前日蒙留守相公玉汝延饮于中和新堂仍别设毡幄欲令羸老暂憩翌日小娃已传其说辄成小诗

新堂仍设旧青毡,欲使刘伶暂醉眠。

何似奇章南涧上,别开一室待焦先。



译文、注释、简介、赏析

译文

新修的书房还是铺着旧的青毡,意图让流浪的刘伶能够暂时醉倒在上面睡眠。 但与此相比,奇才焦先在南涧上的别墅,却开辟了一间单独的房间等待他。



留守相公

〔文彦博〕 〔宋〕

中和堂饮夜厌厌,逸客峨冠欲堕簪。

深荷相君怜老意,改题毡幄醉眠庵。

留守相公玉汝宠示嘉篇有棠阴旧游之句过奖难当辄敢和呈

〔文彦博〕 〔宋〕

曹酒清醇饮易酣,接䍠倒著不须簪。

甘棠旧憩人无咏,何似退归伊上庵。

再和留守相公

〔文彦博〕 〔宋〕

蜗舍归来多闭户,貂冠挂了不留簪。

每登丞相潭潭府,常憩西厢大隐庵。

再和留守相公继示雅章

〔文彦博〕 〔宋〕

两两台符世仰瞻,高怀冲淡厌华簪。

经纶器业时方赖,难遂南阳卧草庵。

次韵留守相公

〔文彦博〕 〔宋〕

自古锦城虽可乐,犹言不若早还家。

三城争似洛城乐,只是安仁一县花。

留守相公

〔文彦博〕 〔宋〕

荐捧佳章频叹服,洋洋盈耳类锵金。

老昏拙滞无才思,勉强难为继大音。

尧夫惠簟

〔文彦博〕 〔宋〕

使指及门传惠赐,蕲春薤叶水纹寒。

相君鼎意多兼济,欲使炎天老者安。