庄子·内篇·养生主

吾生也有涯,而知也无涯。

以有涯随无涯,殆已。

已而为知者,殆而已矣。

为善无近名,为恶无近刑。

缘督以为经,可以保身,可以全生,可以养亲,可以尽年。

庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。

合于桑林之舞,乃中经首之会。

文惠君曰:「嘻,善哉!

技盖至此乎?

」庖丁释刀对曰:「臣之所好者,道也,进乎技矣。

始臣之解牛之时,所见无非全牛者。

三年之后,未尝见全牛也。

方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。

依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然。

技经肯綮之未尝,而况大軱乎!

良庖岁更刀,割也。

族庖月更刀,折也。

今臣之刀十九年矣,所解数千牛矣,而刀刃若新发于硎。

彼节者有间,而刀刃者无厚。

以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有馀地矣,是以十九年而刀刃若新发于硎。

虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。

动刀甚微,謋然以解,如土委地。

提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志,善刀而藏之。

」文惠君曰:「善哉!

吾闻庖丁之言,得养生焉。

」 公文轩见右师而惊曰:「是何人也?

恶乎介也?

天与,其人与?

」曰:「天也,非人也。

天之生是使独也,人之貌有与也。

以是知其天也,非人也。

」泽雉十步一啄,百步一饮,不蕲畜乎樊中。

神虽王,不善也。

老聃死,秦失吊之,三号而出。

弟子曰:「非夫子之友邪?

」曰:「然。

」「然则吊焉若此,可乎?

」曰:「然。

始也吾以为其人也,而今非也。

向吾入而吊焉,有老者哭之,如哭其子。

少者哭之,如哭其母。

彼其所以会之,必有不蕲言而言,不蕲哭而哭者,是遁天倍情,忘其所受,古者谓之遁天之刑。

适来,夫子时也。

适去,夫子顺也。

安时而处顺,哀乐不能入也,古者谓是帝之县解。

」 指穷于为薪,火传也,不知其尽也。



译文、注释、简介、赏析

译文

我的生命是有限的,而知识是无限的。以有限的生命去追求无限的知识,真是危险啊!已经有了危险,还要执着地去追求知识,那么除了危险以外就什么都已经没有了。做了世人所谓的善事却不去贪图名声,做了世人所谓的恶事却不至于面对刑戮的屈辱。以遵循虚无的自然之道为宗旨,便可以保护生命,可以保全天性,可以养护新生之机,可以享尽天年。 庖丁为文惠君宰牛,手触肩顶、足踩膝抵等各种动作,牛的骨肉分离所发出的砉砉响声,还有进刀解牛时哗啦啦的声音,都无不符合音乐的节奏,与《桑林》舞的节拍,《经首》曲的韵律相和谐。 文惠君说:「啊,妙极了!你的技术怎么会高超到这个地步?」 庖丁放下屠刀回答说:「我所爱好的是道,已经超出了技术的范围。开始我宰牛时,见到的都是整体的牛,三年之后,就再也看不见整头的牛了。现在,我宰牛时全凭心领神会,而不需要用眼睛看。视觉的作用停止了,而心神还在运行。按照牛的生理结构,把刀劈进筋骨相连的大缝隙,再在骨节的空隙处引刀而入。因为完全依照牛体的本来结构用刀,即便是经络相连、筋骨交错的地方都不会碰到,何况那大骨头呢!好的厨师一年换一把刀,因为他们用刀割;一般的厨师一个月换一把刀,因为他们是用刀砍。我的刀用到如今已经十九年了,宰过的牛也有几千头,可是刀刃还像刚开口的时候一样完好无缺。牛的骨节间有缝隙,刀刃却薄得没有厚度,用没有厚度的刀刃切入有缝隙的骨节,宽宽绰绰,刀刃的活动肯定有足够的馀地。所以这把刀用了十九年还像刚开口时一样。虽然如此,每碰到筋骨盘结的地方,我看到它很难下手,依然惶惧警惕,目光盯住此处,动作放慢。动刀虽然很轻,整条牛却哗啦一声立刻解体了,就像泥土被堆积在地上一般。我提刀站起,环顾四周,悠然自得,心满意足,然后把刀擦干净收藏起来。」 文惠君说:「好啊,我听了庖丁的这番话,懂得养生的道理了。」 公文轩看见右师而吃惊地说,「这是什么人?为什么只有一只脚?这是自然生成的,还是人为的呢?」接着又说:「这是自然生成的,不是人为的,自然造就他时就是使他只有一只脚。人的形貌都是自然所赋予的,由此可见是自然生成的,不是人为的。」 草泽中的野鸡走十步才能吃到一口食,走百步才能喝到一口水,但它并不希求被豢养在笼子里。在笼子里纵然很神气,但并不快乐。 老聃死了,秦失前去吊唁,号哭了三声就走。 弟子问:「他不是老师的朋友吗?」 回答说:「是的。」 「那么,吊丧像这样子行吗?」 秦失说:「可以。原先我以为老聃是我所认为的那个人,现在知道不是。方才我进去吊唁,有老人在哭他,像哭自己的儿子一样;有年轻人在哭他,像哭自己母亲一样。他之所以招来这样的吊唁者,必然是他自己也有不必吊唁而去吊唁,不必哭泣而哭泣的情况。这种情况是背弃自然,给世俗感情推波助澜,而忘了人的生命都受于自然。古时候称这种做法是违反自然所招致的刑罚。一个人偶然来到世间,这是他顺时而生,偶然离去了,这是他顺时而死。安于时运而顺应自然,一切哀乐之情就不能进入心怀,古时候称此为自然的解脱。」 脂膏在作为烛薪燃烧后就烧尽了。火种却传续下去,没有穷尽的时候。


