自淇涉黄河途中作十三首

【其一】 川上常极目,世情今已闲。

去帆带落日,征路随长山。

亲友若云霄,可望不可攀。

于兹任所惬,浩荡风波间。

【其二】 清晨泛中流,羽族满汀渚。

黄鹄何处来,昂藏寡俦侣。

飞鸣无人见,饮啄岂得所。

云汉尔固知,胡为不轻举。

【其三】 野人头尽白,与我忽相访。

手持青竹竿,日暮淇水上。

虽老美容色,虽贫亦闲放。

钓鱼三十年,中心无所向。

【其四】 南登滑台上,却望河淇间。

竹树夹流水,孤城对远山。

念兹川路阔,羡尔沙鸥闲。

长想别离处,犹无音信还。

【其五】 东入黄河水,茫茫泛纡直。

北望太行山,峨峨半天色。

山河相映带,深浅未可测。

自昔有贤才,相逢不相识。

【其六】 秋日登滑台,台高秋已暮。

独行既未惬,怀土怅无趣。

晋宋何萧条,羌胡散驰鹜。

当时无战略,此地即边戍。

兵革徒自勤,山河孰云固。

乘闲喜临眺,感物伤游寓。

惆怅落日前,飘飖远帆处。

北风吹万里,南雁不知数。

归意方浩然,云沙更回互。

【其七】 乱流自兹远,倚楫时一望。

遥见楚汉城,崔嵬高山上。

天道昔未测,人心无所向。

屠钓称侯王,龙蛇争霸王。

缅怀多杀戮,顾此生惨怆。

圣代休甲兵,吾其得闲放。

【其八】 兹川方悠邈,云沙无前后。

古堰对河壖,长林出淇口。

独行非吾意,东向日已久。

忧来谁得知,且酌尊中酒。

【其九】 朝从北岸来,泊船南河浒。

试共野人言,深觉农夫苦。

去秋虽薄熟,今夏犹未雨。

耕耘日勤劳,租税兼舄卤。

园蔬空寥落,产业不足数。

尚有献芹心,无因见明主。

【其十】 茫茫浊河注,怀古临河滨。

禹功本豁达,汉迹方因循。

坎德昔滂沱,冯夷胡不仁。

激潏陵堤防,东郡多悲辛。

天子忽惊悼,从官皆负薪。

畚筑岂无谋,祈祷如有神。

宣房今安在,高岸空嶙峋。

【其十一】 我行倦风湍,辍棹将问津。

空传歌瓠子,感慨独愁人。

孟夏桑叶肥,秾阴夹长津。

蚕农有时节,田野无闲人。

临水狎渔樵,望山怀隐沦。

谁能去京洛,憔悴对风尘。

【其十二】 朝景入平川,川长复垂柳。

遥看魏公墓,突兀前山后。

忆昔大业时,群雄角奔走。

伊人何电迈,独立风尘首。

传檄举敖仓,拥兵屯洛口。

连营一百万,六合如可有。

方项终比肩,乱隋将假手。

力争固难恃,骄战曷能久。

若使学萧曹,功名当不朽。

【其十三】 皤皤河滨叟,相遇似有耻。

辍榜聊问之,答言尽终始。

一生虽贫贱,九十年未死。

且喜对儿孙,弥惭远城市。

结庐黄河曲,垂钓长河里。

漫漫望云沙,萧条听风水。

所思强饭食,永愿在乡里。

万事吾不知,其心只如此。



译文、注释、简介、赏析

译文

