译文、注释、简介、赏析

译文

回头望高高城楼,银河已经渐渐暗淡向西下落,长亭的窗下,渠水荡漾着层层轻波。 远别的游子像那水仙就要乘赤鲤飞升,芙蓉如面的美人一夜来流下的红泪谁知几多?


注释

板桥:指开封城西的板桥。 晓河:指银河。 微波:指银河之波,也指长亭下水渠之波。 鲤鱼:典故出自《列仙传》,一名赵国人琴高,会神仙术,曾乘赤鲤来,留月馀复入水去。 芙蓉:形容女子容貌。 红泪:典故出自《拾遗记》,魏文帝美人薛灵芸离别父母登车上路,用王唾壶承泪,壶呈红色,及至京师,壶中泪凝如血。


简介

《板桥晓别》是晚唐诗人李商隐的一首七言绝句。诗歌运用了丰富的想象力描写了情人离别时候的情景,整首诗歌充满了奇幻绚丽的色彩和新奇浪漫的情调,这种写法实在是写言别的一种新境界。纪晓岚在《玉溪生诗说》中赞此诗“何等风韵,如此作艳语,乃佳”。


赏析

程梦星《重订李义山诗集笺注》:香山诗虽淡荡,其实情语也。义山晓别,尤见情致。 屈复《玉溪生诗意》:一晓别,二板桥,三行矣,四别恨,指所别言。芙蓉从微波、水仙生出,正是题中板桥。 纪晓岚《玉溪生诗说》:何等风韵,如此作艳语,乃佳。



关门柳

〔李商隐〕 〔唐〕

永定河边一行柳,依依长发故年春。

东来西去人情薄,不为清阴减路尘。

彭城

〔李商隐〕 〔唐〕

梁山兖水约从公,两地参差一旦空。

谢墅庾村相吊后,自今歧路各西东。

楚宫二首其一

〔李商隐〕 〔唐〕

十二峰前落照微,高唐宫暗坐迷归。

朝云暮雨长相接,犹自君王恨见稀。

鸳鸯

〔李商隐〕 〔唐〕

雌去雄飞万里天,云罗满眼泪潸然。

不须长结风波愿,锁向金笼始两全。

妓席暗记送同年独孤云之武昌

〔李商隐〕 〔唐〕

叠嶂千重叫恨猿,长江万里洗离魂。

武昌若有山头石,为拂苍苔检泪痕。

过景陵

〔李商隐〕 〔唐〕

武皇精魄久仙升,帐殿凄凉烟雾凝。

俱是苍生留不得,鼎湖何异魏西陵。

东阿王

〔李商隐〕 〔唐〕

国事分明属灌均,西陵魂断夜来人。

君王不得为天子,半为当时赋洛神。

评事翁寄赐饧粥走笔为答

〔李商隐〕 〔唐〕

粥香饧白杏花天,省对流莺坐绮筵。

今日寄来春已老,凤楼迢递忆秋千。

韩冬郎即席为诗相送,一座尽惊。他日余方追吟「连宵侍坐裴回久」之句,有老成之风,因成二绝寄酬,兼呈畏之员外

〔李商隐〕 〔唐〕

【其一】 十岁裁诗走马成,冷灰残烛动离情。

桐花万里丹山路,雏凤清于老凤声。

【其二】 剑栈风樯各苦辛,别时冰雪到时春。

为凭何逊休联句,瘦尽东阳姓沈人。

题汉祖庙

〔李商隐〕 〔唐〕

乘运应须宅八荒,男儿安在恋池隍。

君王自起新丰后,项羽何曾在故乡。