相见欢

微云一抹遥峰,冷溶溶,恰与个人清晓画眉同。

红蜡泪,青绫被,水沉浓,却与黄茅野店听西风。



译文、注释、简介、赏析

译文

遥远的山峰上飘着一抹微云,冷溶溶的远山,那一抹微云的远山像极了她清晓画的眉形。妻子一人孤独凄清的盏着红蜡,盖着青菱被,任那水沉香的香气沉晕。但此时自己身在远方,停宿黄茅野店,耳畔是西风猎猎,感到凄迟伤感。


注释

微云一抹:即一片微云。宋秦观《满庭芳》词:“山抹微云,天粘衰草。” 溶溶:宽广温润之意。晏殊《寓意》:“梨花院落溶溶月.柳絮池塘淡淡风。” 个人:犹言那人,指意中人。此句谓一抹微云的远山恰似那人清晨所画的眉毛。 画眉:比喻夫妻感情好。出自《汉书·张敞传》,张敞,汉时平阳人,宣帝时为京兆尹。据说,张与妻同村,儿时张顽皮,一次投掷石块,误伤其妻,但当时逃逸了,长大做官后,听家人说起其妻因此一直未能出嫁,便上门提亲,自此,每日为妻画眉,并且画的眉毛很妩媚。后被后人评为古代四大风流韵事之一,指夫妻恩爱。 蜡泪:蜡烛燃烧时,油脂熔化,好似泪流,故称蜡泪。 青绫(líng)被:青色薄布缝制的被子。 水沉:即水沉香,古时多陈设于闺房。 黄茅野店:即黄茅驿,此处泛指荒村野店。王彦泓《丁卯首春余辞家薄游》:“明朝独醉黄茅店,更有何人把烛寻。”


简介

《相见欢·微云一抹遥峰》是清代词人纳兰性德的作品。全诗运用了借景抒情的手法,描写了清晨闺中妻子梳妆时所描画出的蛾眉,以及想象中妻子孤独凄清的情景。表达了客旅塞外的诗人对行役生涯的无奈和对妻子的思念。


赏析

中山大学中文系教授黄天骥在《纳兰性德和他的词》评论此词:“这词上下阕分写两个人的心情。丈夫在野外,看到远山便想起妻子;妻子在闺中,点起红烛,盖着锦被,薰着沉香,但灵魂儿却跑到荒郊野店,和丈夫一起听着西风的嘶叫。这一写法,构思相当精巧。”



浣溪沙

〔纳兰性德〕 〔清〕

身向云山那畔行,北风吹断马嘶声,深秋远塞若为情!

一抹晚烟荒戍垒,半竿斜日旧关城。

古今幽恨几时平!

浣溪沙

〔纳兰性德〕 〔清〕

消息谁传到拒霜?

两行斜雁碧天长,晚秋风景倍凄凉。

银蒜押帘人寂寂,玉钗敲竹信茫茫。

黄花开也近重阳。

浣溪沙·莲漏三声烛半条

〔纳兰性德〕 〔清〕

莲漏三声烛半条,杏花微雨湿轻绡,那将红豆寄无聊?

春色已看浓似酒,归期安得信如潮,离魂入夜倩谁招?

浣溪沙

〔纳兰性德〕 〔清〕

十里湖光载酒游,青帘低映白蘋洲。

西风听彻采菱讴。

沙岸有时双袖拥,画船何处一竿收。

归来无语晚妆楼。

浣溪沙

〔纳兰性德〕 〔清〕

风髻抛残秋草生。

高梧湿月冷无声。

当时七夕记深盟。

信得羽衣传钿合,悔教罗袜葬倾城。

人间空唱雨淋铃。

相见欢

〔纳兰性德〕 〔清〕

落花如梦凄迷,麝烟微,又是夕阳潜下小楼西。

愁无限,消瘦尽,有谁知?

闲教玉笼鹦鹉念郎诗。

点绛唇·黄花城早望

〔纳兰性德〕 〔清〕

五夜光寒,照来积雪平于栈。

西风何限,自起披衣看。

对此茫茫,不觉成长叹。

何时旦,晓星欲散,飞起平沙雁。

点绛唇·咏风兰

〔纳兰性德〕 〔清〕

别样幽芬,更无浓艳催开处。

凌波欲去,且为东风住。

忒煞萧疏,怎耐秋如许?

还留取,冷香半缕,第一湘江雨。

点绛唇

〔纳兰性德〕 〔清〕

小院新凉,晚来顿觉罗衫薄。

不成孤酌,形影空酬酢。

萧寺怜君,别绪应萧索。

西风恶,夕阳吹角,一阵槐花落。

点绛唇

〔纳兰性德〕 〔清〕

一种蛾眉,下弦不似初弦好。

庾郎未老,何事伤心早?

素壁斜辉,竹影横窗扫。

空房悄,乌啼欲晓,又下西楼了。