【诗一】 我常常站在川上远远地望着,现在世态已经很闲散。 远航的船帆随着落日,征程上的道路伴随着长山。 亲朋好友就像天上的云霄,看得见但是触摸不到。 我在这里自在自得,像在汹涌的风浪之间。 【诗二】 清晨我在中流漂流,水边的草丛上尽是飞鸟。 那只黄鹤从哪里飞来,高傲地在众多伙伴中藏身。 它飞翔叫鸣却无人可见,吃喝却不被知晓。 我都知道天上的星星,何故不轻易地跃起来? 【诗三】 一位白发苍白的野人,突然来找我。 他手拿青竹竿,傍晚沿着淇水走过来。 虽然他老了但仍然容颜美丽,虽然贫穷却处处闲适。 他钓鱼已经三十年了,内心没有向往之处。 【诗四】 我向南登上滑台,望着河水和淇水之间的景色。 竹树夹在流水之间,孤城对着遥远的山峰。 我想起离别的时刻,仍然没有收到他的消息。 【诗五】 我到东边去黄河水里,滔滔不绝地流淌。 北边望着太行山,高高的山峰蔚蓝一片。 山和水相互映照,深浅无法测量。 自古以来就有贤才,相遇却不相识。 【诗六】 秋天的日子登上滑台,台高秋天已经傍晚。 独自行走没有满足,怀念家乡感到无聊。 晋宋时期多么凄凉,羌胡人四散奔走。 那时候没有战略,这里就是边界。 战乱只是自己辛勤的结果,山河又孰能永久? 乘着闲暇喜欢眺望,感慨事物伤心流浪。 惆怅地落日之前,飘荡漂流的帆在远处。 北风吹过万里,南方的候鸟不知多少。 心中的归意很坚定,云和沙子又是如何流转的。 【诗七】 乱流从远处涌来,我倚靠船桨朝前眺望。 遥远地看见楚汉城,高山上崔嵬屹立。 天的道路古时未被测量,人心却没有所向之处。 杀戮与囚禁市人,龙蛇争斗成为霸主。 怀念那些众多的杀戮,看到这个生活感到悲伤。 圣代的时候停止军事,我能够闲散自在。 【诗八】 这个川地又远又宽阔,云和沙河没有前后。 古老的堰坝对着河钵,茂密的森林从淇口出来。 我独自行走不在意,向着东方走了很久。 忧愁萦绕谁会知道,且饮一杯尊中的酒。 【诗九】 早晨我从北岸出发,停船在南河滹沱。 试着和野人交流,深切地感受到农民的艰辛。 去年秋天虽然收获不厚,今年夏天也还没有雨。 农民辛勤地耕耘,同时还要交租和缴税。 果园和蔬菜园荒芜落寞,产业收入不够数。 我仍然抱着奉献的心愿,但没有机会见到明主。 【诗十】 茫茫浊河汇入,我怀念古代站在河滨。 禹王的功绩本来豁达,汉代的迹象却因循守旧。 坎水的洪水滔天,冯夷人不仁。 激怒堵塞堤防,东郡遭受多么悲伤和辛酸。 天子突然感到惊叹和悲痛,官员们都背负着薪火。 哪有没有筑堤的计划,祈祷是否有神灵可依。 宣房现在安在,高高的堤岸空无一人。 【诗十一】 我走得很累受到湍急的风,停船想要问一问深渊。 传来的歌声让我的心感慨万千,独自忧愁的人。 孟夏桑叶茂盛,阴凉夹着长江。 蚕农有特定的季节,田野上没有闲散的人。 在水边与渔夫和樵夫交往,望着山峰怀念隐士的生活。 谁能离开京洛城,憔悴地面对风尘。 【诗十二】 早晨的景色进入平川,平川上的江水边长满了柳树。 远远地看见魏公的坟墓,突兀地挺立在山峰前。 回忆起大业时期,各路英雄奔走。 那个人何时能够结束,他独自地站在风尘之首。 传来檄文,敖仓被举起。 聚兵屯田在洛阳口,连绵的营地多达百万。 方项最终比得上肩膀,乱隋将在降服于他之后。 努力争斗是很难依靠的,傲慢的战斗又能持续多久。 如果能学习萧曹的智慧,功名就会流传下来。 【诗十三】 皤皤河滨的老者,我们相遇似乎有些羞耻。 停下船来聊天,他的回答充满始终。 他一生虽然贫贱,九十多年仍然没有死去。 对儿孙感到高兴,但对远离城市感到惭愧。 我在河曲结庐,垂钓在长江。 望着漫漫云沙,感叹寥寥听风水。 想要吃饭但没东西吃,愿望永远在乡里。 有很多事情我都不知道,心里只有这样一片宁静。


