国风·唐风·绸缪

绸缪束薪,三星在天。

今夕何夕,见此良人。

子兮子兮,如此良人何!

绸缪束刍,三星在隅。

今夕何夕,见此邂逅。

子兮子兮,如此邂逅何!

绸缪束楚,三星在户。

今夕何夕,见此粲者。

子兮子兮,如此粲者何!



译文、注释、简介、赏析

译文

一把柴火扎得紧,天上三星亮晶晶。今夜究竟是啥夜晚?见这好人真欢欣。要问你啊要问你,将这好人怎样亲? 一捆牧草扎得多,东南三星正闪烁。今夜究竟是啥夜晚?遇这良辰真快活。要问你啊要问你,拿这良辰怎么过? 一束荆条紧紧捆,天边三星照在门。今夜究竟是啥夜晚?见这美人真兴奋。要问你啊要问你,将这美人怎样疼?


注释

绸(chóu)缪(móu):缠绕,捆束。犹缠绵也。束薪:喻夫妇同心,情意缠绵,后成为婚姻礼。薪:《诗经》中大部分关于男女婚事常言及“薪”,如《汉广》“翘翘错薪”,《南山》“析薪如之何”。 三星:即参星,主要由三颗星组成。 良人:丈夫,指新郎。 子兮(xī):你呀。 刍(chú除):喂牲口的青草。 隅(yú):指东南角。 邂(xiè)逅(hòu):即解媾,解,悦也。原意男女和合爱悦,这里指志趣相投的人。 楚:荆条。 户:门。 粲(càn):漂亮的人,指新娘。


简介

《国风·唐风·绸缪》为先秦时代晋地汉族民歌,出自中国文学史上第一部诗歌总集《诗经》。全诗三章,每章六句。这首诗看法古今比较一致,大多承认所写内容是关于婚姻的。因诗中用了戏谑的口吻,曾疑为贺新婚时闹新房唱的歌,今按此解说。每章头两句是起兴,诗人借洞房花烛夜的欢愉之情,表达出了男女之间非常温馨、甜蜜的情爱。


赏析

明代万历年进士戴君恩《读诗臆评》:“淡淡语,却有无限情境。” 清代雍正年进士牛运震《诗志》:“淡婉缠绵,真有解说不出光景。”



国风·唐风·羔裘

〔无名氏〕 〔周〕

羔裘豹袪,自我人居居!

岂无他人?

维子之故。

羔裘豹褎,自我人究究!

岂无他人?

维子之好。

国风·唐风·鸨羽

〔无名氏〕 〔周〕

肃肃鸨羽,集于苞栩。

王事靡盬,不能蓺稷黍。

父母何怙?

悠悠苍天!

曷其有所?

肃肃鸨翼,集于苞棘。

王事靡盬,不能蓺黍稷。

父母何食?

悠悠苍天!

曷其有极?

肃肃鸨行,集于苞桑。

王事靡盬,不能蓺稻粱。

父母何尝?

悠悠苍天!

曷其有常?

国风·唐风·无衣

〔无名氏〕 〔周〕

岂曰无衣?

七兮。

不如子之衣,安且吉兮。

岂曰无衣?

六兮。

不如子之衣,安且燠兮。

国风·唐风·有杕之杜

〔无名氏〕 〔周〕

有杕之杜,生于道左。

彼君子兮,噬肯适我?

中心好之,曷饮食之?

有杕之杜,生于道周。

彼君子兮,噬肯来游?

中心好之,曷饮食之?

国风·唐风·葛生

〔无名氏〕 〔周〕

葛生蒙楚,蔹蔓于野。

予美亡此,谁与?

独处!

葛生蒙棘,蔹蔓于域。

予美亡此,谁与?

独息!

角枕粲兮,锦衾烂兮。

予美亡此,谁与?

独旦!

夏之日,冬之夜。

百岁之后,归于其居!

冬之夜,夏之日。

百岁之后,归于其室!

国风·唐风·椒聊

〔无名氏〕 〔周〕

椒聊之实,蕃衍盈升。

彼其之子,硕大无朋。

椒聊且,远条且。

椒聊之实,蕃衍盈掬。

彼其之子,硕大且笃。

椒聊且,远条且。

国风·唐风·扬之水

〔无名氏〕 〔周〕

扬之水,白石凿凿。

素衣朱襮,从子于沃。

既见君子,云何不乐?

扬之水,白石皓皓。

素衣朱绣,从子于鹄。

既见君子,云何其忧?

扬之水,白石粼粼。

我闻有命,不敢以告人。

国风·唐风·山有枢

〔无名氏〕 〔周〕

山有枢,隰有榆。

子有衣裳,弗曳弗娄。

子有车马,弗驰弗驱。

宛其死矣,他人是愉。

山有栲,隰有杻。

子有廷内,弗洒弗扫。

子有钟鼓,弗鼓弗考。

宛其死矣,他人是保。

山有漆,隰有栗。

子有酒食,何不日鼓瑟?

且以喜乐,且以永日。

宛其死矣,他人入室。

国风·魏风·十亩之间

〔无名氏〕 〔周〕

十亩之间兮,桑者闲闲兮。

行与子还兮。

十亩之外兮,桑者泄泄兮。

行与子逝兮。

国风·唐风·蟋蟀

〔无名氏〕 〔周〕

蟋蟀在堂,岁聿其莫。

今我不乐,日月其除。

无已大康,职思其居。

好乐无荒,良士瞿瞿。

蟋蟀在堂,岁聿其逝。

今我不乐,日月其迈。

无已大康,职思其外。

好乐无荒,良士蹶蹶。

蟋蟀在堂,役车其休。

今我不乐,日月其慆。

无已大康,职思其忧。

好乐无荒,良士休休。