与孙季逑书

季逑足下: 日来用力何似?

亮吉三千里外,每有造述,手未握管,心县此人。

虽才分素定,亦契慕有独至也!

吾辈好尚既符,嗜欲又寡。

幼不随搔首弄姿、顾影促步之客,以求一时之怜。

长实思研精蓄神、忘寝与食,以希一得之获。

惟吾年差长,忧患频集,坐此不逮足下耳。

然犬马之齿,三十有四,距强仕之日,尚复六年。

上亦冀展尺寸之效,竭志力以报先人。

下庶几垂竹帛之声,传姓名以无惭生我。

每览子桓之论:“日月逝于上,体貌衰于下,忽然与万物迁化。

”及长沙所述:“佚游荒醉,生无益于时,死无闻于后,是自弃也。

”感此数语,掩卷而悲,并日而学。

又佣力之暇,馀晷尚富,疏野之质,本乏知交,鸡胶胶则随暗影以披衣,烛就跋则携素册以到枕。

衣上落虱,多而不嫌。

凝尘浮寇,日以积寸。

非门外入刺,巷侧过车,不知所处在京邑之内,所居界公卿之间也。

夫人之智力有限,今世之士,或县心于贵势,或役志于高名,在人者款来,在已者已失。

又或放情于博奕之趣,毕命于花鸟之研,劳瘁既同,岁月共尽。

若此,皆巧者之失也。

间常自思,使扬子云移研经之术以媚世,未必胜汉廷诸人,而坐废深沉之思。

韦宏嗣舍著史之长以事棋,未必充吴国上选,而并忘渐渍之效。

二子者,专其所独至,而弃其所不能,为足妒耳。

每以自慰,亦惟敢告足下也。



译文、注释、简介、赏析

译文

季逑阁下: 近来用功如何?我在数千里之外,每有著述,还未提笔之时,心里就挂念着你啊。虽然你我才能、天赋早已注定,然而我也深深地仰慕你有自己的专长啊! 我们这些人的爱好和崇尚相符合,嗜好和欲望又少。年轻时不随从那些装模作样卖弄姿态,自我欣赏(边走边回顾自己的影子)之人,以求得世人一时的爱慕;长大后认真思考、聚精会神、废寝忘食,来寻求一点学问上的收获。只是我略微年长一些,忧虑又多,因为这个缘故不及足下。然而三十四岁的年龄,距离强仕之日(即甲十岁年纪)还有六年。向上也希望能竭尽自己的智力,展示微薄的力量,来报恩于先人;向下希望留名声于史册,传布我的姓名于天下而使生我的父母不惭愧。每每读到曹丕的观点:“日月在天上消逝,形体相貌在人间衰亡,忽然与万物化而为一。”以及陶侃的论述:“沉溺游乐,饮酒无度,活着的时候无益于当时,死了以后不能留名于后世,这是自暴自弃啊。”感念这些话,掩卷而悲,于是把一天作两天用,勤奋学习。又加上受雇于人的馀暇时间,还有富馀的空闲时间,由于我粗野的本性,原本就缺乏知心的朋友,(因此得以)鸡叫时就随着黑影披衣起床,蜡烛烧完了就带着书卷睡觉。衣上落满了虱子,虽多却不嫌;浮尘凝集于冠,每日都有一寸厚。不是门外有名刺递入,巷侧有车辆经过,不知自己处在京邑之内,住的地方界于公卿之间呀。 人的智慧和力量有限,当今的所谓名士,有的人对富贵权势用尽心思,有的人为求取功名而操劳心志,富贵高名(操纵于别人之手的东西)还没有得到,自己的身体精力就已经衰竭了。又有人放纵个人的情感爱好于棋类游戏的乐趣之中,消磨生命于花鸟的钻研之中,劳苦相同,岁月也都荒废了。像这样都是浮华不实的人的过失啊。我有时想,假使扬雄改变研究经学而来讨好世俗的人,未必可以胜过汉朝朝廷的那些人,将失去深沉的思考;假如韦昭放弃自己著史的举处而去下棋,未必能成为吴国的头等人才,反而连自已多年积累的学问也会失掉。这两个人,把心思放在他们的特长上,抛弃他们所不擅长的东西,(这)是值得人羡慕的啊!每每以此来宽慰自己,也只敢告诉阁下了。