注释

题注:题目,扬州诗局本《全唐诗》作《自淇涉黄河途中作十三首》,活字本作《自淇涉黄河途中作十二首》,四库本作《自淇涉黄河途中十二首》,均少末首。 川上:指黄河。《论语》:“子在川上曰:逝者如斯夫?” 汀渚:水边陆地和水中小岛。 昂藏:轩昂,高峻。 野人:田野中的人,平民;诗中所写的老年钓者,实际上是个隐士。 闲放:闲散疏放。 滑台:在现河南滑县东北。《元和郡县志》:河南道滑州“其城在古滑台,甚险固”。 竹:《英华》、活字本、四库本均作“行”。城:《英华》作“村”。 长想:《英华》作“遥忆”。犹:《英华》作“独”;四库本注:“一作独”。 纡(yū):弯曲。 峨峨:山高。 此地即边戍:东晋、南北朝刘宋时,经常于黄河南岸滑台一带交战。如398年(东晋安帝隆安年二年),慕容德自邺南徙滑台,号南燕。410年(义熙六年),南燕为刘裕的北伐军所灭。431年(宋文帝元嘉八年),檀道济北伐失利,滑台陷于北魏。 游寓:漂泊无定的寄旅生涯。 回互:天地互相连接。下句从天上的云、河滩的沙着笔,与上句浩然归意构成强烈对比。倚楫:扶着船桨。 楚汉城:指广武二城,在荥阳敖仓西三皇山上,两城相距二百多步,中间隔着深涧,刘邦与项羽曾在此对阵相语。崔嵬:高峻的样子。 天道二句:意为天道难测,民心无所归顺。 屠钓称侯王:樊哙以屠狗为业,后赐爵列侯;韩信钓于淮阴城下,后被封为齐王。龙蛇:喻刘邦与项羽。 生:活字本、四库本均作“增”。 圣代:指唐朝。 兹(zī)川:兹,这,此;川,河。邈:《英华》作“悠”。邈(miǎo),遥远。 堰:《英华》作“塔”;壖:即堧(ruán),河边空地。淇口:淇河入黄河处。 向:《英华》注:“集作南。” 尊:同“樽”。 南河浒:浒,水边地。“南河”,《英华》作“河南”。 日勤:《英华》作“自劬”。舄卤(xièlǔ):盐碱地 。 空寥落:“空”,《英华》作“定”,注:“《诗选》作空。”产业:土地。 献芹:向皇帝进献嘉言,典出《列子·杨朱篇》。无因:没有办法。 浊河:即黄河。 豁达:豁然开大的样子。汉迹方因循:汉朝循禹之道治水。因循,依旧法而不改。 坎德:《易经》有坎卦,坎为水,为沟渎;滂沱,大雨不断。冯夷:河伯名。河伯,黄河水神,也叫河神。汉武帝塞瓠子决河,作歌说:“为我谓河伯兮胡不仁?” 激潏陵堤防:潏(yù),大水涌流。陵,侵越。“激”,活字本、四库本均作“渤”。东郡:汉时河决瓠子,地在东郡,今河南滑县。 从官皆负薪:武帝令将军以下砍淇园竹为楗,中塞以草,用土石填决口。 畚:运土工具。 宣房:武帝塞黄河之口后筑宫其上,名为宣房宫。“高岸”句注:《英华》、四库本此句下尚有下一首开头四句,即“我行倦风湍,辍棹将问津。空传歌瓠子,感慨独愁人”。 “我行”句注:《英华》、四库本均以“孟夏”句为此首开头。辍棹将问津:意谓诗人要黄河泛舟时间既久有此疲倦,于是停下船来找渡口歇息。 歌瓠子:汉武帝在滑台成塞河大功时曾作《瓠子之歌》。 孟夏:夏季的第一个月,农历四月。秾阴:《英华》作“蒙蒙”。秾(nóng),花木繁盛。 樵:《英华》作“商”。 魏公墓:隋末李密起义,众推为王,号魏公。其墓在黎阳山南。地在今河南浚县东南。 大业:隋炀帝年号,605—618年。 伊人何电迈:伊人指李密;电迈,言其迅疾。《宋书·孔凯传》:“铁骑连群,风驱电迈。” 传檄举敖仓:李密命祖君彦移檄郡县,指斥炀帝十罪;敖仓,秦朝粮仓,这里指隋朝的回洛仓,在河南孟津县东。 皤皤(pópó):老人须发变白。有耻:《论语·子路》:“行 己有耻。”先哲圣贤立身做人一个重要标准和境界。孟子:“人不可以无耻”、“耻之于人大矣”。康有为:“风俗之美,在养民知耻。”“人之有所不为,皆赖有耻心。” 榜:通舫;辍榜,即停船。


