小园赋

若夫一枝之上,巢父得安巢之所。

一壶之中,壶公有容身之地。

况乎管宁藜床,虽穿而可坐。

嵇康锻灶,既暖而堪眠。

岂必连闼洞房,南阳樊重之弟。

绿墀青琐,西汉王根之宅?

余有数亩敝庐,寂寞人外,聊以拟伏腊,聊以避风霜。

虽复晏婴近巿,不求朝夕之利。

潘岳面城,且适闲居之乐。

况乃黄鹤戒露,非有意于轮轩。

爰居避风,本无情于钟鼓。

陆机则兄弟同居,韩康则舅甥不别。

蜗角蚊睫,又足相容者也。

尔乃窟室徘徊,聊且凿坏。

桐间露落,柳下风来。

琴号珠柱,书名《玉杯》。

有棠梨而无馆,足酸枣而非台。

犹得欹侧八九丈,纵横数十步,榆柳两三行,梨桃百馀树,拨蒙密兮见窗,行欹斜兮得路。

蝉有翳兮不惊,雉无罗兮何惧。

草树溷淆,枝格相交。

山为篑覆,地有堂坳。

藏狸并窟,乳鹊重巢。

连珠细茵,长柄寒匏。

可以疗饥,可以栖迟。

㩻?兮狭室,穿漏兮茅茨。

檐直倚而妨帽,户平行而碍眉。

坐帐无鹤,支床有龟。

鸟发闲景,花随四时。

心则历陵枯木,发则睢阳乱丝。

非夏日而可畏,异秋天而可悲。

一寸二寸之鱼,三竿两竿之竹。

云气荫于丛蓍,金精养于秋菊。

枣酸梨酢,桃榹李薁。

落叶半床,狂花满屋。

名为野人之家,是谓愚公之谷。

试偃息于茂林,乃久羡于抽簪。

虽有门而长闭,实无水而恒沈。

三春负锄相识,五月披裘见寻。

问葛洪之药性,访京房之卜林。

草无忘忧之意,花无长乐之心。

鸟何事而逐酒,鱼何情而听琴?

加以寒暑异令,乖违德性。

崔骃以不乐损年,吴质以长愁养病。

镇宅神以薶石,厌山精而照镜。

屡动庄舄之吟,几行魏颗之命。

薄晚闲闺,老幼相携,蓬头王霸之子,椎髻梁鸿之妻。

焦麦两瓮,寒菜一畦。

风骚骚而树急,天惨惨而云低。

聚空仓而雀噪,惊懒妇而蝉嘶。

昔草滥于吹嘘,藉《文言》之庆馀。

门有通德,家承赐书。

或陪玄武之观,时参凤凰之墟。

观受釐于宣室,赋《长杨》于直庐。

遂乃山崩川竭,冰碎瓦裂。

大盗潜移,长离永灭。

摧直辔于三危,碎平途于九折。

荆轲有寒水之悲,苏武有秋风之别。

关山则风月凄怆,陇水则肝肠断绝。

龟言此地之寒,鹤讶今年之雪。

百龄兮倏忽,光华兮已晚。

不雪雁门之踦,先念鸿陆之远。

非淮海兮可变,非金丹兮能转。

不暴骨于龙门,终低头于马阪。

谅天造兮昧昧,嗟生民兮浑浑!


