译文、注释、简介、赏析

译文

桃李不用互相妒嫉,因为它们的天性是不同的。虽然还有一些雪霜的样子,但它们还不愿意完全变成红色。


简介

这首诗写出了红梅独特的姿态和个性。诗人以红梅的口吻劝说「桃李莫相妒」,意思是,桃李不要嫉妒我红梅。桃李嫉妒红梅什么呢?诗人紧接着道出「天资元不同」,这是回答前一句所说的相妒,劝说桃李不要嫉妒的是:红梅和桃李开花茂盛的样子原来就是不同的。「犹馀雪霜态,未肯十分红」,前一句用「犹」字转折,写出了红梅经历寒霜之后现状,从而点出红梅谦虚的品质。因为从冬天过来,红梅身上还留有傲霜鬭雪的痕迹,所以虽然是红梅,却不肯「十分红」。



书院杂咏海棠

〔王十朋〕 〔宋〕

欲与春争媚,嫣然一笑芳。

雨中如有恨,疑是为无香。

书院杂咏瑞香

〔王十朋〕 〔宋〕

曾入江南梦,故宜名瑞香。

何人好谈论,雅目误更张。

书院杂咏菊花

〔王十朋〕 〔宋〕

不恨开时晚,自知能傲霜。

慎毋同琐细,采撷上君堂。

书院杂咏酴醾

〔王十朋〕 〔宋〕

日烘香倍远,雨浥韵尤清。

谁把玉钱比,恐花羞此名。

书院杂咏江梅

〔王十朋〕 〔宋〕

园林尽摇落,冰雪独相宜。

预报春消息,花中第一枝。

类型

朝代

形式