简介

有人认为,这组诗是高适在公元747年(唐玄宗天宝六载)夏秋间自淇上渡黄河归至梁宋时所作。而原西华师范大学校长佘正松教授则认为,高适从淇河南渡黄河的时间在于开元(唐玄宗年号,713—741)末年。高适离别县尉刘子英,准备回梁宋隐居时所作。



自淇涉黄河途中作十三首(其二)

〔高适〕 〔唐〕

清晨泛中流,羽族满汀渚。

黄鹄何处来,昂藏寡俦侣。

飞鸣无人见,饮啄岂得所。

云汉尔固知,胡为不轻举。

自淇涉黄河途中作十三首(其三)

〔高适〕 〔唐〕

野人头尽白,与我忽相访。

手持青竹竿,日暮淇水上。

虽老美容色,虽贫亦闲放。

钓鱼三十年,中心无所向。

自淇涉黄河途中作十三首(其四)

〔高适〕 〔唐〕

南登滑台上,却望河淇间。

竹树夹流水,孤城对远山。

念兹川路阔,羡尔沙鸥闲。

长想别离处,犹无音信还。

自淇涉黄河途中作十三首(其五)

〔高适〕 〔唐〕

东入黄河水,茫茫泛纡直。

北望太行山,峨峨半天色。

山河相映带,深浅未可测。

自昔有贤才,相逢不相识。

自淇涉黄河途中作十三首(其六)

〔高适〕 〔唐〕

秋日登滑台,台高秋已暮。

独行既未惬,怀土怅无趣。

晋宋何萧条,羌胡散驰骛。

当时无战略,此地即边戍。

兵革徒自勤,山河孰云固。

乘闲喜临眺,感物伤游寓。

惆怅落日前,飘飖远帆处。

北风吹万里,南雁不知数。

归意方浩然,云沙更回互。

蓟中作

〔高适〕 〔唐〕

策马自沙漠,长驱登塞垣。

边城何萧条,白日黄云昏。

一到征战处,每愁胡虏翻。

岂无安边书,诸将已承恩。

惆怅孙吴事,归来独闭门。

宋中十首

〔高适〕 〔唐〕

阏伯去已久,高丘临道傍。

人皆有兄弟,尔独为参商。

终古犹如此,而今安可量。

宋中十首

〔高适〕 〔唐〕

常爱宓子贱,鸣琴能自亲。

邑中静无事,岂不由其身。

何意千年后,寂寞无此人。

宋中十首

〔高适〕 〔唐〕

五霸递征伐,宋人无战功。

解围幸奇说,易子伤吾衷。

唯见卢门外,萧条多转蓬。

宋中十首

〔高适〕 〔唐〕

逍遥漆园吏,冥没不知年。

世事浮云外,闲居大道边。

古来同一马,今我亦忘筌。