谕宝二首

【其一】 沈玉在弱泥,泥弱玉易沈。

扶桑寒日薄,不照万丈心。

安得潜渊虬,拔壑超邓林。

泥封泰山阯,水散旱天霖。

洗此泥下玉,照耀台殿深。

刻为传国宝,神器人不侵。

【其二】 冰置白玉壶,始见清皎洁。

珠穿殷红缕,始见明洞彻。

镆铘无人淬,两刃幽壤铁。

秦镜无人拭,一片埋雾月。

骥局环堵中,骨附筋入节。

虬蟠尺泽内,鱼贯蛙同穴。

艅艎无巨海,浮浮矜瀎潏。

栋梁无广厦,颠倒卧霜雪。

大鹏无长空,举翮受羁绁。

豫樟无厚地,危柢真卼臲。

圭璧无卞和,甘与顽石列。

舜禹无陶尧,名随腐草灭。

神功伏神物,神物神乃别。

神人不世出,所以神功绝。

神物岂徒然,用之乃施设。

禹功九州理,舜德天下悦。

璧充传国玺,圭用祈太折。

千寻豫樟干,九万大鹏歇。

栋梁庇生民,艅艎济来哲。

虬腾旱天雨,骥骋流电掣。

镜悬奸胆露,剑拂妖蛇裂。

珠生照乘光,冰莹环坐热。

此物比在泥,斯言为谁发。

于今尽凡耳,不为君不说。



译文、注释、简介、赏析

译文

【其一】 沉重的玉石沉在柔软的泥土当中,而泥土却轻而易沉。太阳升起的时候,忽冷忽暖,无法照耀心中的志向。如果能沉浸在深渊中,超越险山峻岭,就能泥封泰山阿,水散旱天的雨露。将这些沉在泥下的玉石洗净,照耀台殿的深处。刻上传国宝的印记,神奇的器物无人能侵犯。 【其二】 将冰放入白玉壶中,才能看到清澈明亮。珍珠穿过红线,才能见到明亮的洞穴。没有人淬炼过大铁锻造的刀剑,也没有人擦拭过秦镜,它被一片迷雾所掩盖。良驹被困在牢笼中,骨肉相连,筋脉相通。蟒蛇纠缠在一尺大小的泽地内,鱼和蛙住在同一个洞穴中。小船没有大海的广阔,浮浮沉沉,显得渺小。柱子没有宽广的房屋,颠倒倒卧在霜雪之中。大鹏鸟没有广阔的天空,展翅却被束缚。豫樟木没有厚重的土地,树干真实而脆弱。玉璧没有轩辕黄帝的祝福,甚至与顽石一样平庸。舜和禹没有陶朱公的名声,他们的名字随着腐草一起消失。神奇的功绩被大自然所隐匿,神奇的物品只存在于神祇之中。神人不是凡俗之辈,因此才能获得神奇的功绩。神奇的物品不是无缘无故的,它们是被用来做某种用途的。禹的功绩是为了治理九州,舜的德行让天下人心悦诚服。玉璧充当传国玺印,玉圭用于祭祀太祖。千千万万株豫樟木支撑着国家命脉,九万只大鹏鸟安放在那里休息。栋梁支撑着百姓的生活,小船助航智慧的来临。龙虬翻腾使得干旱的天空下起了雨,良驹自由奔逐如同闪电飞掣。镜子中映出奸邪胆识,剑刃划破妖魔的蛇躯。珍珠闪耀着乘坐的光芒,冰清玉洁环绕着炽烈的热量。这些物品是埋藏在泥土中的,现在谁能理解它们的意义?至今只有凡人知晓,我将不再独自享受它们的美好。