注释

涯:边际,极限。 知(zhì):知识,才智。 随:追随,索求。 殆:危险,这里指疲困不堪,神伤体乏。 已:此,如此;这里指上句所说的用有限的生命索求无尽的知识的情况。 近:接近,这里含有追求、贪图的意思。 缘:顺着,遵循。 督:中,正道。中医有奇经八脉之说,所谓督脉即身背之中脉,具有总督诸阳经之作用;「缘督」就是顺从自然之中道的含意。经:常。 生:通作「性」,「全生」意思是保全天性。 养亲:从字面上讲,上下文意不能衔接,旧说称不为父母留下忧患,亦觉牵强。姑备参考。 尽年:终享天年,不使夭折。 庖(páo):厨房。「庖丁」即厨师。一说「庖」指厨师,「丁」是他的名字。 为(wèi):替,给。 文惠君:旧说指梁惠王。 解:剖开、分解。 触:接触。 依:靠。 履:踏、踩。 踦(yǐ):通「倚」用膝抵住。 砉(huā)然:皮肉分离的声音。 向然:多种声音相互响应的样子。向,通「响」,声响。 奏:进刀。 騞(huō)然:以刀快速割牛的声音。 中(zhòng):合乎;「中音」,意思是合乎音乐的节奏。 桑林:传说中的殷商时代的乐曲名。「桑林之舞」意思是用桑林乐曲伴奏的舞蹈。 经首:传说中帝尧时代的乐曲名。 会:乐律,节奏。 盖:通作「盍」,讲作何,怎么的意思。一说为句中语气词,读如「盖」。 释:放下。 好(hào):喜好。 道:事物的规律。 进:进了一层,含有超过、胜过的意思。 乎:于,比。 神:精神,心思。 官:器官,这里指眼。 知:知觉,这里指视觉。 天理:自然的纹理,这里指牛体的自然结构。 批:击。 郤(xì):通作「隙」,这里指牛体筋腱骨骼间的空隙。 道:同「导」,循着。 窾(kuǎn):空,这里指牛体骨节间较大的空处。 因:依,顺着。 固然:牛身体本来的结构。 技(zhī):通作「枝」,指枝脉。 经:经脉。「技经」指经络结聚的地方。 肯:附在骨上的肉。 綮(qìng):骨肉连接很紧的地方。 未:不曾。 尝:尝试。 軱(gū):大骨。 岁:每年。 更(gēng):更换。 族庖:指一般的厨师。族,众。 折:断;这里指用刀砍断骨头。 发:出,这里指刚从磨刀石上磨出来。 硎(xíng):磨刀石。 闲(jiàn):缝,间隙;这个意义后代写作「间」。 恢恢:宽广。游刃:运转的刀刃。 族:指骨节、筋腱聚结交错的部位。 怵(chù)然:小心谨慎的样子。 謋(huò):牛体分解的声音。 委:散布。 踌躇:悠然自得的样子。 满志:满足了心意。 善:擦拭。 养生:其后省中心语,意思是「养生之道」。


简介

《养生主》一文寓说理于故事之中,意趣横生,富于启发意义。文章在提出论点后,接着就引用「庖丁解牛」的故事加以说明,通过故事来说明道理。这既能把抽象的道理阐述得明白易懂,又避免了说理的枯燥,增强了文章的生动性和形象性。文章描写生动形象,细节刻画精细入微。耐人寻味。选自《庄子》中的《养生主》是《庄子》中的名篇,为世代人民所传颂,它为人类树起一面维护生命的大旗。



左传·隐公·隐公六年

〔左丘明〕 〔周〕

【经】六年春,郑人来渝平。

夏五月辛酉,公会齐侯盟于艾。

秋七月。

冬,宋人取长葛。

【传】六年春,郑人来渝平,更成也。

翼九宗、五正顷父之子嘉父逆晋侯于随,纳诸鄂。

晋人谓之鄂侯。

夏,盟于艾,始平于齐也。

五月庚申,郑伯侵陈,大获。

往岁,郑伯请成于陈,陈侯不许。

五父谏曰:「亲仁善邻,国之宝也。

君其许郑。

」陈侯曰:「宋、卫实难,郑何能为?

」遂不许。

君子曰:「善不可失,恶不可长,其陈桓公之谓乎!

长恶不悛,从自及也。

虽欲救之,其将能乎?

《商书》曰:『恶之易也,如火之燎于原,不可乡迩,其犹可扑灭?

