介甫巫山高命光属和勉率成篇真不知量

巫山高,巫山之高高不极。

寒江西来曳练长,群峰森罗十二戟。

清狖悲号裂翠崖,老蛟怒斗摧丹壁。

轻生重利三巴客,一叶直冲高浪白。

船头吟啸坐自如,仰视长天不盈尺。

丛祠象设俨山椒,巫祝纷纷非一朝。

云是高唐神女之所处,至今暮雨常萧萧。

我闻神理明且直,兴亡唯观恶与德。

安肯来从楚国君,凭依梦寐为淫昏。

襄王之心自荒惑,引领日望阳台云。

独不思怀王西行不复返,甲光照地屯秦军。

蚕食黔中下荆门,陵园宗庙皆烧焚。

社稷飘零不复存,嗟嗟若敖鼢冒时,筚路蓝缕皆辛勤。



译文、注释、简介、赏析

译文

巫山之高真的太高啦。那寒冷的江水从西面流淌而来,像细长的绳子一样。山峰林立,密布如十二把战戟。清狖在破碎的翠崖上哀怨地嘶叫,老蛟愤怒地与丹壁搏斗。轻生和追求权利的三巴客,如同一片叶子直冲向高浪而去。船头上的人吟唱着,自在地坐着。仰望着天空,感觉好像还差一点就能触摸到了。山上的庙宇摆设着神祗,像山椒一样庄严肃穆;巫祝们纷纷扎根于此,可不是一朝一夕的事。这里是高唐神女的所在之地,迟迟不愿离去的是暮雨。我听闻神的法理是明确而直接的,兴衰之道只看善恶与道德。为什么愿意跟随楚国的君主呢?只是依赖梦境迷失于淫乱之中。襄王的心十分迷茫,引领他抬头望着阳台上的云。但他是否不再思念王者西行而再也不回来了呢?甲光照耀着大地,秦军盘踞其中。他们在黔中地区肆意侵略,在荆门下肆意破坏。陵园和宗庙都被烧毁了。国土和社稷遭受了毁灭,深感唏嘘。若能再回到敖人当年的时代,一切都会不同。艰辛困苦是人们踏上成功之路所不可缺少的。



秋怀呈范景仁

〔司马光〕 〔宋〕

草木正蕃庑,孰知天地秋。

况兹宿雨馀,景气益和柔。

消摇愧簪绂,梦想怀林丘。

兹志久未果,素发今已稠。

仰视白日光,浩荡浮云流。

安得黄鹤羽,陵风千里游。

又和秋怀

〔司马光〕 〔宋〕

畴昔共登仕,尔来三十秋。

常晞丝绳直,窃耻鸱夷柔。

蹄涔学钜海,蚁垤依崇丘。

行之不自疑,亲寡憎怨稠。

于今不亟去,沦胥恐同流。

努力买良田,远追沮溺游。

赠道士陈景元酒

〔司马光〕 〔宋〕

篱根委馀菊,阶角拥残叶。

清言久不悒,何以慰疲苶。

朋樽涵太和,高兴雅所惬。

谁云居室远,风味自可接。

种竹

〔司马光〕 〔宋〕

种竹南墙阴,竹生皆北响。

苟非阳在北,竹性安可强。

乃知就阳意,草木皆有情。

园葵最柔弱,独取倾心名。

和范景仁西圻野老诗

〔司马光〕 〔宋〕

西郊广路浮壤黄,上天雨泣寒云苍。

鸾旗闟戟纷晻霭,扈从威神归帝乡。

田家老父眉睫白,杖藜匍匐泣路傍。

且云生逢至仁主,蠲租罢役岁为常。

蚕收百箔桑蔽野,麻麦极望无边疆。

去年翠华出赛雨,锦绣绵络墟里光。

拜迎六马负缣帛,孙扶妪接归扬扬。

自分讴歌毕馀景,一朝缟素安可防。

哀声澒洞彻四极,草木惨淡颜色伤。

蝼蚁衰龄不足赎,泪如飞雪空沾裳。

河萦洛贯嵩峰足,泉底寰瀛日月长。

羡门已闭属车返,轭上空瞻金凤凰。

类型

朝代

形式