译文、注释、简介、赏析

译文

垂钓归来,却懒得把缆绳系上,任渔船随风飘荡;而此时残月已经西沉,正好安然入睡。即使夜里起风,小船被风吹走,大不了也只是停搁在芦花滩畔,浅水岸边罢了。


注释

即事:以当前的事物为题材所做的诗。罢:完了;系:系好。不系船:《庄子》曰“巧者劳而智者忧,无能者无所求,饱食而遨游,泛若不系之舟”,即以“不系之舟”为无为思想的象征。正堪眠:正是睡觉的好时候;堪:可以,能够。纵然:即使。


简介

此诗叙写一位垂钓者在深夜归来连船也顾不得系就上岸就寝之事,描绘了江村宁静优美的景色,表现了钓者悠闲的生活情趣。诗名虽题“江村即事”咏景,实则体现了诗人无羁无束的老庄思想。全诗语言清新自然,不加任何藻饰,信手写来,反映了江村生活的一个侧面,营造出一种真切而又恬美的意境。


赏析

唐汝询《唐诗解》:全篇皆从“不系船”三字翻出,语极浅,兴味自在。《唐诗归》:钟惺云:达甚。《唐诗归折衷》:唐云:兴趣可嘉,不止于达。敬夫云:不言乐,其乐无穷矣。《历代诗法》:口头语,意趣自别。皎然《诗式》:首句以“罢钓”二字作主,则以下纯从“罢钓”着笔。顾“罢钓”以后,从何处着笔?盖从钓船言,既已罢钓,正当系船,乃以“不系船”三字承之,则诗境翻空,出人意外。二句值江村月落之时,眠于船上,任其所之,便有洒然无拘滞之意。……凡做诗,意贵翻陈出新,如此首是。若于“不系船”三字,非著一“不”字,则“罢钓”以后,便系船矣,以下无论如何刻划,总落恒蹊,断难如此灵妙。刘永济《唐人绝句精华》:此渔家乐也。诗语得自在之趣。吴烶《唐诗选胜直解》:此归林下行乐之诗。无拘之身,垂钓遣兴,江静月沉,正可稳睡。偶尔不系船,更见忘机自适处,兴味于此不浅。



赠荷花

〔李商隐〕 〔唐〕

世间花叶不相伦,花入金盆叶作尘。

惟有绿荷红菡萏,卷舒开合任天真。

此花此叶常相映,翠减红衰愁杀人!

望洞庭

〔刘禹锡〕 〔唐〕

湖光秋月两相和,潭面无风镜未磨。

遥望洞庭山水翠,白银盘里一青螺。

宿王昌龄隐居

〔常建〕 〔唐〕

清溪深不测,隐处唯孤云。

松际露微月,清光犹为君。

茅亭宿花影,药院滋苔纹。

余亦谢时去,西山鸾鹤群。

泊秦淮

〔杜牧〕 〔唐〕

烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。

商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。

赋得暮雨送李胄

〔韦应物〕 〔唐〕

楚江微雨里,建业暮钟时。

漠漠帆来重,冥冥鸟去迟。

海门深不见,浦树远含滋。

相送情无限,沾襟比散丝。