元和十一年自朗州召至京戏赠看花诸君子/玄都观桃花

紫陌红尘拂面来,无人不道看花回。

玄都观里桃千树,尽是刘郎去后栽。



译文、注释、简介、赏析

译文

京城的大路上行人车马川流不息,扬起的灰尘扑面而来,人们都说自己刚从玄都观里赏花回来。 玄都观里的桃树有上千株,全都是在我被贬离开京城后栽下的。


注释

元和:唐宪宗年号,公元806~820年。 十年:《全唐诗》作“十一年”,是传写之误。 紫陌:指京城长安的道路。陌,本是田间小路,这里借用为道路之意。 红尘:尘埃,人马往来扬起的尘土。 拂面:迎面、扑面。 玄都观:道教庙宇名,在长安城南崇业坊(今西安市南门外)。 桃千树:极言桃树之多。 刘郎:作者自指。 去:一作“别”。


简介

这首诗通过人们在玄都观看花的事,含蓄地讽刺了当时掌管朝廷大权的新官僚。第一、二句写人们去玄都观看花的情景,展示出大道上人欢马叫、川流不息的热闹场面,看花回来的人们“无人不道”花的艳丽,呈现出心满意足的神态;第三、四句表面上写玄都观里如此众多艳丽的桃花,自己十年前在长安的时候还根本没有,离别长安十年后新栽的桃树长大开花了,实则是讽刺当时权贵的。此篇诗语讥忿,触怒当权者,作者因此又遭贬逐。



再游玄都观

〔刘禹锡〕 〔唐〕

百亩庭中半是苔,桃花净尽菜花开。

种桃道士归何处,前度刘郎今又来。

与歌者米嘉荣

〔刘禹锡〕 〔唐〕

唱得凉州意外声,旧人唯数米嘉荣。

近来时世轻先辈,好染髭须事后生。

望夫石

〔刘禹锡〕 〔唐〕

终日望夫夫不归,化为孤石苦相思。

望来已是几千载,只似当时初望时。

听旧宫中乐人穆氏唱歌

〔刘禹锡〕 〔唐〕

曾随织女渡天河,记得云间第一歌。

休唱贞元供奉曲,当时朝士已无多。

金陵五题·台城

〔刘禹锡〕 〔唐〕

台城六代竞豪华,结绮临春事最奢。

万户千门成野草,只缘一曲后庭花。

元和甲午岁诏书尽徵江湘逐客余自武陵赴京宿于都亭有怀续来诸君子

〔刘禹锡〕 〔唐〕

雷雨江山起卧龙,武陵樵客蹑仙踪。

十年楚水枫林下,今夜初闻长乐钟。

监祠夕月坛书事

〔刘禹锡〕 〔唐〕

西皞司分昼夜平,羲和停午太阴生。

铿锵揖让秋光里,观者如云出凤城。

阙下口号呈柳仪曹

〔刘禹锡〕 〔唐〕

彩仗神旗猎晓风,鸡人一唱鼓蓬蓬。

铜壶漏水何时歇,如此相催即老翁。

逢王十二学士入翰林因以诗赠

〔刘禹锡〕 〔唐〕

厩马翩翩禁外逢,星槎上汉杳难从。

定知欲报淮南诏,促召王褒入九重。

扬州春夜李端公益张侍御登段侍御平路

〔刘禹锡〕 〔唐〕

寂寂独看金烬落,纷纷只见玉山颓。

自羞不是高阳侣,一夜星星骑马回。