东门行

出东门,不顾归。

来入门,怅欲悲。

盎中无斗米储,还视架上无悬衣。

拔剑东门去,舍中儿母牵衣啼: “他家但愿富贵,贱妾与君共哺糜。

上用仓浪天故,下当用此黄口儿。

今时清,不可为非!

” “咄!

行!

吾去为迟!

白发时下难久居。



译文、注释、简介、赏析

译文

刚才出东门的时候,就不想着再回来了。回到家进门惆怅悲愁。米罐里没有多少粮食,回过头看衣架上没有衣服。拔剑出东门,孩子的母亲牵着衣服哭泣说:“别人家只希望富贵,我情愿和你吃粥。在上有青天。在下有年幼的孩子。你现在这样做不对!”丈夫说:“你不要管!我去了!我已走得太晚了!我已见白发脱落了,这种苦日子谁知还能够活几天?”


注释

东门行:乐府古辞,载于《乐府诗集·相和歌辞·瑟调曲》中。东门:主人公所居之处的东城门。   不顾归:一作“不愿归”,决然前往,不考虑归来不归来的问题。顾,念。 来入门:去而复返,回转家门。 怅:惆怅失意。 盎(àng):大腹小口的陶器。 还视:回头看。 架:衣架。 “拔剑东门去”句:主人公看到家中无衣无食,拔剑再去东门。 儿母:孩子的母亲,主人公的妻子。 他家:别人家。 哺糜(bǔ mí):吃粥。 用:为了。 仓浪天:即苍天、青天。仓浪,青色。 黄口儿:指幼儿。 今时清,不可为非:现在的这种冒险行为不对头。 咄(duō):拒绝妻子的劝告而发出的呵叱声。 行:走啦! 吾去为迟:我已经去晚啦! 下:脱落。这句说:我头上常脱落白发,这苦日子难以久挨下去。