爱国


译文、注释、简介、赏析

译文

在一枝树权上,巢父就获得了安家的处所;在一把葫芦里,壶公就找到了容身的地方。何况管宁的粗劣床榻,破成洞也还可以坐;嵇康的打铁炉边,既暖和又可以安眠。为什么一定要高阁重楼,像是南阳樊重的宅第;画栋雕窗,像是西汉王根的王府?我只有几亩大的一处房舍,在这里听不到车马的喧嚣,权且用来随俗度日,遮挡风雨严寒。我的住所即使靠近集市,也不会像晏婴那样追逐需求的便利;即使坐落在京城,也只希望像潘岳那样享受闲居的安乐。再说黄鹤自警是为了逃离人们的危害,决不会自愿去乘坐华贵的马车;爰居迁徙是为了回避海上的灾害,并不是想要谋求人们的祭拜。在流寓生活中,如能像陆机兄弟有个栖身之地,像韩伯舅甥不计利害得失,那么就算是蜗角蚊睫一般的狭小空间,我觉得已经足够安居乐业的了。 于是我从官场逃出来,在小园中自得其乐。正当新桐发芽,清露晨流,柳枝摇曳,惠风和畅的季节。在园中弹弹琴,读读书,也是让人惬意的。园中有棠梨、酸枣树,但没有楼台馆阁。斜着看有八九丈长,横着看有几十步宽。园中栽有两三行榆树柳树,又有百馀棵梨树桃树。拨开茂密的枝条才能见到窗子,横竖走去都可以成为道路。鸣蝉有密叶遮蔽而不受惊扰,野雉不必担心罗网陷阱而自由自在。青草和绿树混为一片,长短枝桠交互伸展。有山不过像一筐土堆成,有水不过是个小土坑。水下的龟鳖因为地盘小不得不窝连着窝,孵雏的鸟鹊也因为可作巢的树少不得不巢叠着巢。园中的草地上拥挤着串串的果实,架上的葫芦累累沉重而拉长了脖颈。园子里可以找到充饥的食物,也可以嬉游歇息。有几间高矮不一的房屋,草做的屋顶已经透风漏雨。屋檐低矮得碰到帽子,门框狭窄得侧身碰到眉毛。帐幔朴素引不来白鹤,床榻陈旧垫脚的只能是神龟。鸟儿幽闲自得,随意鸣啼;花儿自开自落,四季随心。唯独我心如历陵久枯的大树,发如睢阳待染的一团素丝。虽然不是夏日,也有所畏惧;虽然不见秋风,也有所悲伤。 园中有一寸二寸的小鱼,有三竿两竿翠竹。云气覆荫着丛生的蓍草,金精滋养着秋天的菊花。酸枣酸梨,山桃山李,枯叶布满床头,落花堆遍屋地。我称这里是山野人家,也就是齐国愚公的山谷。让我尝试一下隐居在园林,因为很久以来就曾向往退出官场的生活。园门虽有却常关闭着,我的心已经与外世隔绝。偶尔有些来往的,不是荷荼丈人那样的隐者,就是披裘公那样的高士。空闲的时间,我或是阅读葛洪的医书,或是研究京房的卦辞。但是看到忘忧草不能使我忘忧,见到长乐花不能让我长乐。鸟儿不能饮酒而偏让它饮酒,鱼儿不愿听琴而偏让它听琴,究竟是为了什么而这样违背他们的本心呢? 再加上南北方气候寒热不同,我感到不能适应,肯定会因为抑郁不乐而折损寿命,因为长年愁苦而积成疾病。在住宅四角埋上大石以镇鬼怪,挂上明镜以照精灵。我如同庄舄一样因思乡而病倒,又如同魏颗的老父一般病到昏乱欲死。暮色笼罩了空荡荡的房屋,我看着全家老老少少,真感到对不起受苦的儿子,也对不起勤俭的妻子。家里只有两瓮麦子,一畦秋菜。风吹得大树不停地摇动,低沉的云层使天空变得一片昏暗。空空的粮仓上聚集着吵闹的麻雀,懒妇们的耳边响起了秋蝉的悲鸣。 当年我托先辈的福荫,在梁朝的宫廷里滥竽充数。我的祖父可以和建有通德门的郑玄媲美,我的父亲和伯父也和读过王室赐书的班嗣、班彪同样博学。我有时在玄武阙陪坐,有时到凤凰殿听讲。曾经像贾谊在宣室受到召见,又曾像扬雄待命赋写诗文。 不料山崩地裂,河流枯竭,冰消雪散,石碎瓦解,大盗侯景篡权作乱,江南故国陷于灭顶之灾。我回国的平坦大道一下子就被摧毁,变得像三危山、九折坂一样的艰险难行。如同燕太子为荆轲在易水饯行,又如同李陵在匈奴为苏武送别,我从此有去无回,只能长留在异国他乡。关中的山川风月使我满怀凄怆,陇头流水一类的歌曲更让人痛彻肝肠。这里严寒多雪,完全不同于故国江南。人的一生很快要过去了,我已开始进入晚年。虽然不想洗雪以往遭遇的不幸,但还是丢不开南归故乡这个意念。可怜我既不能像雀雉入淮海而发生变化,又不能像金丹在土釜中一连九转。我如果无法如愿回到南方,最后也只好在北朝忍辱负重地活下去了。看来昏暗的天意就是这样的,对纷乱的人生我只有叹息而已。