注释

【其一】 扶桑:日出之处。《山海经·海外东经》:「汤谷上有扶桑,十日所浴。」 潜渊虬:犹潜龙,喻富有才德而未被重用之人。 邓林:古代传说中之树林。《山海经·海外北经》:「夸父与日逐走,入日,渴,欲得饮,饮于河渭,河渭不足,北饮大泽。未至,道渴而死。弃其杖,化为邓林。」喻荟萃之所。 「泥封泰山阯」句:古代帝王封禅之礼一般在泰山举行,封禅时所用之玉牒有玉检、石检,检用金缕缠住,用水银和金屑泥封。事详《后汉书·祭祀志上》。此借指封禅。 传国宝:即传国玺,秦以后皇帝世代相传之印章,唐武则天时一度改称传国宝。相传秦始皇得蓝田玉,雕为印,上纽交五龙,正面刻李斯所书篆文「受命于天,既寿永昌」八字,后历代王朝争以得玺为拥有天下之徵。秦玺已亡,汉以后多有刻制,文字有同有异。 【其二】 镆铘:亦作莫邪,春秋时吴国名匠干将所铸宝剑之一,以其妻莫邪之名为名。此泛指宝剑。 秦镜:传说秦始皇有镜,能照见人心之善恶。《西京杂记·卷三》:「高祖初入咸阳宫,周行库府……有方镜,广四尺,高五尺九寸,表里有明,人直来照之,影则倒见;以手扪心而来,则见肠胃五脏,历然无碍。人有疾病在内,掩心而照之,则知病之所在。又女子有邪心,则胆张心动。秦始皇常以照宫人,胆张心动者则杀之。高祖悉封闭以待项羽,羽并将以东,后不知所在。」 环堵:四周环着每面一丈见方之土墙,形容空间极其狭小。《礼记·儒行》:「儒者有一亩之宫,环堵之室。」郑玄注:「环堵,面一堵也。五版为堵,五堵为雉。」 鱼贯:一作「鱼众」。 艅艎(yú huáng):吴王大舰名,后泛称大船、大型战舰。《广雅·释水》:「艅艎,舟也。」 瀎潏:水流迅疾貌。《文选·张衡〈南都赋〉》:「潜㕎洞出,没滑瀎潏。」刘良注:「没滑瀎潏,疾流之貌。」 羁绁:羁束犬马之具。马曰羁,犬曰绁。比喻行动受束缚、牵制。 豫樟:亦作「豫章」,枕木与樟木之并称。此比喻栋梁之材。《南史·王俭传》:「丹阳尹袁粲闻其名,及见之曰:『宰相之门也,栝柏豫章虽小,已有栋梁气矣,终当任人家国事。』」 危柢(dǐ):扎根不牢。 卼臲(wù niè):动摇不安貌。 「圭璧无卞和,甘与顽石列」句:相传春秋楚国人卞和得玉璞,先后献于楚厉王与楚武王,以欺诈罪论被砍去双脚。楚文王即位,卞和抱璞哭于荆山之下,文王使人琢璞,得美玉,名为和氏璧。事详《韩非子·和氏》等。 神人:蜀本、杨本、类苑作「人神」。 乃施设:一作「有施设」。 「璧充传国玺」句: 一作「璧用充传玺」。 祈太折:谓供封禅泰山所用。折,封土为祭之处。《礼记·祭法》:「燔柴于泰坛,祭天也;瘗埋于泰折,祭地也。」郑玄注:「坛、折,封土为祭处也。坛之言坦也,坦明貌也。折,照晢也。必为照明之名,尊神也。」 「九万大鹏歇」句:《庄子·逍遥游》:「鹏之徙于南溟也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里。」 「珠生照乘光」句:相传古代有照乘珠,能照亮车乘前后。《史记·田敬仲完世家》:「魏王曰:『若寡人之小国,尚有径寸之珠照车前后各十二乘者十枚。」珠生,一作「珠玉」。 于今:蜀本、卢本、杨本作「凡今」。 不说:原作「陈说」,据蜀本、卢本、全诗及文意改。



