河阳歌

染罗衣,秋蓝难着色。

不是无心人,为作台邛客。

花烧中潬城,颜郎身已老。

惜许两少年,抽心似春草。

今日见银牌,今夜鸣玉宴。

牛头高一尺,隔坐应相见。

月从东方来,酒从东方转。

觥船饫口红,蜜炬千枝烂。



译文、注释、简介、赏析

译文

染上罗绮的衣裳,却怎么也染不上秋天的深蓝色。也不是没有心思的人,是为了谋求一位台邛的客人。 花儿在熊熊燃烧的中潬城中,俊颜少年已渐渐老去。可惜心意却被两个年少的人夺走,好比春草一般脆弱。 今天见到了银牌,今夜将会参加玉宴。牛头高高地立起,坐隔着的人应该可以互相看见。 月亮从东方升起,酒杯也随之转动。满船的觥筹交杯都染上了红色,像千枝灿烂的蜜炬。


注释

“蓝”:泛指菘蓝、蓼蓝、马蓝等可以用来制造靛青染料的植物。秋蓝枯老,用来染罗衣自然不易着色。首二句比兴手法。 “临邛客”:指西汉司马相如。司马相如在临邛,听说巨富卓王孙女卓文君新寡又喜欢音乐,就和他的朋友临邛令王吉设局,在卓王孙宴请王吉时,邀司马相如赴宴,席间王吉请司马相如弹琴,司马相如用琴声和歌挑逗卓文君,她一见钟情,与司马相如私奔成都。 “花烧”:盛开的繁花如火焰燃烧。 “中潬城”:潬(dàn),水中沙洲。 “颜郎”:指西汉颜驷。颜驷三朝不被重用,至老仍为郎官,借指河阳年老的下级官员。 “惜许”:爱慕。惜,怜爱。许,赞许。 “抽心”:发芽,比喻情发于心如春草抽芽。《后汉书·文苑传赞》:“情志既动,篇辞为贵。抽心呈貌,非雕非蔚。” “银牌”:使者所持由门下省发给的银符券,上书“敕走马银牌”。此句言有使者至河阳,所以才有下句晚上接待来使的“鸣玉宴”,才有与两少年官妓“应相见”的期许。 “鸣玉宴”:接待使者的宴会。楚国王孙圉出使晋国,晋国大夫赵简子鸣玉侍宴。 “牛头”:牛形酒尊。 “觥船”:如船的大觥。唐杜牧《题禅院》:“觥船一掉百分空,十岁青春不负公。” “饫”:饱食。觥船饱食口红,是拟人修辞。 “蜜炬”:蜡烛。古代以蜜蜡制蜡烛照明。《西京杂记》卷四:“闽越王献高帝石蜜五斛,蜜烛二百枚。



花游曲

〔李贺〕 〔唐〕

春柳南陌态,冷花寒露姿。

今朝醉城外,拂镜浓扫眉。

烟湿愁车重,红油覆画衣。

舞裙香不暖,酒色上来迟。

春昼

〔李贺〕 〔唐〕

朱城报春更漏转,光风催兰吹小殿。

草细堪梳,柳长如线。

卷衣秦帝,扫粉赵燕。

日含画幕,蜂上罗荐。

平阳花坞,河阳花县。

越妇支机,吴蚕作茧。

菱汀系带,荷塘倚扇。

江南有情,塞北无恨。

胡蝶飞

〔李贺〕 〔唐〕

杨花扑帐春云热,龟甲屏风醉眼缬。

东家胡蝶西家飞,白骑少年今日归。

梁公子

〔李贺〕 〔唐〕

风采出萧家,本是菖蒲花。

南塘连子熟,洗马走江沙。

御笺银沫冷,长簟凤窠斜。

种柳营中暗,题书赐馆娃。

牡丹种曲

〔李贺〕 〔唐〕

莲枝未长秦蘅老,走马驮金斸春草。

水灌香泥却月盆,一夜绿房迎白晓。

美人醉语园中烟,晚华已散蝶又阑。

梁王老去罗衣在,拂袖风吹蜀国弦。

归霞帔拖蜀帐昏,嫣红落粉罢承恩。

檀郎谢女眠何处,楼台月明燕夜语。

仙人

〔李贺〕 〔唐〕

弹琴石壁上,翻翻一仙人。

手持白鸾尾,夜扫南山云。

鹿饮寒涧下,鱼归清海滨。

当时汉武帝,书报桃花春。

题赵生壁

〔李贺〕 〔唐〕

大妇然竹根,中妇舂玉屑。

冬暖拾松枝,日烟坐蒙灭。

木藓青桐老,石井水声发。

曝背卧东亭,桃花满肌骨。

冯小怜

〔李贺〕 〔唐〕

湾头见小怜,请上琵琶弦。

破得春风恨,今朝直几钱。

裙垂竹叶带,鬓湿杏花烟。

玉冷红丝重,齐宫妾驾鞭。

崇义里滞雨

〔李贺〕 〔唐〕

落莫谁家子,来感长安秋。

壮年抱羁恨,梦泣生白头。

瘦马秣败草,雨沫飘寒沟。

南宫古帘暗,湿景传签筹。

家山远千里,云脚天东头。

忧眠枕剑匣,客帐梦封侯。

客游

〔李贺〕 〔唐〕

悲满千里心,日暖南山石。

不谒承明庐,老作平原客。

四时别家庙,三年去乡国。

旅歌屡弹铗,归问时裂帛。