对酒行

松子栖金华,安期入蓬海。

此人古之仙,羽化竟何在?

浮生速流电,倏忽变光彩。

天地无凋换,容颜有迁改。

对酒不肯饮,含情欲谁待?


乐府


译文、注释、简介、赏析

译文

赤松子栖息在金华山上,安期生居住在东海的蓬莱仙山。 他们都是古代修炼成仙的仙人,不知今日他们是否还在? 人生浮幻如梦,如奔流的闪电般转眼即逝,忽然一下子就到了暮年。 几十年,天地并没有多大的变化,改变的只有人的容颜。 这样人生的即逝,谁能不感慨万千呢?眼前虽然有盛宴美酒,但欢饮不畅,没有举杯的心情。


注释

对酒行:是乐府相和歌调名,内容多为君主歌功颂德。 松子:即赤松子,传说中的仙人。金华山:在浙江金华县北,即赤松子得道处。传说赤松子游金华山,自焚而化,故今山上有赤松坛。 安期:《抱朴子》载:安期先生(指安期生),在东海边卖药,已有千年之久。秦始皇请来与他谈了三天三夜,言高旨远,始皇感到奇怪,便赐给他价值数千万的金璧。安期接受后,放置在阜乡亭,并留下一封书信曰:“复数千岁,求我于蓬莱山。“ 羽化:道家以仙去为羽化。 浮生:人生。流电:形容人生短促,似流电。 凋换:凋落变化。 含情:形容心情不欢畅。


简介

《对酒行》是唐代诗人李白创作的一首乐府诗。这首诗分三层意思,前四句表面是说赤松子、安期生这些都修炼成仙走了,无法寻找;实际是说成仙之事荒诞不经,难于实现;中间四句是说人生短促,快如闪电,天地不老,面容易衰;最后二句说,应及时行乐,痛快饮酒。主要表达诗人对天地久长而人生易逝的深沉感慨。



度大庾岭

〔宋之问〕 〔唐〕

度岭方辞国,停轺一望家。

魂随南翥鸟,泪尽北枝花。

山雨初含霁,江云欲变霞。

但令归有日,不敢恨长沙。

渡汉江

〔宋之问〕 〔唐〕

岭外音书断,经冬复历春。

近乡情更怯,不敢问来人。

天涯

〔李商隐〕 〔唐〕

春日在天涯,天涯日又斜。

莺啼如有泪,为湿最高花。

山中与幽人对酌

〔李白〕 〔唐〕

两人对酌山花开,一杯一杯复一杯。

我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴来。

人日寄杜二拾遗

〔高适〕 〔唐〕

人日题诗寄草堂,遥怜故人思故乡。

柳条弄色不忍见,梅花满枝空断肠。

身在远藩无所预,心怀百忧复千虑。

今年人日空相忆,明年人日知何处。

一卧东山三十春,岂知书剑老风尘。

龙钟还忝二千石,愧尔东西南北人。

端午

〔李隆基〕 〔唐〕

端午临中夏,时清日复长。

盐梅已佐鼎,曲糵且传觞。

事古人留迹,年深缕积长。

当轩知槿茂,向水觉芦香。

亿兆同归寿,群公共保昌。

忠贞如不替,贻厥后昆芳。

长相思(其三)

〔李白〕 〔唐〕

美人在时花满堂,美人去后花馀床。

床中绣被卷不寝,至今三载闻馀香。

香亦竟不灭,人亦竟不来。

相思黄叶落,白露湿青苔。

〔罗隐〕 〔唐〕

不论平地与山尖,无限风光尽被占。

采得百花成蜜后,为谁辛苦为谁甜。

赠邻女

〔鱼玄机〕 〔唐〕

羞日遮罗袖,愁春懒起妆。

易求无价宝,难得有心郎。

枕上潜垂泪,花间暗断肠。

自能窥宋玉,何必恨王昌?

酬愿公雪中见寄

〔卢仝〕 〔唐〕

积雪三十日,车马路不通。

贫病交亲绝,想忆唯愿公。

春鸠报春归,苦寒生暗风。

檐乳堕悬玉,日脚浮轻红。

梅柳意却活,园圃冰始融。

更候四体好,方可到寺中。