公子行

〔刘希夷〕 〔唐〕

天津桥下阳春水,天津桥上繁华子。

马声回合青云外,人影动摇绿波里。

绿波荡漾玉为砂,青云离披锦作霞。

可怜杨柳伤心树,可怜桃李断肠花。

此日遨游邀美女,此时歌舞入娼家。

娼家美女郁金香,飞来飞去公子傍。

的的珠帘白日映,娥娥玉颜红粉妆。

花际徘徊双蛱蝶,池边顾步两鸳鸯。

倾国倾城汉武帝,为云为雨楚襄王。

古来容光人所羡,况复今日遥相见。

愿作轻罗著细腰,愿为明镜分娇面。

与君相向转相亲,与君双栖共一身。

愿作贞松千岁古,谁论芳槿一朝新。

百年同谢西山日,千秋万古北邙尘。

黄泉赋

〔瞿楚贤〕 〔唐〕

散幽情于曩昔,凝浩思于典坟。

太初与其太始,高下混其未分。

将视之而不见,欲听之而不闻。

爰及寥廓,其犹槖籥。

轻清为天而氤氲,重浊为地而盘礴。

尔其动也,风雨如晦,雷电共作。

尔其静也,体象皎镜,星开碧落。

其色清莹,其状冥寞,虽离娄明目兮,未能穷其形。

其体浩瀚,其势渺漫,纵夸父逐日兮,不能穷其畔。

浮沧海兮气浑,映青山兮色乱。

为万物之群首,作众材之壮观。

至妙至极,至神至虚。

莫能测其末,莫能定其初。

五石难补,九野环舒。

星辰丽之而照耀,日月凭之而居诸。

非吾人之所仰,实列仙之攸居。

尔乃遗尘俗,务遐躅。

养空栖无,惩忿窒欲。

陵清高而自逺,振羽衣以相属。

七日王君,永别缑山之上。

千年丁令,暂下辽水之曲。

别有懐真俗外,流念仙家。

抚龟鹤而增感,顾蜉蝣而自嗟。

乃炼心清志,洗烦荡邪。

凝魂于秘术,驰妙于餐霞。

云梯非逺,天路还賖。

情恒寄于绵邈,愿有托于灵槎。

哭麻处士

〔韦庄〕 〔唐〕

却到歌吟地,闲门草色中。

百年流水尽,万事落花空。

繐帐扃秋月,诗楼锁夜虫。

少微何处堕,留恨白杨风。

冬日归旧山

〔李白〕 〔唐〕

未洗染尘缨,归来芳草平。

一条藤径绿,万点雪峰晴。

地冷叶先尽,谷寒云不行。

嫩篁侵舍密,古树倒江横。

白犬离村吠,苍苔壁上生。

穿厨孤雉过,临屋旧猿鸣。

木落禽巢在,篱疏兽路成。

拂床苍鼠走,倒箧素鱼惊。

洗砚修良策,敲松拟素贞。

此时重一去,去合到三清。

马诗二十三首(其八)

〔李贺〕 〔唐〕

赤兔无人用,当须吕布骑。

吾闻果下马,羁策任蛮儿。

古悠悠行

〔李贺〕 〔唐〕

白景归西山,碧华上迢迢。

今古何处尽,千岁随风飘。

海沙变成石,鱼沫吹秦桥。

空光远流浪,铜柱从年消。

郊居岁暮

〔柳宗元〕 〔唐〕

屏居负山郭,岁暮惊离索。

野迥樵唱来,庭空烧烬落。

世纷因事远,心赏随年薄。

默默谅何为,徒成今与昨。

青苔赋

〔王勃〕 〔唐〕

若夫桂洲含润,松崖秘液。

绕江曲之寒沙,抱岩幽之古石,泛回塘而积翠萦修树而凝碧,契山客之奇情,谐野人之妙适。

及其瑶房有寂,琼室无光,霏微君子之砌,蔓延君侯之堂。

引浮青而泛露,散轻绿而承霜,起金钿之旧感,惊玉箸之新行。

若夫弱质绵幕,纤滋布。

措形不用之境,托迹无人之路。

望夷险而齐归,在高深而委遇。

惟爱憎之未染,何悲欢之诡赴?

宜其背阳就阴,违喧处静,不根不蒂,无华无影。

耻桃李之暂芳,笑兰桂之非永。

故顺时而不竞,每乘幽而自整。

长安月夜与友人话故山

〔赵嘏〕 〔唐〕

宅边秋水浸苔矶,日日持竿去不归。

杨柳风多潮未落,蒹葭霜冷雁初飞。

重嘶匹马吟红叶,却听疏钟忆翠微。

今夜秦城满楼月,故人相见一沾衣。

九月九日

〔李治〕 〔唐〕

端居临玉扆,初律启金商。

凤阙澄秋色,龙闱引夕凉。

野净山气敛,林疏风露长。

砌兰亏半影,岩桂发全香。

满盖荷凋翠,圆花菊散黄。

挥鞭争电烈,飞羽乱星光。

柳空穿石碎,弦虚侧月张。

怯猿啼落岫,惊雁断分行。

斜轮低夕景,归旆拥通庄。