注释

若夫:发语词。 巢父:传说尧时的隐者,以树为巢,所以当时人称他为巢父。一说巢父即许由,夏常居巢,尧让之以天下,不受。皇甫谧(mì)《高士传》:「巢父者,尧时隐人也,山居不荣世利,年老以树为巢而寝其上。」 壶公:传说汉时有一老翁,在市上卖药,于门前悬挂一壶,药卖完了,就跳进壶中,後人称他为壶公。一说壶公姓谢名元,东汉时道士,以卖药为生。葛洪《神仙传》:「壶公常悬一壶空屋上,日入之後,公跳入壶中,人莫能见。」 况乎:又如。 管宁:东汉末年人,字幼安,操守严肃,因常坐一木榻上,积五十年,榻上膝盖所触都成了洞孔。 藜(lí)床:指用藜草铺床,一说藜木坐榻。《三国志·魏书·管宁传》注引《高士传》:「管宁自越海及归,常坐一木榻,积五十馀年,未尝箕股,其榻上当膝处皆穿。」 嵇康:三国曹魏时著名思想家、文学家,字叔夜,爱好锻铁。 锻灶:打铁用的炉灶。《晋书》本传:「(嵇康)性绝巧而好锻。宅中有一柳树甚茂,乃激水圜之,每夏月,居其下以锻。」 连闼(tà)洞房:房间相通连,门户一个连着一个。闼,门;洞,通。 樊重之第:南阳人樊重,东汉光武帝的舅舅,富有田产,并善于经商,家里建造房屋,都是重堂高阁。见《後汉书·樊宏传》。 赤墀(chí)青锁:房屋前的阶墀,涂以赤色,窗户的格眼(锁),涂以青色,都是奢侈的装饰。墀,台阶。 王根:汉元帝皇後王政君亲族,汉成帝所封五侯之一。《汉书·元後传》载:「曲阳侯王根骄奢僭上,赤墀青锁。」 敝庐:破旧的屋子。 人外:人境之外,形容偏僻。 拟伏腊:可以用来举行伏祭、腊祭。伏,夏日的伏天;腊,年末的腊月。这都是古代举行祭祀的时节。古人常于伏、腊闭门不出,聚家人宴饮。拟伏腊与下文「避风霜」相对照,都是闭门不出,聊且休息的意思。 晏婴近市:晏婴,春秋时齐国大夫,齐景公因为晏婴的住宅靠近街市,狭窄而且低湿,要给他换个好地方,晏婴婉言辞谢说:「小人近市,朝夕得所求,小人之利也。」此处反其意而用之,说敝庐虽靠近市场,但不求早晚的利益。 潘岳面城:晋代诗人潘岳作《闲居赋》:「退而闲居于洛之汜,陪京溯伊,面郊後市。」面,面向。这里也反说,自己虽然也面城而居,但心情闲适,不想潘岳那样牢骚满腹。 黄鹤戒露:传说鹤性警觉,闻露水滴落之声即高鸣相警。 轮轩:春秋时卫懿公好鹤,给鹤乘坐轩车。轩,高车。这里作者用轮轩比喻富贵的生活,说自己无意于此。 爰(yuán)居避风:爰居,海鸟名,形似凤凰。《国语·鲁语》记载「春秋时,有爰居飞到鲁国东门之外,臧文仲使人祭它,展禽说:这是海边有灾的迹象,爰居鸟为了避灾飞到这里来。」又,《庄子·至乐》记载,海鸟飞到鲁国郊外,鲁侯奏九韶之乐去迎它。 钟鼓:祭祀所用的乐器,这里指祭祀时的音乐。以上四句是说,作者自己只愿保身避祸,无心于荣华富贵。 陆机则兄弟同居:陆机,字士衡;其弟陆云,字士龙,二人俱有才名,都是西晋文学家。《世说新语·赏誉》记载,吴亡後,他们在洛阳同住三间瓦房,陆机住西头,陆云住东头。古人讲求父母、兄弟不同宅,陆机、陆云同住,被认为不体面。 韩康则舅甥不别:韩康,晋韩伯,字康伯,其舅殷浩很欣赏他,殷浩北伐失败,被废为庶人,徙于东阳,韩康伯也到了东阳,所谓「舅甥不别」即此。 蜗角蚊睫:《庄子·则阳》说,有两个小国,一个在蜗牛的左角上,一个在蜗牛的右角上,时相争地而战,伏尸数万。《晏子春秋》说,东海有虫,结巢在蚊睫的上边,生了两次小虫才飞走,蚊虫竟自不知道。这里都是形容小园之小。 窟室:本指掘地为室,此处指垒土坯为屋。 凿坯:凿开土墙。《淮南子·齐俗训》:「颜阖,鲁君欲相之而不肯,使人以币先焉,凿坯而匿之。」这里「凿坯」比喻隐遁。 珠柱:琴名,以珠作为支弦琴柱。 玉杯:书篇名,汉董仲舒撰,收入《春秋繁露》。《汉书·董仲舒传》:董仲舒说「《春秋》事得失,《玉杯》《蕃露》《清明》《竹林》之属数十篇,十馀万言」。 有棠梨而无馆:汉代甘泉宫外有棠梨,但没有台馆建筑。棠梨,果木名,又汉甘泉宫中馆名,参见《三辅黄图》。 足酸枣而非台:《水经注·济水注》载:酸枣县(今河南延津县北)城西有酸枣寺,寺外有韩王望气台。以上两句小园中虽有棠梨酸枣,而没有台馆建筑。 敧(qī)侧:偏在一边,倾斜。指小园地形不正。 蒙密:指树叶茂密。 敧斜:指道路弯曲倾斜。 蝉有翳(yì)兮不惊:蝉有树叶可以隐蔽,所以不必惊怕。翳,荫庇。《庄子·山木》:「蝉方得美荫而忘其身。」这里是反用其意。 罗:捕鸟兽的网。《诗经·王风·兔爰》:「雉离(罹)于罗。」以上两句是说,在小园中可以自由来往,用不着惊惧。 混淆:混杂在一起。 枝格相交:树木的枝条相交叉。格,树的长枝。以上两句是说,园中草树,任凭其生长,不加修葺。 山为篑(kuì)覆,地有堂坳(ào):山是一篑土倾倒而成的(极言其小);地上有低洼水池。篑,盛土的筐子;堂坳,堂前可容水的低陷处。《庄子·逍遥游》:「覆杯水于坳堂之上,则芥为之舟。」 藏狸并窟,乳鹊重巢:是说园狭小,野猫相连作窟,鹊重叠筑巢。藏狸,野猫;乳鹊,哺育幼鸟的鹊。 连珠细菌,长柄寒匏(páo):也是说园狭小,菌的生长只能紧密如连珠,葫芦无地可容,只能长出长柄。菌,一作「茵」;匏,葫芦。 疗饥:止饿。 栖迟:栖息。《诗经·陈风·衡门》:「衡门之下,可以栖迟。泌之洋洋,可以乐饥。」作者用以自比,以示不过分追求饱暖舒适的生活。 崎岖:这里形容空间局促。 穿漏:屋顶漏雨。 茅茨(cí):用茅草覆盖屋顶,这里之茅草屋。 檐直倚而妨帽,户平行而碍眉:房檐很低,站在下面就耀碰着帽子;门很矮,平行进入脚要触着眉毛。 坐帐无鹤:《神仙传》:三国时吴人介象,死于武昌,归葬建业(今南京),死後有白鹤来集座上。