟于垂棘。

宋公子围龟为质于楚而还,华元享之。

请鼓噪以出,鼓噪以复入,曰:「习功华氏。

」宋公杀之。

冬,同盟于虫牢,郑服也。

诸侯谋复会,宋公使向为人辞以子灵之难。

十一月己酉,定王崩。

左传·成公·成公六年

〔左丘明〕 〔周〕

【经】六年春王正月,公至自会。

二月辛巳,立武宫。

取鄟卫孙良夫帅师侵宋。

夏六月,邾子来朝。

公孙婴齐如晋。

壬申,郑伯费卒。

秋,仲孙蔑、叔孙侨如帅师侵宋。

楚公子婴齐帅师伐郑。

冬,季孙行父如晋。

晋栾书帅师救郑。

【传】六年春,郑伯如晋拜成,子游相,授玉于东楹之东。

士贞伯曰:「郑伯其死乎?

自弃也已!

视流而行速,不安其位,宜不能久。

」 二月,季文子以鞍之功立武宫,非礼也。

听于人以救其难,不可以立武。

立武由己,非由人也。

取鄟,言易也。

三月,晋伯宗、夏阳说,卫孙良夫、宁相,郑人,伊、洛之戎,陆浑,蛮氏侵宋,以其辞会也。

师于金咸,卫人不保。

说欲袭卫,曰:「虽不可入,多俘而归,有罪不及死。

」伯宗曰:「不可。

卫唯信晋,故师在其郊而不设备。

若袭之,是弃信也。

虽多卫俘,而晋无信,何以求诸侯?

」乃止,师还,卫人登陴。

晋人谋去故绛。

诸大夫皆曰:「必居郇瑕氏之地,沃饶而近盬,国利君乐,不可失也。

」韩献子将新中军,且为仆大夫。

公揖而入。

献子从。

公立于寝庭,谓献子曰:「何如?

」对曰:「不可。

郇瑕氏土薄水浅,其恶易觏。

易觏则民愁,民愁则垫隘,于是乎有沉溺重膇之疾。

不如新田,土厚水深,居之不疾,有汾、浍以流其恶,且民从教,十世之利也。

夫山、泽、林、盬,国之宝也。

国饶,则民骄佚。

近宝,公室乃贫,不可谓乐。

」公说,从之。

夏四月丁丑,晋迁于新田。

六月,郑悼公卒。

子叔声伯如晋。

命伐宋。

秋,孟献子、叔孙宣伯侵宋,晋命也。

楚子重伐郑,郑从晋故也。

冬,季文子如晋,贺迁也。

晋栾书救郑,与楚师遇于绕角。

楚师还,晋师遂侵蔡。

楚公子申、公子成以申、息之师救蔡,御诸桑隧。

赵同、赵括欲战,请于武子,武子将许之。

知庄子、范文子、韩献子谏曰:「不可。

吾来救郑,楚师去我,吾遂至于此,是迁戮也。

戮而不已,又怒楚师,战必不克。

虽克,不令。

成师以出,而败楚之二县,何荣之有焉?

若不能败,为辱已甚,不如还也。

」乃遂还。

于是,军帅之欲战者众,或谓栾武子曰:「圣人与众同欲,是以济事。

子盍从众?

子为大政,将酌于民者也。

子之佐十一人,其不欲战者,三人而已。

欲战者可谓众矣。

《商书》曰:『三人占,从二人。

』众故也。

」武子曰:「善钧,从众。

夫善,众之主也。

三卿为主,可谓众矣。

从之,不亦可乎?

左传·成公·成公七年

〔左丘明〕 〔周〕

【经】七年春王正月,鼷鼠食郊牛角,改卜牛。

鼷鼠又食其角,乃免牛。

吴伐郯。

夏五月,曹伯来朝。

不郊,犹三望。

秋,楚公子婴齐帅师伐郑。

公会晋侯、齐侯、宋公、卫侯、曹伯、莒子、邾子、杞伯救郑。

八月戊辰,同盟于马陵。

公至自会。

吴入州来。

冬,大雩。

卫孙林父出奔晋。

【传】七年春,吴伐郯,郯成。

季文子曰:「中国不振旅,蛮夷入伐,而莫之或恤,无吊者也夫!

