论语·公冶长篇·第十九章

子张问曰:「令尹子文三仕为令尹,无喜色。

三已之,无愠色。

旧令尹之政,必以告新令尹。

何如?

」子曰:「忠矣。

」曰:「仁矣乎?

」曰:「未知。

焉得仁?

」「崔子弑齐君,陈文子有马十乘,弃而违。

至于他邦,则曰:『犹吾大夫崔子也。

』违之。

之一邦,则又曰:『犹吾大夫崔子也。

』违之。

何如?

」子曰:「清矣。

」曰:「仁矣乎?

」曰:「未知。

焉得仁?



译文、注释、简介、赏析

译文

子张问孔子说:「令尹子文几次做楚国宰相,没有显出髙兴的样子,几次被免职,也没有显出怨恨的样了。(他每一次被免职)一定把自己的一切政事全部告诉给来接任的新宰相。你看这个人怎么样?」孔子说:「可算得是忠了。」子张问:「算得上仁了吗?」孔子说:「不知道。这怎么能算得仁呢?」(子张又问:)「崔杼杀了他的君主齐庄公,陈文子家有四十匹马,都捨弃不要了,离开了齐国,到了另一个国家,他说,这里的执政者也和我们齐国的大夫崔子差不多,就离开了。到了另一个国家,又说,这里的执政者也和我们的大夫崔子差不多,又离开了。这个人你看怎么样?」孔子说:「可算得上清髙了。」子张说:「可说是仁了吗?」孔子说:「不知道。这怎么能算得仁呢?」


注释

令尹子文:令尹,楚国的官名,相当于宰相。子文是楚国的著名宰相。 三已:三,指多次。已,罢免。 崔文:齐国大夫崔杼(Zhù)曾杀死齐庄公,在当时引起极大反应。 弑:地位在下的人杀了地位在上的人。 齐君:即指被崔杼所杀的齐庄公。 陈文子:齐国大夫,名须无。


简介

孔子认为,令尹子文和陈文子,一个忠于君主,算是尽忠了;一个不与逆臣共事,算是清髙了,但他们两人都还算不上仁。因为在孔子看来,「忠」衹是仁的一个方面,「清」则是为维护礼而献身的殉道精神。所以,仅有忠和清髙还是远远不够的。



论语·公冶长篇·第二十章

〔孔子〕 〔周〕

季文子三思而后行。

子闻之,曰:“再,斯可矣。

论语·公冶长篇·第二十一章

〔孔子〕 〔周〕

子曰:“宁武子,邦有道,则知。

邦无道,则愚。

其知可及也,其愚不可及也。

论语·公冶长篇·第二十二章

〔孔子〕 〔周〕

子在陈,曰:“归与!

归与!

吾党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之。

论语·公冶长篇·第二十三章

〔孔子〕 〔周〕

子曰:“伯夷、叔齐不念旧恶,怨是用希。

论语·公冶长篇·第二十四章

〔孔子〕 〔周〕

子曰:“孰谓微生高直?

或乞醯焉,乞诸其邻而与之。

论语·公冶长篇·第十八章

〔孔子〕 〔周〕

子曰:“臧文仲居蔡,山节藻棁,何如其知也?

论语·公冶长篇·第十七章

〔孔子〕 〔周〕

子曰:“晏平仲善与人交,久而敬之。

论语·公冶长篇·第十六章

〔孔子〕 〔周〕

子谓子产:“有君子之道四焉:其行已也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。

论语·公冶长篇·第十五章

〔孔子〕 〔周〕

子贡问曰:“孔文子何以谓之‘文’也?

”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也。

论语·公冶长篇·第十四章

〔孔子〕 〔周〕

子路有闻,未之能行,唯恐有闻。