这里作者说自己恐怕不能像介象一样归于梁首都建业。 支床有龟:《史记·龟策列传》:「南方老人用龟支床足,行二十馀岁,老人死,移床,龟尚生不死。」这里作者说自己久住长安,像龟支床,终老不能移动。 历陵:县名,汉属豫章郡,今江西九江市东。 枯木:枯萎的树。应劭《汉官仪》:「豫章郡树生庭中,故以名郡矣。此树尝中枯,逮晋永嘉中,一旦更茂,丰蔚如初。」这里作者自比心如枯木。 睢阳:宋国地名,墨子故乡。 乱丝:头髮蓬白,像团乱丝。《吕氏春秋》载:墨翟(dí)尝见染素丝的人而叹息。这句是说作者因忧愁而髮白如素丝。 非夏日而可畏:《左传·文公七年》:「贾季曰:赵盾夏日之日也。」杜预注:「冬日可爱,夏日可畏。」夏日,夏天的赤日。 异秋天而可悲:宋玉《九辩》:「悲哉,秋之为气也!」以上两句是说作者自己一年四季只有悲惧而无乐趣。 丛蓍(shī):丛生的蓍草。蓍,草名,古代用这种草茎做占卜的工具。《史记·龟策列传》:「蓍生满百茎者,其下必有神龟守之,其上常有青云覆之。」 金精:《玉函方》载,古人把九月上寅日采的甘菊(现名杭菊)叫金精。 枣酸梨酢(zuò):即酸枣醋梨。酢,古「醋」字。 桃榹(sì)李薁(yù):即榹桃薁李。榹桃,山桃;薁李,山李。 狂花:到处乱飞的花。 野人之家:乡野之人、农夫。《高士传》:「汉滨老父者,不知何许人也。汉桓帝延熹中,幸竟陵,过云梦,临沔水,百姓莫不观者,有老父独耕不辍。尚书郎南阳张温异之,使问曰:『人皆来观,老父独不辍,何也?』老父笑而不答。温下道百步,自与言,老父曰:『我野人也,不达斯语。』」 愚人之谷:《说苑·政理》:「齐桓公出猎,逐鹿而走入山谷之中,见一老公而问之,曰:『是为何谷?』对曰:『为愚公之谷。』桓公曰:『何故?』对曰:『以臣名之。』"以上两句是说自己过着隐居的生活。 偃息:休息。 抽簪(zān):抽下连系冠髮的簪子,散髮无束。这里喻弃官不仕。古时做官的人须束髮整冠,用簪连冠于髮,故称隐退为「抽簪」。钟会《遗荣赋》:「散髮抽簪,永纵一壑。」 虽有门而长闭:用陶渊明《归去来兮辞》「门虽设而常关」句意。 实无水而恒沉:语出《庄子·则阳》:「方且与世违,而心不屑与之俱,是陆沉者也。」无水而沉,叫陆沉,比喻隐居。以上二句表示作者愿过隐居生活。 负锄:扛锄,代指农夫。 相识:互相交谈。皇甫谧《高士传》:「林类者,魏人也。年且百岁。底春披裘,拾遗穗于故畦,并歌并进。孔子适卫,望之于野,顾谓弟子曰:『彼叟可与言者』。」 五月披裘见寻:皇甫谧《高士传》:「披裘公者,吴人也。延陵季子出游,见道中有遗金,顾彼裘公曰:『取彼金。』公投镰嗔目拂手而言曰:『何子处之高而视人之卑?五月披裘而负薪,岂取金者哉!『」以上两句意为自己所交往相识的人都是农人与有道贫士。 葛洪:晋丹阳句容人(今属江苏),练神仙医术,有《金匮药方》一百卷,《肘後要急方》四卷传世。 京房:字君明,汉顿丘(今河南浚县西)人。 「问葛洪之药性,访京房之卜林」:自己閒暇时可以访医问卜。 忘忧:指忘忧草,又名萱草,古代医书上说,吃了萱草可以解除忧愤。崔豹《古今注》:「欲忘人之忧,则赠以丹棘。丹棘一名忘忧草,使人忘其忧愁也。」 长乐:指长乐花,又名紫华。傅玄《紫华赋序》:「紫华,一名长乐花。」 「草无忘忧之意,花无长乐之心」句:自己视园中花草而舍忧。 鸟何事而逐酒:《庄子·至乐》:「昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙,奏九韶以为乐,具太牢以为膳。鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死。」 鱼何情而听琴:《韩诗外传》:「昔伯牙鼓琴而渊鱼出听。」 「鸟何事而逐酒?鱼何情而听琴」句:自己如栖林的飞鸟、潜渊的游鱼,今失其故性,终无欢乐,表明难忘故国。 寒暑异令:指南方与北方的气候不同而季节时令相异。 乖违德性:乖与违同义,相反冲突。德与性同义,指本性。 崔骃(yīn):东汉车骑将军窦宪擅权骄恣,其主簿崔骃数谏之。宪不能容,使出为长岑长。骃不愿去远处作地方官,遂不赴任,忧郁而死。 吴质:魏文帝好友。建安二十二年(西元二一七年),魏大疫,诸人多死。太子与质书,质报之曰:「质已四十二矣,白髮生鬓,所虑日深,实不复若平日之时也。但欲保身敕行,不蹈有过之地,以为知己之累耳。游宴之欢,难可再遇,盛年一过,实不可追。」 「崔骃不乐损年,吴质以长愁养病」句:自己如崔、吴一样失意,故抑郁多病。 宅神:住宅里的鬼怪。 薶(mái)石:古人迷信,在住宅四周埋下石头以镇宅驱邪。薶,同「埋」。《荆楚岁时记》:「十二月暮日,掘宅四角,各埋一大石以镇宅。」 山精:山中的妖精。 照镜:《抱朴子》:「万物之老者,其精悉能假托人形,以眩惑人目而尝试人,唯不能于镜中易其真形耳,是以古之入山道士皆以明镜九寸已上悬于背後,则老魅不敢近人。」 屡动庄舄(xì)之吟:据《史记·陈轸传》载:战国时越国人庄舄,在楚国做官,病中思念家乡,犹发出越国的语音。 几行魏颗之命:《左传·宣公十五年》记载:晋大夫魏武子有一宠妾无子嗣,武子生病时,命魏颗把这宠妾嫁人;武子临终时,又曾嘱魏颗把他(武子)的爱妾杀了殉葬。武子死後,魏颗把那宠妾嫁人了,说临终时神智错乱,按照他(武子)清醒时说的做。 「屡动庄舄之吟,几行魏颗之命」句:自己在北方因思念家乡,几至于神志错乱。 蓬头王霸之子:《後汉书·列女传》载,王霸,东汉太原人,隐士。起初他和令狐子伯友好,後来子伯做了楚相,就让其子给王霸送信。子伯之子车马随从,仪容文雅。王霸之子从田里耕作回来,见到令狐子,很惭愧。