《诗》曰:『不吊昊天,乱靡有定。

』其此之谓乎!

有上不吊,其谁不受乱?

吾亡无日矣!

」君子曰:「如惧如是,斯不亡矣。

」 郑子良相成公以如晋,见,且拜师。

夏,曹宣公来朝。

秋,楚子重伐郑,师于汜。

诸侯救郑。

郑共仲、侯羽军楚师,囚郧公钟仪,献诸晋。

八月,同盟于马陵,寻虫牢之盟,且莒服故也。

晋人以钟仪归,囚诸军府。

楚围宋之役,师还,子重请取于申、吕以为赏田,王许之。

申公巫臣曰:「不可。

此申、吕所以邑也,是以为赋,以御北方。

若取之,是无申、吕也。

晋、郑必至于汉。

」王乃止。

子重是以怨巫臣。

子反欲取夏姬,巫臣止之,遂取以行,子反亦怨之。

及共王即位,子重、子反杀巫臣之族子阎、子荡及清尹弗忌及襄老之子黑要,而分其室。

子重取子阎之室,使沈尹与王子罢分子荡之室,子反取黑要与清尹之室。

巫臣自晋遗二子书,曰:「尔以谗慝贪婪事君,而多杀不辜。

余必使尔罢于奔命以死。

」 巫臣请使于吴,晋侯许之。

吴子寿梦说之。

乃通吴于晋。

以两之一卒适吴,舍偏两之一焉。

与其射御,教吴乘车,教之战陈,教之叛楚。

置其子狐庸焉,使为行人于吴。

吴始伐楚,伐巢、伐徐。

子重奔命。

马陵之会,吴入州来。

子重自郑奔命。

子重、子反于是乎一岁七奔命。

蛮夷属于楚者,吴尽取之,是以始大,通吴于上国。

卫定公恶孙林父。

冬,孙林父出奔晋。

卫侯如晋,晋反戚焉。

左传·成公·成公元年

〔左丘明〕 〔周〕

【经】元年春王正月,公即位。

二月辛酉,葬我君宣公。

无冰。

三月,作丘甲。

夏,臧孙许及晋侯盟于赤棘。

秋,王师败绩于茅戎。

冬十月。

【传】元年春,晋侯使瑕嘉平戎于王,单襄公如晋拜成。

刘康公徼戎,将遂伐之。

叔服曰:「背盟而欺大国,此必败。

背盟,不祥。

欺大国,不义。

神人弗助,将何以胜?

」不听,遂伐茅戎。

三月癸未,败绩于徐吾氏。

为齐难故,作丘甲。

闻齐将出楚师,夏,盟于赤棘。

秋,王人来告败。

冬,臧宣叔令修赋、缮完、具守备,曰:「齐、楚结好,我新与晋盟,晋、楚争盟,齐师必至。

虽晋人伐齐,楚必救之,是齐、楚同我也。

知难而有备,乃可以逞。

左传·宣公·宣公十八年

〔左丘明〕 〔周〕

【经】十有八年春,晋侯、卫世子臧伐齐。

公伐杞。

夏四月。

秋七月,邾人伐鄫子于鄫。

甲戌,楚子旅卒。

公孙归父如晋。

冬十月壬戌,公薨于路寝。

归父还自晋,至笙。

遂奔齐, 【传】十八年春,晋侯、卫大子臧伐齐,至于阳谷。

齐侯会晋侯盟于缯,以公子强为质于晋。

晋师还,蔡朝、南郭偃逃归。

夏,公使如楚乞师,欲以伐齐。

秋,邾人戕鄫子于鄫。

凡自虐其君曰弑,自外曰戕。

楚庄王卒。

楚师不出,既而用晋师,楚于是乎有蜀之役。

公孙归父以襄仲之立公也,有宠,欲去三桓以张公室。

与公谋而聘于晋,欲以晋人去之。

冬,公薨。

季文子言于朝曰:「使我杀适立庶以失大援者,仲也夫。

」臧宣叔怒曰:「当其时不能治也,后之人何罪?