注释

孙季逑:孙星衍,字季逑,江苏阳湖人,与洪亮吉同乡,清代著名学者,著有《芳茂山人文集》。 用力:用功。 何似:怎么样。 造述:著述。 握管:拿笔。 县:同“悬”,挂念。 此人:指孙季逑。 “虽才分素定,亦契慕有独至也!”句:虽然你我才能天分不同,然而意志投合互相羡慕超过了一般人。 搔首弄姿:装模作样卖弄姿态。《后汉书·李固传》:“固独胡粉饰貌,搔头弄姿。” 顾影促步:边走边回顾自己的影子,自我欣赏。 研精蓄神:聚精会神。 差长:大一些。作者比孙季逑大七岁。 坐此:因为这个缘故。 不逮(dài):不及。 犬马之齿:指年龄。马以牙齿计算年龄。 强仕:《礼记·曲礼》:“四十日强仕。” 冀:希望。 尺寸之效:微薄的力量。 庶几:希望。 垂竹帛之声:留名声于史册。竹帛,书写用的竹简、布帛,此指史册。 生我:生我之人,指父母。 子桓:曹丕,字子桓。 “日月逝于上,体貌衰于下,忽然与万物迁化。”句:引自曹丕《典论·论文》。 与万物迁化:与万物化而为一,即死去。古人谓死为“物化”。 长沙:指晋人陶侃,曾封为长沙郡公。 “佚游荒醉,生无益于时,死无闻于后,是自弃也。”句:引自《晋书·陶侃传》。 佚游荒醉:沉溺游乐,饮酒无度。 并日而学:把两天功课合并为一天学完。 佣力之暇:受雇于人的馀暇时间。 馀晷(guǐ):空闲的时间。晷,日影,此指时间。 疏野之质:粗野的本性。 知交:知心朋友。 胶胶:鸡叫声。《诗经·郑风·风雨》:“风雨潇潇,鸡鸣胶胶。” 烛就跋:蜡烛燃烧完了。跋,烛心。《礼记·曲礼》:“烛不见跋。” 素册:书卷。 入刺:指来客人。刺,名片。 县心于贵势:心里总想着富贵权势。县,通“悬”。 役志于高名:志向总奔着高贵名声。 “在人者款来,在已者已失。”句:言富贵名声还没有得到,自己就心衰力竭了。在人者,指富贵名声;在己者,指个人身体精力。 放情:放纵个人情感爱好。 博奕:棋类游戏。 毕命:用尽毕生精力。 劳瘁:劳苦。瘁,病。 扬子云:扬雄,字子云,西汉著名哲学家、辞赋家、善为文章,但口吃不能剧谈。 汉廷诸人:汉代朝廷的那些人,指东方朔等善于词令的弄臣。 “使扬子云移研经之术以媚世,未必胜汉廷诸人。”句:假如扬雄去改变研究经典的本事而去投合世俗爱好,未必能赶上汉代朝廷的那些人。 韦宏嗣:韦曜,字宏嗣,三国时吴国史学家,著《吴书》。 “韦宏嗣舍著史之长以事棋,未必充吴国上选”句:言韦宏嗣放弃写作历史的特长去下棋,未必能成为吴国的头等人才。 渐渍之效:逐渐浸润的作用。


简介

《与孙季逑书》是乾隆四十五年(公元1780年)作者在京师参加顺天乡试时,写给孙星衍的一封信。信中着重谈了两个问题:如何珍惜时间,刻苦攻读,传名于世;如何扬己之长,避己之短,取得成就。对日月交替,时间易逝,历来存在两种态度,一种是感到人生短暂,应该及时行乐,所谓“昼短苦夜长,合不秉烛游”,醉生梦死,吃喝玩乐。一种是逝者如斯,时不我待,发愤用功,创立一番事业。所谓“老冉冉其将至兮,恐修名之不立”,含辛茹苦,建功立业。洪亮吉继承了古人正确对待时间易逝的积极精神,并日而学,发愤忘食,这是很积极的。但他的出发点是追求个人名利,他不修边幅,不讲卫生,把“衣上落虱”、“凝尘浮寇”,也当作刻苦来夸耀,则是不足取的。 人的智力有限,懂得扬长避短,发挥优势,对于取得成就十分重要。洪亮吉既反对“县心贵势,役志高名”,把精力用在官场上钻营上;又反对放情博奕,毕命花鸟,把大好时光浪费在吃喝玩乐上。他以扬雄、韦曜为例,说明“专其所独至,弃其所不能”,就一定会取得成功。 洪亮吉是清代著名骈文家,这封信寓骈于散,参差错落,熔抒情、言志、论理于一炉,酣畅淋离,是一篇佳作。



过锦树林玉京道人墓并序

〔吴伟业〕 〔清〕

龙山山下茱萸节,泉响琤淙流不竭。

但洗铅华不洗愁,形影空谭照离别。

离别沉吟几回顾,游丝梦断花枝悟。

翻笑行人怨落花,从前总被春风误。

金粟堆边乌鹊桥,玉娘湖上蘼芜路。

油壁香车此地游,谁知即是西陵墓。

乌桕霜来映夕曛,锦城如锦葬文君。

红楼历乱燕支雨,绣岭迷离石镜云。

绛树草埋铜雀砚,绿翘泥涴郁金裙。

居然设色迂倪画,点出生香苏小坟。

相逢尽说东风柳,燕子楼高人在否?