王霸也因儿子不懂礼貌、不修边幅而惭愧地久卧不起。其妻责以应保持高节,不慕荣利。霸笑而起。蓬头,头髮蓬松散乱。 椎髻(jì)梁鸿之妻:梁鸿,字伯鸾,东汉扶风人。家贫博学。其妻孟光初嫁时,盛容华服,梁鸿七日不理。孟光改为椎髻,穿布衣,梁鸿才与之和好。见《後汉书·逸民传》。 「蓬头王霸之子,椎髻梁鸿之妻」句:自己妻儿虽不显贵,但亦有閒适的乐趣。 燋(jiāo)麦:陈燋的麦子。燋,同「焦」。 畦(qí):田园中分成的小区。刘熙《孟子注》:「今俗以五十亩为大畦。」 骚骚:形容风声。张平子《思玄赋》:「寒风悽其永至兮,拂穹岫之骚骚。」 惨惨:黯淡无光。庾子山《伤心赋》:「天惨惨而无色,云苍苍而正寒。」 聚空仓而雀噪:空仓里的麻雀因饥饿而鸣噪。聚,聚集;空仓,晋苏伯玉妻《盘中诗》:「空仓鹊,常苦饥。」 惊懒妇而蝉嘶:古代谚语「促织鸣,懒妇惊」,後来或用懒妇称蟋蟀。崔豹《古今注》:「蟋蟀,一名吟蛩。秋初生,得寒则鸣。一云济南呼为懒妇。」 「聚空仓而雀噪,惊懒妇而蝉嘶」句:描写自己生活贫困之状。 昔草滥于吹嘘:用南郭处士滥竽充数事。草滥,说以草莽之夫而滥居列位;吹嘘,即吹竽。 籍文言之庆馀:凭藉皇恩而泽及子孙。《易·乾卦·文言》:「积善之家,必有馀庆。」 「昔草滥于吹嘘,籍文言之庆馀」句:自己仕梁凭藉先世之德,很受重用,生活优越。 门有通德:指祖父庾易为齐徵士,不就,如汉之郑玄。《後汉书·郑玄传》:郑玄,字康成,北海高密人,学问渊博,汉灵帝时,屡徵不就。北海相孔融深敬之,为玄立一乡曰郑公乡,门曰通德门。 家承赐书:汉代班嗣、班彪兄弟二人,甚友爱,学识渊博,皇帝曾赐给他们书籍。这里是说作者的伯父庾于陵、父亲庾肩吾彼此也很友爱,有学识,和班嗣、班彪相似。 玄武:宫阙名,在汉代未央宫前。观:指宫阙,一说玄武观,指南朝玄武湖中的亭观。《三辅旧事》:「未央宫北有玄武阙。」 「时参凤凰之墟」句:自己曾经陪侍和参加皇帝的游宴。参,参加;凤凰,汉代建章宫殿名;墟,处所。 受釐(xī):古代礼节,祭祀之後要把祭馀的内献给皇帝,向他贺喜祝福。皇帝接受这种祝贺,叫做受釐。釐,祭祀用後的肉。 宣室:古代宫殿名,是未央宫前的正室。 「观受釐于宣室」:用汉文帝于宣室召见贾谊的故事。 赋长杨于直庐:扬雄曾作《长杨赋》。长杨,汉代宫殿名;直庐,旧时侍臣值宿之处。 山崩川竭:《史记·周本纪》:「山崩川竭,亡国之徵也。」这指梁武帝太清二年(西元五四八年)侯景之乱。 冰碎瓦裂:言国家遭乱以後残破不全。 大盗潜移:指建业遭侯景叛乱,梁元帝迁都江陵。大盗,指侯景。 长离永灭:指梁武帝子孙不能复兴。长离,星宿名。 摧:折断。 辔(pèi):马缰绳。 三危:山名,一说在雍州西南境,有三山峰,高耸甚危。 九折:阪名,在四川荥经县西邛崃山,山路曲折多险。 「摧直辔于三危,碎平途于九折」句:在梁朝败亡过程中,自己经历重重艰险。 荆轲有寒水之悲:燕太子丹在易水上给荆轲饯行,荆轲歌日:「风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还。」 苏武有秋风之别:苏武出使匈奴,不畏逼诱,二十年不降。时李陵已降匈奴,苏武临归时,李陵赠诗曰:「欲因晨风发,送子以贱躯。」 「荆轲有寒水之悲,苏武有秋风之别」句:自己出使被留离梁仕魏,为形势所迫。 关山:古乐府有《关山月》曲。《乐府解题》说:「关山月,伤离别也。」 陇水:古乐府《陇头歌辞》有「遥望秦川,肝肠断绝」之句。 「关山则风月悽怆,陇水则肝肠断绝」句:自己在西魏时的乡关之思。 龟言此地之寒:前秦时苻坚得一大龟,後来龟死,有人梦龟言「我将归江南,不遇,死于秦。」作者用来比喻自己欲归江南而不能。 鹤讶今年之雪:传说西晋太康二年(公元281年)冬天,天气特别寒冷,有人听到两只白鹤在桥下说:「今兹寒不减尧崩年也。」在此隐喻梁元帝後来被杀之事。 百龄:百岁,指人的一生。 倏(shū)忽:形容时间短暂。 光华:一作「精华」,年华、岁月,指人的少壮时代。 已晚,指到了暮年。 不雪雁门之踦(qī):汉代段会宗曾任雁门郡守,犯法被免职。後来复为都护,他的朋友谷永写信警告他说:你这次不要想立奇功,只要不出毛病,也就足以遮盖雁门那一次失败了。雪,洗刷;跨,不偶、失败。 先念鸿陆之远:《易经·渐卦》:「鸿渐于陆,夫徵不复。」这里比喻自己到北朝被留不归。 非淮海兮可变:春秋时赵简子说:「雀入于海为蛤,雉入于淮为蜃,鼋鼍鱼鳖莫不能化,唯人不能,哀哉!」 非金丹兮能转:自己的命运不容易改变。《抱朴子·金丹篇》:「九转之丹,服之三日得仙。」金丹,古代方士鍊金石为丹药,认为服之可以长生不老;转,丹在炼炉内转动变化。 不暴骨于龙门:喻作者当年在时乱中侥倖逃生。《太平广记》引《三秦记》:「龙门山,在河东界。禹凿山断门阔一里馀。黄河自中流下,两岸不通车马……每岁季春,有黄鲤鱼,自海及诸川,争来赴之。一岁中,登龙门者,不过七十二。初登龙门,即有云雨随之,天火自後烧其尾,乃化为龙矣。」而清张澍辑《三秦记》云:「江海大鱼薄集龙门下,数千,不得上。上则为龙,不上者鱼,故云曝腮龙门。」所述略有不同。 终低头于马阪:形容自己像老马一样,只能低头为人服役。《战国策·楚策》:「夫骥之齿至矣,服盐车而上太行。蹄申膝折,尾湛肘溃,漉汁洒地,白汗交流,中阪迁延,负辕不能上。伯乐遭之。下车攀而哭之,解聍衣以幂之。骥于是侥而喷,仰而鸣,声达于天,若出金石声者,何也?彼见伯乐之知己也。」 谅:信、诚然。 天造:指「天道」。 昧昧:不明,昏暗的样子。 生民:人民。 浑浑:糊糊涂涂的样子。这里说天道不明,世人可悲。


