浣溪沙·庚申除夜

收取闲心冷处浓,舞裙犹忆柘枝红。

谁家刻烛待春风。

竹叶樽空翻采燕,九枝灯灺颤金虫。

风流端合倚天公。



译文、注释、简介、赏析

译文

在寒冷的除夕夜里把心里浓烈的思念收起,且看眼前那柘枝舞女的红裙,还像往年一样绚烂吗?想起自家当年在除夕夜里在蜡烛上刻出痕迹采等待新春的到来。 竹叶酒已经喝尽了,大家都在头上戴着彩绸做成的燕子来欢庆新年的到来。灯烛已经熄灭了,剩下的灯花仿佛一条条金虫在微微颤抖,如此风流快乐,全仗着天公的庇护啊。


注释

浣溪沙:词牌名,小令,又名《满院春》《小庭花》等,因西施浣纱的故事而得名。双调,四十二字,前段三句,三平韵,后三句,两平韵。 庚申(gēngshēn)除夜:即康熙十九年(1680年)除夜。 “收取”句:明王次回《寒词》:“个人真与梅花似,一片幽香冷处浓。”这句说收拾起一切闲心,冷静下来,而思念之情却更浓烈了。 柘(zhè)枝:即柘枝舞。此舞唐代由西域传入内地,初为独舞,后演化为双人舞,宋时发展为多人舞。范文澜、蔡美彪《中国通史》谓:“柘枝舞女着窄袖薄罗衫。” 谁家:哪一家,此处指自家。刻烛:在蜡烛上刻度数,点燃时以计时间。 竹叶:指竹叶酒。采燕:旧俗于立春时剪彩绸为燕子形,饰于头上。 九枝灯:一干九枝的烛灯。灺(xiè),熄灭。金虫:比喻灯花。 端:真。合:应该,应当。


简介

《浣溪沙·庚申除夜》是清代词人纳兰性德创作的一首词。上片写年末岁尾,各家皆翘首以待新春第一个黎明的到来。下片写守岁时的场景,勾起词人无限回忆。全词情寓于景,清空而灵动。


赏析

现代作家苏缨《纳兰词》:“这首《浣溪沙》描写除夕的喜庆场面,在艺术上并没有多高的造诣,然而在今天读来却很有民俗学的价值。短短六句话里,我们完全可以看到康熙年问的富贵人家是如何度过除夕的:有舞蹈,有刻烛,饮竹叶滴,以绸缎剪为彩燕,有灯花颤动的九枝灯。已经沉没于历史深处的古老民俗.借着这首满是喜庆气氛的小令生动地呈现在我们眼前。”



浣溪沙

〔纳兰性德〕 〔清〕

肠断班骓去未还,绣屏深锁凤箫寒。

一春幽梦有无间。

逗雨疏花浓淡改,关心芳草浅深难。

不成风月转摧残。

浣溪沙

〔纳兰性德〕 〔清〕

凤髻抛残秋草生。

高梧湿月冷无声。

当时七夕记深盟。

信得羽衣传钿合,悔教罗袜葬倾城。

人间空唱雨淋铃。

浣溪沙

〔纳兰性德〕 〔清〕

十二红帘窣地深,才移刬袜又沉吟。

晚晴天气惜轻阴。

珠衱佩囊三合字,宝钗拢髻两分心。

定缘何事湿兰襟。

浣溪沙

〔纳兰性德〕 〔清〕

容易浓香近画屏,繁枝影著半窗横。

风波狭路倍怜卿。

未接语言犹怅望,才通商略已懵腾。

只嫌今夜月偏明。

沁园春

〔纳兰性德〕 〔清〕

丁巳重阳前三日,梦亡妇淡妆素服,执手哽咽,语多不复能记。

但临别有云:“衔恨愿为天上月,年年犹得向郎圆。

”妇素未工诗,不知何以得此也,觉后感赋。

瞬息浮生,薄命如斯,低徊怎忘。

记绣榻闲时,并吹红雨。

雕阑曲处,同倚斜阳。

梦好难留,诗残莫续,赢得更深哭一场。

遗容在,只灵飙一转,未许端详。

重寻碧落茫茫。

料短发、朝来定有霜。

便人间天上,尘缘未断,春花秋叶,触绪还伤。

欲结绸缪,翻惊摇落,减尽荀衣昨日香。

真无奈,倩声声邻笛,谱出回肠。

河渎神

〔纳兰性德〕 〔清〕

凉月转雕阑,萧萧木叶声乾。

银灯飘落琐窗闲,枕屏几叠秋山。

朔风吹透青缣被,药炉火暖初沸。

清漏沉沉无寐,为伊判得憔悴。

木兰花慢·立秋夜雨送梁汾南行

〔纳兰性德〕 〔清〕

盼银河迢递,惊入夜,转清商。

乍西园蝴蝶,轻翻麝粉,暗惹蜂黄。

炎凉。

等闲瞥眼,甚丝丝、点点搅柔肠。

应是登临送客,别离滋味重尝。

疑将。

水墨画疏窗,孤影淡潇湘。

倩一叶高梧,半条残烛、做尽商量。

荷裳。

被风暗剪,问今宵、谁与盖鸳鸯。

从此羁愁万叠,梦回分付啼螀。

秋水·听雨

〔纳兰性德〕 〔清〕

谁道破愁须仗酒,酒醒后,心翻醉。

正香销翠被,隔帘惊听,那又是、点点丝丝和泪。

忆剪烛幽窗小憩,娇梦垂成,频唤觉一眶秋水。

依旧乱蛩声里,短檠明灭,怎教人睡。

想几年踪迹,过头风浪,只消受、一段横波花底。

向拥髻灯前提起。

甚日还来,同领略、夜雨空阶滋味。

念奴娇

〔纳兰性德〕 〔清〕

人生能几?

总不如休惹、情条恨叶。

刚是尊前同一笑,又到别离时节。

灯灺挑残,炉烟爇尽,无语空凝咽。

一天凉露,芳魂此夜偷接。

怕见人去楼空,柳枝无恙,犹扫窗间月。

无分暗香深处住,悔把兰襟亲结。

尚暖檀痕,犹寒翠影,触绪添悲切。

愁多成病,此愁知向谁说?

踏莎美人·清明

〔纳兰性德〕 〔清〕

拾翠归迟,踏春期近,香笺小迭邻姬讯。

樱桃花谢已清明,何事绿鬟斜亸、宝钗横。

浅黛双弯,柔肠几寸,不堪更惹其他恨。

晓窗窥梦有流莺,也觉个侬憔悴、可怜生。