子欲去之,许请去之。

」遂逐东门氏。

子家还,及笙,坛帷,覆命于介。

既覆命,袒、括发,即位哭,三踊而出。

遂奔齐。

书曰「归父还自晋。

」善之也。

左传·宣公·宣公十七年

〔左丘明〕 〔周〕

【经】十有七年春王正月庚子,许男锡我卒。

丁未,蔡侯申卒。

夏,葬许昭公。

葬蔡文公。

六月癸卯,日有食之。

己未,公会晋侯、卫侯、曹伯、邾子同盟于断道。

秋,公至自会。

冬十有一月壬午,公弟叔肸卒。

【传】十七年春,晋侯使郤克征会于齐。

齐顷公帷妇人,使观之。

郤子登,妇人笑于房。

献子怒,出而誓曰:「所不此报,无能涉河。

」献子先归,使栾京庐待命于齐,曰:「不得齐事,无覆命矣。

」郤子至,请伐齐,晋侯弗许。

请以其私属,又弗许。

齐侯使高固、晏弱、蔡朝、南郭偃会。

及敛孟,高固逃归。

夏,会于断道,讨贰也。

盟于卷楚,辞齐人。

晋人执晏弱于野王,执蔡朝于原,执南郭偃于温。

苗贲皇使,见晏桓子,归言于晋侯曰:「夫晏子何罪?

昔者诸侯事吾先君,皆如不逮,举言群臣不信,诸侯皆有贰志。

齐君恐不得礼,故不出,而使四子来。

左右或沮之,曰:『君不出,必执吾使。

』故高子及敛盂而逃。

夫三子者曰:『若绝君好,宁归死焉。

』为是犯难而来,吾若善逆彼以怀来者。

吾又执之,以信齐沮,吾不既过矣乎?

过而不改,而又久之,以成其悔,何利之有焉?

使反者得辞,而害来者,以惧诸侯,将焉用之?

」晋人缓之,逸。

秋八月,晋师还。

范武子将老,召文子曰:「燮乎!

吾闻之,喜怒以类者鲜,易者实多。

《诗》曰:『君子如怒,乱庶遄沮。

君子如祉,乱庶遄已。

』君子之喜怒,以已乱也。

弗已者,必益之。

郤子其或者欲已乱于齐乎?

不然,余惧其益之也。

余将老,使郤子逞其志,庶有豸乎?

尔从二三子唯敬。

」乃请老,郤献子为政。

冬,公弟叔肸卒。

公母弟也。

凡大子之母弟,公在曰公子,不在曰弟。

凡称弟,皆母弟也。

左传·宣公·宣公十六年

〔左丘明〕 〔周〕

【经】十有六年春王正月。

晋人灭赤狄甲氏及留吁。

夏,成周宣榭火。

秋,郯伯姬来归。

冬,大有年。

【传】十六年春,晋士会帅师灭赤狄甲氏及留吁、铎辰。

三月,献狄俘。

晋侯请于王。

戊申,以黻冕命士会将中军,且为大傅。

于是晋国之盗逃奔于秦。

羊舌职曰:「吾闻之,『禹称善人,不善人远』,此之谓也夫。

《诗》曰:『战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。

』善人在上也。

善人在上,则国无幸民。

谚曰:『民之多幸,国之不幸也。

』是无善人之谓也。

」 夏,成周宣榭火,人火之也。

凡火,人火曰火,天火曰灾。

秋,郯伯姬来归,出也。

为毛、召之难故,王室复乱。

王孙苏奔晋,晋人复之。

冬,晋侯使士会平王室,定王享之,原襄公相礼,殽烝。

武子私问其故。

王闻之,召武子曰:「季氏,而弗闻乎?

王享有体荐,宴有折俎。

公当享,卿当宴,王室之礼也。

」武子归而讲求典礼,以修晋国之法。

左传·宣公·宣公十五年

〔左丘明〕 〔周〕

【经】十有五年春,公孙归父会楚子于宋。

夏五月,宋人及楚人平。

六月癸卯,晋师灭赤狄潞氏,以潞子婴儿归。

秦人伐晋。

王札子杀召伯、毛伯。

秋,螽。

仲孙蔑会齐高固于无娄。

初,税亩。

冬,蝝生。

饥。

【传】十五年春,公孙归父会楚子于宋。

宋人使乐婴齐告急于晋。

晋侯欲救之。

伯宗曰:「不可。

古人有言曰:『虽鞭之长,不及马腹。

』天方授楚,未可与争。

虽晋之强,能违天乎?