简介

《小园赋》是南北朝著名诗人庾子山晚年羁留北周、思念故国时所作的一首抒情小赋。该赋通过对所居住的小园景物的描写,抒发了作者故国之思和身世之悲。


赏析

清代许梿《六朝文絮笺注》:骈语至兰成,所谓采不滞骨,隽而弥絜,馀子只蝇鸣蚓窍耳。……此赋(《小园赋》)前半俱从小园落想,後半以乡关之思为哀怨之词。近人模拟是题,一味写景赋物,失之远已! 清代倪璠在此赋(《小园赋》)题下注曰:伤其屈体魏、周,愿为隐居而不可得也。其文既异潘岳之《闲居》,亦非仲长之乐志,以乡关之思,发为哀怨之辞者也。 霍旭东等主编的《历代辞赋鉴赏辞典》:《小园赋》是庾子山後期赋作的佳构,他用汉代大赋的铺陈之法,精细地刻划小园景物,不过这个小园实际上并不存在。它只是子山心造的泡影、理想的天国,其中的一切赋景,皆出于虚拟。他笔下的小园是那样的简朴、宁静、恬淡,又是那样的具体,简直有画工之妙。後半篇以乡关之思转为哀怨之辞,其内心的痛苦表现得相当深刻。後半篇看似与《小园赋》无关,实际上两者有密切的关系,正因为作者有坎坷的遭遇,他才乞灵老、庄,企图在精神上求的解脱,幻想有一个躲避人世风雨的世外桃园。……“虚述人外”与真实的感情交织在一起,正是该赋思想内容与艺术表现上的一大特色。 许逸民译注《古代文史名著选译丛书庚信诗文选译(修订版)》:子山赋以《哀江南赋》为冠,本篇(《小园赋》)为亚。



采莲赋

〔萧纲〕 〔南北朝〕

望江南兮清且空,对荷花兮丹复红。

卧莲叶而覆水,乱高房而出丛。

楚王暇日之欢,丽人妖艳之质。

且弃垂钓之鱼,未论芳萍之实。

唯欲回渡轻船,共采新莲。

傍斜山而屡转,乘横流而不前。

于是素腕举,红袖长。

回巧笑,堕明珰。

荷稠刺密,亟牵衣而绾裳。

人喧水溅,惜亏朱而坏妆。

物色虽晚,徘徊未反。

畏风多而榜危,惊舟移而花远。

歌曰: 常闻蕖可爱,采撷欲为裙。

叶滑不留綖,心忙无假薰。

千春谁与乐,唯有妾随君。

枯树赋

〔庾信〕 〔南北朝〕

殷仲文风流儒雅,海内知名。

世异时移,出为东阳太守。

常忽忽不乐,顾庭槐而叹曰:“此树婆娑,生意尽矣!