简介

这是一首汉乐府民歌,描绘了一幅凄惨又壮丽的画面。一个城市下层平民在无衣无食的绝境中为极端穷困所迫不得不拔剑而起走上反抗道路的故事,是汉代乐府民歌中思想最激烈,鬥争性最强的一篇作品。此诗在句法上变化自如,随内容而定,尤其是夫妇的对话,长短不一,参差不齐,妻子的委曲哀怨,丈夫的急迫愤怒,活脱脱地画出了两人对话时的声音和形象。 主人公走出家门,不想回家,可是妻子儿女又难以割舍。一进屋门,家徒四壁,生活无望,又拔剑出门,妻子生怕出事,一边哭泣一边劝阻,但主人公仍感到无路可走,终于挥衣而去。 诗的前半写主人公要去“为非”的原因,用了六句。前二句写他下了决心走出东门,诗中却说“出东门,不顾归”。“不顾归”,是说原本下了决心,不打算来归,但又不得不归,因为心中毕竟有所顾念。所顾念的自然是妻子儿女。可以想象:主人公在东门外踟蹰、扼腕,过了好一会,终于又脚步沉重地走回家来。然而,家中的景况,对于他来说,不啻当头棒喝,打消他的任何幻想。所以接下的两句说,“来入门,怅欲悲”。现在他清醒地意识到:除了那一条路,别无他路可寻。心中悲酸,都系于一个“怅”字,这并非平常的怅然之叹,而是一种绝望之感。摆在他面前的,是残酷的现实:“盎中无斗米储,还视架上无悬衣。”无衣无食,这比出去干那桩事更可怕。要么冻馁待毙,要么拚作一腔热血,同命运作最後的决鬥。如取後者,尚存万一生的希望,顶多牺牲个人,却可能救活可怜的一家老小,若取前者,全家人只有死路一条。这是明摆着的事。这一段,通过主人公复杂心理活动的描叙,把主人公推向矛盾的顶点。诗中入情入理地写出此君之所以走上这样一条可怕的道路,乃是为贫穷所逼。诗的主题建立在这样一个现实基础之上,就不致使人产生伦理上的厌恶之感。这便是此诗的不可动摇的美学价值。 这六句在炼意上颇有独到之处。一个本来安分的人怎样走上那条危险之路,这是一个很复杂的过程。而诗人则紧紧抓住主人公几度徘徊,归而复出这一心理和行为的激烈矛盾,就写出其中的必然性。又如“盎中”以下两句。盎中无米,架上无衣,都是主人公眼见的事,可是,诗人却将“视”字属下句。这样,在表现效果上就大不同。盎中无米,架上无衣,是悲感之所由發,也就是主人公之所以不得不去冒险的根本原因。这是全诗的关键所在。如说“视盎中无斗米储”,就将本句与上句隔断,从而使语势陡然转折,上句的“悲”字就失却那种震撼心灵的力量。像诗中这样将“视”下属且加“还”字,就更加重了上句的意义:吃没吃,穿没穿,还有什么活路呢?因而具有征服读者的不可辩驳的力量。 後半,“拔剑东门去”承上句而来,是主人公由犹豫、反复到下定最後的决心。主人公要出去做事,不一定非要作出一副剑拔弩张的架势。但诗中这样处理,却异常真实地表现出主人公决绝而无反顾。以下妻子牵衣哭劝一段文字,是对主人公这不顾一切的行动的戏剧性烘托。妻子说,别人富贵我不羡慕,我甘愿和你喝稀饭。这是自欺欺人的话。家中灶下连一粒米都没有了。大约她也觉出自己的话没有说服力,就又说:你看在老天爷的分上吧。这话当然也不会生出什么效果。主人公早就不信老天爷了。她又让他为儿女着想,而他正是为了儿女才这样做的啊。妻子想到的是另一层:一旦事败,触犯“王法”,不但救不了一家老小,而且还会将他们投入更深的深渊。这句话对前面主人公的极度矛盾的心理作了注脚;同时前後照应,加深了此诗悲剧的内涵。主人公的行为不免饮鸩止渴,又势在不得不饮。最後妻子无可奈何地说,“今时清,不可为非。”主人公这样回答他的妻子:“咄!行!我去为迟!”两个单字句,一个四字句,短促有力,声情毕肖地表现了主人公的决难回转,他是就要去拚命了。“咄”在这里是急叱之声,吆喝他的妻子走开,不要拦阻他。他说现在去已经为时太晚,并非指这次行动,而是说先前对自己的可悲处境尚不觉悟,对这世道尚缺少清醒的认识。“白发”一句,可能是汉代的俗语,意思大概如今天说的“谁知还能活几天”。表明主人公把这罪恶的人生看穿了,而不是说人的年龄。 这篇诗歌虽然采取了杂言形式,但是由于用字简练,句子长短相济,读来有顿挫流离之感。 乐府中有两篇《东门行》歌辞,这里用的是本辞。另一篇为晋乐所奏,共四节,较本辞有所增衍。其中最显眼的是“今时清廉,难犯教言”之类的句子。这是站在封建统治者的立场,对黑暗的社会现实加以粉饰。尽管作了这样的改动,基本思想内容还是不能改变,最後只好予以排斥。这篇民歌的遭遇,见诸《古今乐录》所引王僧虔《技录》的记载:“《东门行》歌古‘东门’一篇,今不歌。”


赏析

吴兢《乐府古题要解》:“出东门,不顾归。”言士有贫不安。其居者,拔剑将去,妻子牵衣留之,愿共哺糜,不求富贵。 沈德潜《古诗源》:既出复归,既归复出,功名儿女,缠绵胸次,情事展转如见。



妇病行

〔两汉乐府〕 〔汉〕

妇病连年累岁,传呼丈人前一言。

当言未及得言,不知泪下一何翩翩。

“属累君两三孤子,莫我儿饥且寒, 有过慎莫笪笞,行当折摇,思复念之!” 乱曰:抱时无衣,襦复无里。

闭门塞牖,舍孤儿到市。

道逢亲交,泣坐不能起。

从乞求与孤儿买饵,对交啼泣, 泪不可止:“我欲不伤悲不能已。

” 探怀中钱持授交。

入门见孤儿,啼索其母抱。

徘徊空舍中,“行复尔耳,弃置勿复道!