谚曰:『高下在心。

』川泽纳污,山薮藏疾,瑾瑜匿瑕,国君含垢,天之道也,君其待之。

」乃止。

使解扬如宋,使无降楚,曰:「晋师悉起,将至矣。

」郑人囚而献诸楚,楚子厚赂之,使反其言,不许,三而许之。

登诸楼车,使呼宋人而告之。

遂致其君命。

楚子将杀之,使与之言曰:「尔既许不谷而反之,何故?

非我无信,女则弃之,速即尔刑。

」对曰:「臣闻之,君能制命为义,臣能承命为信,信载义而行之为利。

谋不失利,以卫社稷,民之主也。

义无二信,信无二命。

君之赂臣,不知命也。

受命以出,有死无《员雨》,又可赂乎?

臣之许君,以成命也。

死而成命,臣之禄也。

寡君有信臣,下臣获考死,又何求?

」楚子舍之以归。

夏五月,楚师将去宋。

申犀稽首于王之马前,曰:「毋畏知死而不敢废王命,王弃言焉。

」王不能答。

申叔时仆,曰:「筑室反耕者,宋必听命。

」从之。

宋人惧,使华元夜入楚师,登子反之床,起之曰:「寡君使元以病告,曰:『敝邑易子而食,析骸以爨。

虽然,城下之盟,有以国毙,不能从也。

去我三十里,唯命是听。

』」子反惧,与之盟而告王。

退三十里。

宋及楚平,华元为质。

盟曰:「我无尔诈,尔无我虞。

」 潞子婴儿之夫人,晋景公之姊也。

酆舒为政而杀之,又伤潞子之目。

晋侯将伐之,诸大夫皆曰:「不可。

酆舒有三俊才,不如待后之人。

」伯宗曰:「必伐之。

狄有五罪,俊才虽多,何补焉?

不祀,一也。

耆酒,二也。

弃仲章而夺黎氏地,三也。

虐我伯姬,四也。

伤其君目,五也。

怙其俊才,而不以茂德,兹益罪也。

后之人或者将敬奉德义以事神人,而申固其命,若之何待之?

不讨有罪,曰将待后,后有辞而讨焉,毋乃不可乎?

夫恃才与众,亡之道也。

商纣由之,故灭。

天反时为灾,地反物为妖,民反德为乱,乱则妖灾生。

故文反正为乏。

尽在狄矣。

」晋侯从之。

六月癸卯,晋荀林父败赤狄于曲梁。

辛亥,灭潞。

酆舒奔卫,卫人归诸晋,晋人杀之。

王孙苏与召氏、毛氏争政,使王子捷杀召戴公及毛伯卫。

卒立召襄。

秋七月,秦桓公伐晋,次于辅氏。

壬午,晋侯治兵于稷以略狄土,立黎侯而还。

及洛,魏颗败秦师于辅氏。

获杜回,秦之力人也。

初,魏武子有嬖妾,无子。

武子疾,命颗曰:「必嫁是。

」疾病,则曰:「必以为殉。

」及卒,颗嫁之,曰:「疾病则乱,吾从其治也。

」及辅氏之役,颗见老人结草以亢杜回,杜回踬而颠,故获之。

夜梦之曰:「余,而所嫁妇人之父也。

尔用先人之治命,余是以报。

」 晋侯赏桓子狄臣千室,亦赏士伯以瓜衍之县。

曰:「吾获狄土,子之功也。

微子,吾丧伯氏矣。

」羊舌职说是赏也,曰:「《周书》所谓『庸庸祗祗』者,谓此物也夫。

士伯庸中行伯,君信之,亦庸士伯,此之谓明德矣。

文王所以造周,不是过也。

故《诗》曰:『陈锡哉周。

』能施也。

率是道也,其何不济?

」 晋侯使赵同献狄俘于周,不敬。

刘康公曰:「不及十年,原叔必有大咎,天夺之魄矣。

」 初税亩,非礼也。

谷出不过藉,以丰财也。

冬,蝝生,饥。

幸之也。