寄蜀中薛涛校书

万里桥边女校书,枇杷花里闭门居。

扫眉才子知多少,管领春风总不如。


写人


译文、注释、简介、赏析

译文

在万里桥畔住着一位很有才华的歌妓,枇杷花环绕着她的住宅,在那枇杷花丛中,她闭门深居。像她那样有才华的女子,在今天已经很少了,即使那些能完全领略文学高妙意境的人,总也有点不如她。


注释

薛涛:唐代女诗人。字洪度。长安人,随父官于蜀,父死不得归,遂居于成都,为有名的乐妓。 校(jiào)书:即校书郎,古代掌校理典籍的官员。据说武元衡曾有奏请授涛为校书郎之议,一说系韦皋镇蜀时辟为此职。薛涛当时就以“女校书”广为人知。而“蜀人呼妓为校书,自涛始”(《唐才子传》)。 万里桥:在成都南。古时蜀人入吴,皆取道于此。三国时费祎奉使往吴,诸葛亮相送于此,费曰:“万里之路,始于此桥。”因此得名。 枇杷(pí pá):乔木名,果实亦曰枇杷。据《柳亭诗话》,这是与杜鹃花相似的一种花,产于骆谷,本名琵琶,后人不知,改为“枇杷”。 扫眉才子:泛指从古以来的女才子们。扫眉,画眉。《汉书·张敞传》载张敞为京兆尹,“为妇画眉,长安中传张京兆眉妩。有司以奏敞,上问之,对曰:‘臣闻闺房之内,夫妇之私,有过于画眉者’。上爱其能,弗备责也。” 知多少:一作“于今少”。 管领春风:犹言独领风骚。春风,指春风词笔,风流文采。


赏析

清·宋长白《柳亭诗话》:“万里桥边女校书,枇杷花里闭门居”谓薛涛也,因为名。



路中上田尚书

〔王建〕 〔唐〕

去路何词见六亲,手中刀尺不如人。

可怜池阁秋风夜,愁绿娇红一遍新。

于主簿厅看花

〔王建〕 〔唐〕

小叶稠枝粉压摧,暖风吹动鹤翎开。

若无别事为留滞,应便抛家宿看来。

江楼对雨

〔王建〕 〔唐〕

竹烟花雨细相和,看着闲书睡更多。

好是主人无事日,应持小酒按新歌。

观蛮妓

〔王建〕 〔唐〕

欲说昭君敛翠蛾,清声委曲怨于歌。

谁家年少春风里,抛与金钱唱好多。

送顾非熊秀才归丹阳

〔王建〕 〔唐〕

江城柳色海门烟,欲到茅山始下船。

知道君家当瀑布,菖蒲潭在草堂前。

哭孟东野二首

〔王建〕 〔唐〕

老松临死不生枝,东野先生早哭儿。

但是洛阳城里客,家传一本杏殇诗。

哭孟东野二首

〔王建〕 〔唐〕

吟损秋天月不明,兰无香气鹤无声。

自从东野先生死,侧近云山得散行。

秋日后

〔王建〕 〔唐〕

住处近山常足雨,闻晴㬠曝旧芳茵。

立秋日后无多热,渐觉生衣不着身。

新晴

〔王建〕 〔唐〕

夏夜新晴星校少,雨收残水入天河。

檐前熟着衣裳坐,风冷浑无扑火蛾。

听雨

〔王建〕 〔唐〕

半夜思家睡里愁,雨声落落屋檐头。

照泥星出依前黑,淹烂庭花不肯休。