” 至如白鹿贞松,青牛文梓,根柢盘魄,山崖表里。

桂何事而销亡,桐何为而半死?

昔之三河徙植,九畹移根。

开花建始之殿,落实睢阳之园。

声含嶰谷,曲抱《云门》。

将雏集凤,比翼巢鸳。

临风亭而唳鹤,对月峡而吟猿。

乃有拳曲拥肿,盘坳反复,熊彪顾盼,鱼龙起伏。

节竖山连,文横水蹙,匠石惊视,公输眩目。

雕镌始就,剞劂仍加。

平鳞铲甲,落角摧牙。

重重碎锦,片片真花。

纷披草树,散乱烟霞。

若夫松子、古度、平仲、君迁,森梢百顷,槎枿千年。

秦则大夫受职,汉则将军坐焉。

莫不苔埋菌压,鸟剥虫穿。

或低垂于霜露,或撼顿于风烟。

东海有白木之庙,西河有枯桑之社,北陆以杨叶为关,南陵以梅根作冶。

小山则丛桂留人,扶风则长松系马。

岂独城临细柳之上,塞落桃林之下?

若乃山河阻绝,飘零离别。

拔本垂泪,伤根沥血。

火入空心,膏流断节。

横洞口而欹卧,顿山腰而半折。

文斜者百围冰碎,理正者千寻瓦裂。

戴瘿衔瘤,藏穿抱穴。

木魅赐睒,山精妖孽。

况复风云不感,羁旅无归,未能采葛,还成食薇。

沉沦穷巷,芜没荆扉。

既伤摇落,复嗟变衰。

《淮南子》云:“木叶落,长年悲。

”斯之谓矣。

乃歌曰:“建章三月火,黄河万里槎。

若非金谷满园树,即是河阳一县花。

”桓大司马闻而叹曰:“昔年种柳,依依汉南。

今看摇落,凄怆江潭。

树犹如此,人何以堪!