枉抛心力付蛾眉,身去相随复何有?

独有潇湘九畹兰,幽香妙结同心友。

十色笺翻贝叶文,五条弦拂银钩手。

生死旃檀祗树林,青莲舌在知难朽。

良常高馆隔云山,记得斑骓嫁阿环。

薄命只应同入道,伤心少妇出萧关。

紫台一去魂何在,青鸟孤飞信不还。

莫唱当时渡江曲,桃根桃叶向谁攀?

浪淘沙·赤壁怀古

〔文廷式〕 〔清〕

高唱大江东。

惊起鱼龙。

何人横槊太匆匆。

未锁二乔铜雀上,那算英雄。

杯酒酹长空。

我尚飘蓬。

披襟聊快大王风。

长剑几时天外倚,直上崆峒。

眼儿媚·独倚春寒掩夕霏

〔纳兰性德〕 〔清〕

独倚春寒掩夕霏,清露泣铢衣。

玉箫吹梦,金钗画影,悔不同携。

刻残红烛曾相待,旧事总依稀。

料应遗恨,月中教去,花底催归。

好事近·何路向家园

〔纳兰性德〕 〔清〕

何路向家园,历历残山剩水。

都把一春冷澹,到麦秋天气。

料应重发隔年花,莫问花前事。

纵使东风依旧,怕红颜不似。

步韵答云上人三首

〔苏曼殊〕 〔清〕

【其一】 诸天花雨隔红尘,绝岛飘流一病身。

多少不平怀里事,未应辛苦作词人。

【其二】 公子才华迥绝尘,海天寥阔寄闲身。

春来梦到三山未?

手摘红樱拜美人。

【其三】 旧游如梦劫前尘,寂寞南洲负此身。

多谢素书珍重意,恰侬憔悴不如人!

登华岳南峰极顶七绝

〔牛兆濂〕 〔清〕

踏破白云千万重,仰天池上水溶溶。

横空大气排山去,砥柱人间是此峰。

蝶恋花

〔王国维〕 〔清〕

昨夜梦中多少恨。

细马香车,两两行相近。

对面似怜人瘦损,众中不惜搴帷问。

陌上轻雷听隐辚。

梦里难从,觉后那堪讯。

蜡泪窗前堆一寸,人间只有相思分。

辕马说

〔方苞〕 〔清〕

余行塞上,乘任载之车,见马之负辕者而感焉。

古之车,独辀加衡而服两马。

今则一马夹辕而驾,领局于轭,背承乎韅,靳前而靽后。

其登阤也,气尽喘汗而后能引其轮之却也。

其下阤也,股蹙蹄攒而后能抗其辕之伏也。

鞭策以劝其登,棰棘以起其陷,乘危而颠,折筋绝骨,无所避之。

而众马之前导而旁驱者,不与焉。

其渴饮于溪,脱驾而就槽枥,则常在众马之后。

噫!

马之任,孰有艰于此者乎?

然其德与力非试之辕下不可辨。

其或所服之不称,则虽善御者不能调也。

驽蹇者力不能胜,狡愤者易惧而变,有行坦途惊蹶而偾其车者矣。

其登也若跛,其下也若崩,泞旋淖陷,常自顿于辕中,而众马皆为所掣。

呜呼!

将车者其慎哉。

河渎神·风紧雁行高

〔纳兰性德〕 〔清〕

风紧雁行高,无边落木萧萧。

楚天魂梦与香消,青山暮暮朝朝。

断续凉云来一缕,飘堕几丝灵雨。

今夜冷红浦溆,鸳鸯栖向何处?

南乡子·秋暮村居

〔纳兰性德〕 〔清〕

红叶满寒溪,一路空山万木齐。

试上小楼极目望,高低。

一片烟笼十里陂。

吠犬杂鸣鸡,灯火荧荧归路迷。

乍逐横山时近远,东西。

家在寒林独掩扉。