国风·鄘风·墙有茨

墙有茨,不可扫也。

中冓之言,不可道也。

所可道也,言之丑也。

墙有茨,不可襄也。

中冓之言,不可详也。

所可详也,言之长也。

墙有茨,不可束也。

中冓之言,不可读也。

所可读也,言之辱也。



译文、注释、简介、赏析

译文

墙上长满了蒺藜,无论如何扫不掉。你们宫中私房话,实在没法说出口。如果真要说出来,那话就难听死啦。 墙上长满了蒺藜,无论如何除不掉。你们宫中私房话,实在没法详细说。如果真要说详细,那话说来可长啦。 墙上长满了蒺藜,没有办法打捆走。你们宫中私房话,实在不能对人说。如果真的传开来,简直就是羞辱啊。


注释

鄘(yōng):中国周代诸侯国名,在今河南省汲县北。 茨(cí):植物名,蒺藜。一年生草本植物,果实有刺。 扫(sǎo):同‘’扫‘’。 中冓(gòu):内室,宫中龌龊之事。 道:说。 所:若。 襄:除去,扫除。 详:借作“扬”,传扬。 束:捆走。这里是打扫干净的意思。 读:宣扬。


简介

《国风·鄘风·墙有茨》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这首诗主要意思是讽刺宣姜不守妇道,和庶子私通,其事丑不可言。全诗三章,每章六句,一唱三叹,在结构上体现出一种递进关系,有效地增强着诗歌的讽刺力量。


赏析

宋代朱熹《诗集传》:“旧说以为,宣公卒,惠公幼,其庶兄顽丞于宣姜。故诗人作此诗以刺之。言其闺中之事,皆丑恶而不可言,理或然也。”



国风·鄘风·君子偕老

〔无名氏〕 〔周〕

君子偕老,副笄六珈。

委委佗佗,如山如河,象服是宜。

子之不淑,云如之何?

玼兮玼兮,其之翟也。

鬒发如云,不屑髢也。

玉之瑱也,象之揥也,扬且之皙也。

胡然而天也?

胡然而帝也?

瑳兮瑳兮,其之展也。

蒙彼绉絺,是绁袢也。

子之清扬,扬且之颜也。

展如之人兮,邦之媛也!

国风·鄘风·桑中

〔无名氏〕 〔周〕

爰采唐矣?

沬之乡矣。

云谁之思?

美孟姜矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰采麦矣?

沬之北矣。

云谁之思?

美孟弋矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰采葑矣?

沬之东矣。

云谁之思?

美孟庸矣。

期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

国风·鄘风·鹑之奔奔

〔无名氏〕 〔周〕

鹑之奔奔,鹊之彊彊。

人之无良,我以为兄。

鹊之彊彊,鹑之奔奔。

人之无良,我以为君。

国风·鄘风·定之方中

〔无名氏〕 〔周〕

定之方中,作于楚宫。

揆之以日,作于楚室。

树之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟。

升彼虚矣,以望楚矣。

望楚与堂,景山与京。

降观于桑。

卜云其吉,终焉允臧。

灵雨既零,命彼倌人。

星言夙驾,说于桑田。

匪直也人,秉心塞渊。

騋牝三千。

国风·鄘风·载驰

〔许穆夫人〕 〔周〕

载驰载驱,归唁卫侯,驱马悠悠,言至于漕,大夫跋涉,我心则忧。

既不我嘉,不能旋反,视尔不臧,我思不远。

既不我嘉,不能旋济,视尔不臧,我思不閟。

陟彼阿丘,言采其蝱,女子善怀,亦各有行,许人尤之,众穉且狂。

我行其野,芃芃其麦,控于大邦,谁因谁极,大夫君子,无我有尤,百尔所思,不如我所之。

国风·邶风·北风

〔无名氏〕 〔周〕

北风其凉,雨雪其雱。

惠而好我,携手同行。

其虚其邪?

既亟只且!

北风其喈,雨雪其霏。

惠而好我,携手同归。

其虚其邪?

既亟只且!

莫赤匪狐,莫黑匪乌。

惠而好我,携手同车。

其虚其邪?

既亟只且。

国风·邶风·新台

〔无名氏〕 〔周〕

新台有泚,河水弥弥。

燕婉之求,蘧篨不鲜。

新台有洒,河水浼浼。

燕婉之求,蘧篨不殄。

鱼网之设,鸿则离之。

燕婉之求,得此戚施。

国风·邶风·泉水

〔许穆夫人〕 〔周〕

毖彼泉水,亦流于淇。

有怀于卫,靡日不思。

娈彼诸姬,聊与之谋。

出宿于泲,饮饯于祢,女子有行,远父母兄弟。

问我诸姑,遂及伯姊。

出宿于干,饮饯于言。

载脂载舝,还车言迈。

遄臻于卫,不瑕有害?

我思肥泉,兹之永叹。

思须与漕,我心悠悠。

驾言出游,以写我忧。

国风·鄘风·柏舟

〔无名氏〕 〔周〕

泛彼柏舟,在彼中河。

髧彼两髦,实维我仪。

之死矢靡它。

母也天只!

不谅人只!

泛彼柏舟,在彼河侧。

髧彼两髦,实维我特。

之死矢靡慝。

母也天只!

不谅人只!

国风·邶风·北门

〔无名氏〕 〔周〕

出自北门,忧心殷殷。

终窭且贫,莫知我艰。

已焉哉!

天实为之,谓之何哉!

王事适我,政事一埤益我。

我入自外,室人交遍谪我。

已焉哉!

天实为之,谓之何哉!

王事敦我,政事一埤遗我。

我入自外,室人交遍摧我。

已焉哉!

天实为之,谓之何哉!