春日行

〔鲍照〕 〔南北朝〕

献岁发,吾将行。

春山茂,春日明。

园中鸟,多嘉声。

梅始发,柳始青。

泛舟舻,齐棹惊。

奏《采菱》,歌《鹿鸣》。

风微起,波微生。

弦亦发,酒亦倾。

入莲池,折桂枝。

芳袖动,芬叶披。

两相思,两不知。

代出自蓟北门行

〔鲍照〕 〔南北朝〕

羽檄起边亭,烽火入咸阳。

徵师屯广武,分兵救朔方。

严秋筋竿劲,虏阵精且强。

天子按剑怒,使者遥相望。

雁行缘石径,鱼贯度飞梁。

箫鼓流汉思,旌甲被胡霜。

疾风冲塞起,沙砾自飘扬。

马毛缩如猬,角弓不可张 时危见臣节,世乱识忠良。

投躯报明主,身死为国殇。

玩月城西门廨中

〔鲍照〕 〔南北朝〕

始出西南楼,纤纤如玉钩。

末映东北墀,娟娟似蛾眉。

蛾眉蔽珠栊,玉钩隔琐窗。

三五二八时,千里与君同。

夜移衡汉落,徘徊帷户中。

归华先委露,别叶早辞风。

客游厌苦辛,仕子倦飘尘。

休浣自公日,宴慰及私辰。

蜀琴抽白雪,郢曲发阳春。

肴乾酒未阕,金壶启夕沦。

回轩驻轻盖,留酌待情人。

怀园引

〔谢庄〕 〔南北朝〕

鸿飞从万里,飞飞河岱起。

辛勤越霜雾,联翩溯江汜。

去旧国,违旧乡,旧山旧海悠且长。

回首瞻东路,延翮向秋方。

登楚都,入楚关,楚地萧瑟楚山寒。

岁去冰未已,春来雁不还。

风肃幌兮露濡庭,汉水初绿柳叶青。

朱光蔼蔼云英英,离禽喈喈又晨鸣。

菊有秀兮松有蕤,忧来年去容发衰。

流阴逝景不可追,临堂危坐怅欲悲。

轩鸟池鹤恋阶墀,岂忘河渚捐江湄。

试托意兮向芳荪,心绵绵兮属荒樊。

想绿苹兮既冒沼,念幽兰兮已盈园。

夭桃晨暮发,春莺旦夕喧。

青苔芜石路,宿草尘蓬门。

邅吾游夫鄢郢,路修远以萦纡。

羌故园之在目,江与汉之不可逾。

目还流而附音,候归烟而托书。

还流兮潺湲,归烟容裔去不旋。

念卫风于河广,怀邶诗于毖泉。

汉女悲而歌飞鹄,楚客伤而奏南弦。

或巢阳而望越,亦依阴而慕燕。

咏零雨而卒岁,吟秋风以永年。

月赋

〔谢庄〕 〔南北朝〕

陈王初丧应刘,端忧多暇。

绿苔生阁,芳尘凝榭。

悄焉疚怀,不怡中夜。

乃清兰路,肃桂苑。

腾吹寒山,弭盖秋阪。

临浚壑而怨遥,登崇岫而伤远。

于时斜汉左界,北陆南躔。

白露暧空,素月流天。

沉吟齐章,殷勤陈篇。

抽毫进牍,以命仲宣。

仲宣跪而称曰:臣东鄙幽介,长自丘樊,昧道懵学,孤奉明恩。

臣闻沈潜既义,高明既经。

日以阳德,月以阴灵。

擅扶光于东沼,嗣若英于西冥。

引玄兔于帝台,集素娥于后庭。

朒朓警阙,朏魄示冲。

顺辰通烛,从星泽风。

增华台室,扬采轩宫。

委照而吴业昌,沦精而汉道融。

若夫气霁地表,云敛天末。

洞庭始波,木叶微脱。

菊散芳于山椒,雁流哀于江濑。

升清质之悠悠,降澄辉之蔼蔼。

列宿掩缛,长河韬映。

柔祇雪凝,圆灵水镜。

连观霜缟,周除冰净。

君王乃猒晨欢,乐宵宴。

收妙舞,弛清县。

去烛房,即月殿。

芳酒登,鸣琴荐。

若乃凉夜自凄,风篁成韵。

亲懿莫从,羁孤递进。

聆皋禽之夕闻,听朔管之秋引。

于是弦桐练响,音容选和。

徘徊房露,惆怅阳阿。

声林虚籁,沦池灭波。

情纡轸其何托,诉皓月而长歌。

歌曰: 美人迈兮音尘阙,隔千里兮共明月。

临风叹兮将焉歇,川路长兮不可越。

歌响未终,馀景就毕。

满堂变容,回遑如失。

又称歌曰: 月既没兮露欲晞,岁方晏兮无与归。

佳期可以还,微霜沾人衣!

陈王曰:“善。

”乃命执事,献寿羞璧。

敬佩玉音,复之无斁。

芜城赋

〔鲍照〕 〔南北朝〕

濔迤平原,南驰苍梧涨海,北走紫塞雁门。

柂以漕渠,轴以昆岗。

重江复关之隩,四会五达之庄。

当昔全盛之时,车挂轊,人驾肩。

廛闬扑地,歌吹沸天。

孳货盐田,铲利铜山。

才力雄富,士马精妍。

故能奓秦法,佚周令。

划崇墉,刳浚洫,图修世以休命。

是以板筑雉堞之殷,井幹烽橹之勤。

格高五岳,袤广三坟。

崒若断岸,矗似长云。

制磁石以御冲,糊頳壤以飞文。

观基扃之固护,将万祀而一君。

出入三代五百馀载,竟瓜剖而豆分!

泽葵依井,荒葛罥涂。

坛罗虺蜮,阶斗麇鼯。

木魅山鬼,野鼠城狐。

风嗥雨啸,昏见晨趋。

饥鹰厉吻,寒鸱吓雏。

伏虣藏虎,乳血飧肤。

崩榛塞路,峥嵘古馗。

白杨早落,塞草前衰。

棱棱霜气,蔌蔌风威。

孤蓬自振,惊砂坐飞。

灌莽杳而无际,丛薄纷其相依。

通池既已夷,峻隅又已颓。

直视千里外,唯见起黄埃。

凝思寂听,心伤已摧。

若夫藻扃黼帐,歌堂舞阁之基。

璇渊碧树,弋林钓渚之馆。

吴蔡齐秦之声,鱼龙爵马之玩。

皆薰歇烬灭,光沉响绝。

东都妙姬,南国丽人。

蕙心纨质,玉貌绛唇。

莫不埋魂幽石,委骨穷尘。

岂忆同舆之愉乐,离宫之苦辛哉!

天道如何?

吞恨者多!

抽琴命操,为芜城之歌。

歌曰: 边风急兮城上寒, 井径灭兮丘陇残。

千龄兮万代, 共尽兮何言!

荡妇秋思赋

〔萧绎〕 〔南北朝〕

荡子之别十年,倡妇之居自怜。

登楼一望,唯见远树含烟。

平原如此,不知道路几千?

天与水兮相逼,山与云兮共色。

山则苍苍入汉,水则涓涓不测。

谁复堪见鸟飞,悲鸣只翼!

秋何月不清,月何秋不明?

况乃倡楼荡妇,对此伤情!

  于时露萎庭蕙,霜封阶砌,坐视带长,转看腰细。

重以秋水文波,秋云似罗。

日黯黯而将暮,风骚骚而渡河。

妾怨回文之锦,君思出塞之歌。

相思相望,路远如何!

鬓飘蓬而渐乱,心怀愁而转叹。

愁萦翠眉敛,啼多红粉漫。

已矣哉!

秋风起兮秋叶飞,春花落兮春日晖。

春日迟迟犹可至,客子行行终不归。

丽人赋

〔沈约〕 〔南北朝〕

有客弱冠未仕,缔交戚里,驰骛王室,遨游许、史。

归而称曰: 狭邪才女,铜街丽人。

亭亭似月,嬿婉如春。

凝情待价,思尚衣巾。

芳逾散麝,色茂开莲。

陆离羽佩,杂错花钿。

响罗衣而不进,隐明灯而未前。

中步檐而一息,顺长廊而回归。

池翻荷而纳影,风动竹而吹衣。

薄暮延伫,宵分乃至。

出暗入光,含羞隐媚。

垂罗曳锦,鸣瑶动翠。

来脱薄妆,去留馀腻。

沾粉委露,理鬓清渠。

落花入领,微风动裾。