为农

锦里烟尘外,江村八九家。

圆荷浮小叶,细麦落轻花。

卜宅从兹老,为农去国赊。

远惭句漏令,不得问丹砂。



译文、注释、简介、赏析

译文

奢华的锦里在烟尘之外,江村只有八九户人家。圆圆的荷花漂浮在小叶上,细细的麦穗落下轻盈的花瓣。宅院越发显得古老,因为我已经老去,做农活赊给国家。远离闲谈八卦之事,不得问那些令人心动的丹砂之道。



宾至

〔杜甫〕 〔唐〕

患气经时久,临江卜宅新。

喧卑方避俗,疏快颇宜人。

有客过茅宇,呼儿正葛巾。

自锄稀菜甲,小摘为情亲。

王十五司马弟出郭相访兼遗营茅屋赀

〔杜甫〕 〔唐〕

客里何迁次,江边正寂寥。

肯来寻一老,愁破是今朝。

忧我营茅栋,携钱过野桥。

他乡唯表弟,还往莫辞遥。

田舍

〔杜甫〕 〔唐〕

田舍清江曲,柴门古道旁。

草深迷市井,地僻懒衣裳。

榉柳枝枝弱,枇杷树树香。

鸬鹚西日照,晒翅满鱼梁。

梅雨

〔杜甫〕 〔唐〕

南京西浦道,四月熟黄梅。

湛湛长江去,冥冥细雨来。

茅茨疏易湿,云雾密难开。

竟日蛟龙喜,盘涡与岸回。

一室

〔杜甫〕 〔唐〕

一室他乡远,空林暮景悬。

正愁闻塞笛,独立见江船。

巴蜀来多病,荆蛮去几年。

应同王粲宅,留井岘山前。

类型

朝代

形式