』周任有言曰:『为国家者,见恶如农夫之务去草焉,芟夷蕴崇之,绝其本根,勿使能殖,则善者信矣。

』」 秋,宋人取长葛。

冬,京师来告饥。

公为之请籴于宋、卫、齐、郑,礼也。

郑伯如周,始朝桓王也。

王不礼焉。

周桓公言于王曰:「我周之东迁,晋、郑焉依。

善郑以劝来者,犹惧不蔇,况不礼焉?

郑不来矣!

国风·王风·采葛

〔无名氏〕 〔周〕

彼采葛兮,一日不见,如三月兮。

彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。

彼采艾兮,一日不见,如三岁兮。

小雅·采薇

〔无名氏〕 〔周〕

采薇采薇,薇亦作止。

曰归曰归,岁亦莫止。

靡室靡家,<犭严>狁之故。

不遑启居,<犭严>狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。

曰归曰归,心亦忧止。

忧心烈烈,载饥载渴。

我戍未定,靡使归聘。

采薇采薇,薇亦刚止。

曰归曰归,岁亦阳止。

王事靡盬,不遑启处。

忧心孔疚,我行不来。

彼尔维何,维常之华。

彼路斯何?

君子之车。

戎车既驾,四牡业业。

岂敢定居?

一月三捷。

驾彼四牡。

四牡骙骙,君子所依,小人所腓。

四牡翼翼,象弭鱼服。

岂不日戒,<犭严>狁孔棘!

昔我往矣,杨柳依依。

今我来思,雨雪霏霏。

行道迟迟,载渴载饥。

我心伤悲,莫知我哀!

国风·邶风·绿衣

〔无名氏〕 〔周〕

绿兮衣兮,绿衣黄里。

心之忧矣,曷维其已!

绿兮衣兮,绿衣黄裳。

心之忧矣,曷维其亡!

绿兮丝兮,女所治兮。

我思古人,俾无訧兮!

絺兮绤兮,凄其以风。

我思古人,实获我心!

楚辞·九歌·其六·少司命

〔屈原〕 〔周〕

秋兰兮麋芜,罗生兮堂下。

绿叶兮素华,芳菲菲兮袭予。

夫人自有兮美子,荪何以兮愁苦?

秋兰兮青青,绿叶兮紫茎。

满堂兮美人,忽独与余兮目成。

入不言兮出不辞,乘回风兮载云旗。

悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知。

荷衣兮蕙带,倏而来兮忽而逝。

夕宿兮帝郊,君谁须兮云之际?

与女沐兮咸池,晞女发兮阳之阿。

望美人兮未来,临风恍兮浩歌。

孔盖兮翠旌,登九天兮抚彗星。

竦长剑兮拥幼艾,荪独宜兮为民正。

道德经(第四十一章)

〔老子〕 〔周〕

上士闻道,勤而行之。

中士闻道,若存若亡。

下士闻道,大笑之。

不笑不足以为道。

故建言有之:明道若昧。

进道若退。

夷道若颣。

上德若谷。

广德若不足。

建德若偷。

质真若渝。

大白若辱。

大方无隅。

大器晚成。

大音希声。

大象无形。

道隐无名。

夫唯道,善贷且成。

小雅·白驹

〔无名氏〕 〔周〕

皎皎白驹,食我场苗。

絷之维之,以永今朝。

所谓伊人,于焉逍遥?

皎皎白驹,食我场藿。

絷之维之,以永今夕。

所谓伊人,于焉嘉客?

皎皎白驹,贲然来思。

尔公尔侯,逸豫无期?

慎尔优游,勉尔遁思。

皎皎白驹,在彼空谷。

生刍一束,其人如玉。

毋金玉尔音,而有遐心。

道德经(第十二章)

〔老子〕 〔周〕

五色令人目盲。

五音令人耳聋。

五味令人口爽。

驰骋畋猎,令人心发狂。

难得之货,令人行妨。

是以圣人为腹不为目,故去彼取此。

楚辞·九歌·其三·湘君

〔屈原〕 〔周〕

君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲。

美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。

令沅湘兮无波,使江水兮安流。

望夫君兮未来,吹参差兮谁思。

驾飞龙兮北征,邅吾道兮洞庭。

薜荔柏兮蕙绸,荪桡兮兰旌。

望涔阳兮极浦,横大江兮扬灵。

扬灵兮未极,女婵媛兮为余太息。

横流涕兮潺湲,隐思君兮陫侧。

桂棹兮兰枻,斫冰兮积雪。

采薜荔兮水中,搴芙蓉兮木末。

心不同兮媒劳,恩不甚兮轻绝。

石濑兮浅浅,飞龙兮翩翩。

交不忠兮怨长,期不信兮告余以不闲。

朝骋骛兮江皋,夕弭节兮北渚。

鸟次兮屋上,水周兮堂下。

捐余玦兮江中,遗余佩兮醴浦。

采芳洲兮杜若,将以遗兮下女。

时不可兮再得,聊逍遥兮容与。

楚辞·九歌·其十一·礼魂

〔屈原〕 〔周〕

成礼兮会鼓, 传芭兮代舞。

姱女倡兮容与。

春兰兮秋菊, 长无绝兮终古。