题大禹寺义公禅房

义公习禅寂,结构依空林。

户外一峰秀,阶前众壑深。

夕阳连雨足,空翠落庭阴。

看取莲花净,应知不染心。



译文、注释、简介、赏析

译文

【韵译】 义公在大禹寺中参禅修静,禅房就依傍在空寂的山林。 窗外见一座孤峰峭拔耸立,台阶前道道山谷纵横幽深。 雨刚停夕阳便散发出光彩,庭院里满处都是青翠绿阴。 看莲花出污泥却依然洁净,才知义公一尘不染的心境。 【散译】 义公在寂静的地方参禅,因而把屋宇建在深山老林中。禅房外,孤峰耸立;台阶前,沟水清浅。久雨初停,夕阳返照,绿树的阴影散落在幽暗的庭院中。看到池中的莲花如此清纯洁净,我才明白义公的心境就像莲花一样出污泥而不染。


注释

大禹寺:寺名,在今浙江绍兴会稽山上。 义公:指名字中有一「义」字的僧人。 禅房:僧人居住的房屋。 禅寂:卽梵文禅那的音义合译,亦简称「禅」。为佛教基本修證之法,即寂静思虑之意。寂,一作「处」。 结构:一作「结宇」。建舍 空林:空寂的山林。 众:一作「羣」。 壑(hè):沟壑。 连:一作「照」。 雨足:雨脚,指像线一样一串串密密连接的雨点。 空翠:明净的翠绿色。 莲花:为佛家语,佛教以莲花为最洁,其梵语音译为「优钵罗」。亦指《莲花经》。 应:一作「方」。 不染心:心地不为尘念所染。


简介

《题大禹寺义公禅房》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言律诗。这是一首题赞诗,也是一首山水诗。此诗抒写了义公超尘脱俗、心洁如莲的美好品质。前两联描绘出禅房周围寂静、淡雅的环境,烘托了义公的潜心修禅、清心寡欲。颈联写天气变化时禅房的别样景观。尾联点明义公品行高洁如莲花一尘不染,表达了诗人对义公纯洁心境的感叹与赞美。全诗以突出“清净”为主,由景清写到心净,层层递进,相互照应,笔致疏淡,意境清远,淡人心魄,用语明朗轻快,词采清雅秀丽。


赏析

明·李沧溟《唐诗训解》:秀语可餐。 清·王船山《唐诗评选》:五、六为襄阳绝唱,必如此乃耐吟咏。一结入套,依然山人本色。 清·玉遮《唐诗选》:尽禅门清净况味。 清·王阮亭《唐贤三昧集》吴煊、胡昉辑注:二联俱妙。(「广外」四句) 清·张絸斋《茧斋诗谈》:「夕阳连雨足,空翠落庭阴」:惟其「连雨」是以「空翠」欲落,形对待而意侧注。 清·宋少光《网师园唐诗笺》:中四写景清真。 清·张文荪《唐贤清雅集》:森秀是襄阳本色。魂魄语(「空翠」句)。 清·刘文蔚《唐诗合选详解》:前赞义公禅房,后赞义公禅心,总从空际设色。



宿云门寺阁

〔孙逖〕 〔唐〕

香阁东山下,烟花象外幽。

悬灯千嶂夕,卷幔五湖秋。

画壁馀鸿雁,纱窗宿斗牛。

更疑天路近,梦与白云游。

幽州夜饮

〔张说〕 〔唐〕

凉风吹夜雨,萧瑟动寒林。

正有高堂宴,能忘迟暮心。

军中宜剑舞,塞上重笳音。

不作边城将,谁知恩遇深。

题张十一旅舍三咏榴花

〔韩愈〕 〔唐〕

五月榴花照眼明,枝间时见子初成。

可怜此地无车马,颠倒青苔落绛英。

奉和再招

〔皮日休〕 〔唐〕

飙御已应归杳眇,博山犹自对氛氲。

不知入夜能来否,红蜡先教刻五分。

春情

〔张起〕 〔唐〕

画阁馀寒在,新年旧燕归。

梅花犹带雪,未得试春衣。

遗爱寺

〔白居易〕 〔唐〕

弄日临溪坐,寻花绕寺行。

时时闻鸟语,处处是泉声。

相和歌辞·从军行二首·其二

〔李白〕 〔唐〕

从军玉门道,逐虏金微山。

笛奏梅花曲,刀开明月环。

鼓声鸣海上,兵气拥云间。

愿斩单于首,长驱静铁关。

相和歌辞·从军行二首·其一

〔李白〕 〔唐〕

百战沙场碎铁衣,城南已合数重围。

突营射杀呼延将,独领残兵千骑归。

恩赐丽正殿书院赐宴应制得林字

〔张说〕 〔唐〕

东壁图书府,西园翰墨林。

诵诗闻国政,讲易见天心。

位窃和羹重,恩叨醉酒深。

载歌春兴曲,情竭为知音。

答人

〔太上隐者〕 〔唐〕

偶来松树下,高枕石头眠。

山中无历日,寒尽不知年。