孤儿行

〔两汉乐府〕 〔汉〕

孤儿生。

孤子遇生。

命独当苦。

父母在时。

乘坚车。

驾驷马。

父母已去。

兄嫂令我行贾。

南到九江。

东到齐与鲁。

腊月来归。

不敢自言苦。

头多虮虱。

面目多尘。

大兄言办饭。

大嫂言视马。

上高堂。

行取殿下堂。

孤儿泪下如雨。

使我朝行汲。

暮得水来归。

手为错。

足下无菲。

怆怆履霜。

中多蒺藜。

拔断蒺藜肠肉中。

怆欲悲。

泪下渫渫。

清涕累累。

冬无复襦。

夏无单衣。

居生不乐。

不如早去。

下从地下黄泉。

春气动。

草萌芽。

三月蚕桑。

六月收瓜。

将是瓜车。

来到还家。

瓜车反覆。

助我者少。

啖瓜者多。

愿还我蒂。

兄与嫂严。

独且急归。

当兴校计。

乱曰:里中一何譊譊。

愿欲寄尺书。

将与地下父母。

兄嫂难与久居。

雁门太守行

〔两汉乐府〕 〔汉〕

孝和帝在时。

洛阳令王君。

本自益州广汉蜀民。

少行宦学。

通五经论。

明知法令。

历世衣冠。

从温补洛阳令。

治行致贤。

拥护百姓。

子养万民。

外行猛政。

内怀慈仁。

文武备具。

料民富贫。

移恶子姓。

篇著里端。

伤杀人。

比伍同罪对门。

禁鍪矛八尺。

捕轻薄少年。

加笞决罪。

诣马市论。

无妄发赋。

念在理冤。

敕吏正狱。

不得苛烦。

财用钱三十。

买绳礼竿。

贤哉贤哉。

我县王君。

臣吏衣冠。

奉事皇帝。

功曹主簿。

皆得其人。

临部居职。

不敢行恩。

清身苦体。

夙夜劳勤。

治有能名。

远近所闻。

天年不遂。

早就奄昏。

为君作祠。

安阳亭西。

欲令后世。

莫不称传。

艳歌何尝行

〔两汉乐府〕 〔汉〕

飞来双白鹄,乃从西北来。

十十将五五,罗列行不齐。

忽然卒被病,不能飞相随。

五里一反顾,六里一徘徊。

吾欲衔汝去,口噤不能开。

吾欲负汝去,羽毛日摧颓。

乐哉新相知,忧来生别离。

峙■顾群侣,泪落纵横垂。

今日乐相乐,延年万岁期。

飞来双白鹄。乃从

〔两汉乐府〕 〔汉〕

西北来。

十十五五。

罗列成行。

妻卒被病。

行不能相随。

五里一返顾。

六里一徘徊。

吾欲衔汝去。

口噤不能开。

吾欲负汝去。

毛羽何摧颓。

乐哉新相知。

忧来生别离。

躇踌顾群侣。

泪下不自知。

念与君离别。

气结不能言。

各各重自爱。

道远归还难。

妾当守空房。

闲门下重关。

若生当相见。

亡者会重泉。

今日乐相乐。

延年万岁期。

西门行

〔两汉乐府〕 〔汉〕

出西门。

步念之。

今日不作乐。

当待何时。

逮为乐。

逮为乐。

当及时。

何能愁怫郁。

当复待来兹。

酿美酒。

炙肥牛。

请呼心所欢。

可用解忧愁。

人生不满百。

常怀千岁忧。

昼短苦夜长。

何不秉烛游。

游行去去如云除。

弊车羸马为自储。

出西门。

步念之。

今日不作乐。

当待何时。

夫为乐。

为乐当及时。

何能坐愁怫郁。

当复待来兹。

饮醇酒。

炙肥牛。

请呼心所欢。

可用解忧愁。

人生不满百。

常怀千岁忧。

昼短而夜长。

何不秉烛游。

自非仙人王子乔。

计会寿命难与期。

自非仙人王子乔。

计会寿命难与期。

人寿非金石。

年命安可期。

贪财爱惜费。

但为后世嗤。

折杨柳行

〔两汉乐府〕 〔汉〕

默默施行违,厥罚随事来。

末喜杀龙逢,桀放于鸣条。

祖伊言不用,纣头悬白旄。

指鹿用为马,胡亥以丧躯。

夫差临命绝,乃云负子胥。

戎王纳女乐,以亡其由余。

璧马祸及虢,二国俱全墟。

三夫成市虎,慈母投杼趋。

卞和之刖足,接舆归草庐。

江南

〔两汉乐府〕 〔汉〕

江南可采莲。

莲叶何田田。

鱼戏莲叶间。

鱼戏莲叶东。

鱼戏莲叶西。

鱼戏莲叶南。

鱼戏莲叶北。

石留

〔两汉乐府〕 〔汉〕

石留凉阳凉石。

水流为沙锡以微。

河为香向始?。

冷将风阳北逝。

肯无敢于于扬。

心邪怀兰志金安薄北方开留离兰。

远如期

〔两汉乐府〕 〔汉〕

远如期。

益如寿。

处天左侧。

大乐万岁。

与天无极。

雅乐陈。

佳哉纷。

单于自归。

动如惊心。

虞心大佳。

万人还来。

谒者引。

乡殿陈。

累世未尝闻之。

增寿万年亦诚哉。