译文、注释、简介、赏析

译文

万顷波涛翻滚,树叶翩翩飞舞。宫殿里响起了笙箫声,灵芝被赞叫好名。我挥毫写下了不同凡响的作品,超越了尘世间的尘嚣。长乐宫钟声敲响时,我仿佛置身梦境中。


简介

关于这首诗,惠洪《冷斋夜话》说:“王平甫(平甫,诗人之字)熙宁癸丑岁直宿崇文院,梦有邀之至海上。见海水中宫殿甚盛,其中作乐、笙箫鼓吹之妓甚众,题其名曰:‘灵芝宫’。邀之者欲俱往,有人在宫侧,隔水谓曰:‘时未至,且令去,他日当迎之。’至此,恍惚梦觉,时禁中已鸣钟。平甫颇自负不凡,为诗记之。”说的便是此诗的写作经过。 俗语说,日有所思,夜有所梦。诗人平素喜好神仙,因而梦中方能经历如此海上仙境。好仙而入仙境,这使诗人“颇自负不凡”,而出之以诗章了。 这首小诗的前三句便记梦中之境。顷,百亩。万顷,形容海上波涛浩淼。诗人直宿崇文院中。深夜,沉沉入梦。恍恍惚惚,觉有人邀其到海上,便飘飘然随其人凌万顷波涛而去。途中,海风呼啸,挟带起两岸木叶,纷纷朝人脸上飞来。顷刻之间,已来到了金光灿烂、宏伟华丽的水宫跟前。诗人立定,但见眼前楼阁鳞次栉比,里面又隐隐传出笙箫鼓吹之声。于是诗人凝眸细察,发现了宫殿的绣金横匾上,大书着“灵芝宫”三个字。诗人是文人雅士,每见书画诗文,必玩赏再三,所以他兴味盎然地走近前去,抬头细细观赏,见那“灵芝宫”三字,不知哪位名家挥毫写就,笔走龙蛇,神采飞动,不似人间手笔。 末句转笔写梦醒。长乐,汉宫名,此处代指宋宫。正在诗人驻足观赏、流连忘返时,突然听得一阵钟声,于是“忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟”,发现自己原不曾离开崇文院一步。定神看那窗外,晨曦微明,才醒悟过来,方才是长乐宫晨钟将他从仙乡唤回。 思想梦境,离奇瑰丽,诗人怕稍纵即逝,仙景一忘,事后难以回想,所以赶忙就案头取过纸笔,“作诗火急追亡逋”,将梦中的仙境赋写下来,想等到天大亮时,拿去向同僚诗友夸示夸示。这个浪漫离奇之梦,这首浪漫神奇之诗,引动了文人雅士们的浓厚兴趣,于是其事其诗,不仅为《冷斋夜话》所收录,其他宋人笔记如彭乘的《墨客挥犀》、赵令畤的《侯鲭录》等亦有记载,而魏泰的《东轩笔录》则据“时未至,且令去,他日当迎之”之语又加敷演,说四年后作者去世,果真去了“灵芝宫”等等,则纯属无稽之谈了。



诗一首

〔王安国〕 〔宋〕

吴兴太守美如何,太守从来恶祝鮀。

生若不为上柱国,死时犹合作阎罗。

诗一首

〔王安国〕 〔宋〕

三见齐王不一言,须知自古致君难。

纷纷齐虏夸迂阔,口舌从来易得官。

送客至西陵作

〔王安国〕 〔宋〕

若耶溪畔醉秋风,猎猎船旗照水红。

后夜钱塘酒楼上,梦魂应绕浙江东。

题琵琶亭

〔王安国〕 〔宋〕

夜泊浔阳宿酒楼,琵琶亭畔荻花秋。

云沉鸟没事已往,月白风清江自流。

夏日独居

〔王安国〕 〔宋〕

竹苗敷夏阴,萝蔓蔽朝亮。

感此节物佳,百骸适无恙。

委蛇投广厦,萧瑟绝遗响。

稍酬简编馀,俄得冠裾放。

身虽势利中,心随弦歌尚。

默然想圣贤,游世无得丧。

抱关秉翟间,未分弃冗长。

人生适意难,聊各安所乡。

中夏

〔王安国〕 〔宋〕

朝晡广厦坐攲斜,稍觉炎天气象加。

紫玉箫攒湘竹笋,赤霜袍烂海榴花。

悠悠物外身无事,扰扰人闲智有涯。

五鼎一瓢何必问,且凭诗句度年华。

西湖春日

〔王安国〕 〔宋〕

争得才如杜牧之,试来湖上辄题诗。

春烟寺院敲茶鼓,夕照楼台卓酒旗。

浓吐杂芳薰巘崿,湿飞双翠破涟漪。

人间幸有蓑兼笠,且上渔舟作钓师。

金山同正之吉甫会宿作寄城中二三子

〔王安国〕 〔宋〕

寺压苍厓势欲倾,欢然西度为谁兴。

云随草树萦层岫,江浸楼台点万灯。

坐久不知身寂寞,梦回犹觉气轩腾。

思君城郭尘埃满,相逐寻闲亦未能。

送文渊使君郎中赴当涂

〔王安国〕 〔宋〕

看花金谷屡衔杯,先后归时出处乖。

朝日衣冠辞魏阙,春风旗鼓过秦淮。

谈间咸庆连云屋,事外欢娱付水斋。

回首未成东下计,可无书札写离怀。

送德之提刑郎中赴广西

〔王安国〕 〔宋〕

天扶开宝至熙宁,和气薰蒸瘴疠停。

五管闾阎如按堵,六朝仁圣喜祥刑。

欲推恩泽求肤使,果见谋猷简大庭。

嗟我白头甘抱椠,看君归日上青冥。