春末兰溪道中作

山花零落红与绯,汀烟蒙茸江水肥。

人担犁锄细雨歇,路入桑柘斜阳微。

深喜东州云寇去,不知西狩何时归?

清平时节何时是,转觉人心与道违。



译文、注释、简介、赏析

译文

山上的花儿纷纷飘落,红色与绯红交织成一片。江边的水被蒙上了一层淡淡的雾气,显得肥沃丰满。人们背着锄头和犁,细雨停了下来。走在通往桑柘的路上,斜阳微弱地照在路上。我十分欣喜地看到东方的云寇已经离开,却不知道西方的狩猎何时会归来。清平的时节应该是什么时候呢?我转头发现人们的心和道路已经背离。



再游东林寺作五首

〔贯休〕 〔五代十国〕

台殿参差耸瑞烟,桂花飘雪水潺潺。

莫疑远去无消息,七万馀年始半年。

再游东林寺作五首

〔贯休〕 〔五代十国〕

桓玄旧辇残云湿,耶舍孤坟落照迟。

有个山僧倚松睡,恐人来取白猿儿。

再游东林寺作五首

〔贯休〕 〔五代十国〕

玉像珠龛香阵横,锦霞多傍石墙生。

辟蛇行者今何在,花里唯闻鸠鸟声。

送新罗衲僧

〔贯休〕 〔五代十国〕

扶桑枝西真气奇,古人呼为师子儿。

六环金锡轻摆撼,万仞雪峤空参差。

枕上已无乡国梦,囊中犹挈石头碑。

多惭不便随高步,正是风清无事时。

怀邻叟

〔贯休〕 〔五代十国〕

常思东溪庞眉翁,是非不解两颊红。

桔槔打水声嘎嘎,紫芋白薤肥蒙蒙。

鸥鸭静游深竹里,儿孙多在好花中。

千门万户皆车马,谁爱如斯太古风。