菩萨蛮

朔风吹散三更雪,倩魂犹恋桃花月。

梦好莫催醒,由他好处行。

无端听画角,枕畔红冰薄。

塞马一声嘶,残星拂大旗。


山水


译文、注释、简介、赏析

译文

凛冽的北风,将三更天还在飘落的大雪吹得四散飞扬。在梦中,相思之人还在迷恋开满桃花的明月之夜。梦是那么美好,不要催醒他,让他在美好的梦境中多转一转吧。 没有任何征兆,梦中突然听见了画角声,醒来时,泪水已经在枕边结成了薄薄的一层红冰。耳中听到的是塞马的嘶鸣,眼中看到的是斜挂着残星的军中大旗,好一派凄冷而又壮阔的景象。


注释

朔风:边塞外凛冽的北风。 倩魂:少女的梦魂,典出唐人小说《离魂记》。此处指作者自己的梦魂。 桃花月:即桃月,农历二月桃花盛开,故称。此处代指美好的时光。 由他:任他,听凭他。 好处:指美梦中的景象。 无端:平白无故。 画角:古代乐器,外加彩绘,故称画角,古时军中多用以警昏晓。 红冰:泪水结成的冰,形容感怀之深。《开元天宝遗事》:“贵妃初承恩召,泣涕登车,时天寒,泪结为红冰。” 塞马:边塞的战马。 大旗:军中的旗帜。


简介

《菩萨蛮·朔风吹散三更雪》是清代词人纳兰性德创作的文学作品。这首词写驻留塞外的征夫在风雪之夜对妻子的思念。上阕首先描写塞外之夜风雪交加的典型物候特征,接着写梦中的情形。梦境的温馨绮丽和现实的苦寒荒凉形成了强烈的反差,突出了词人内心的悲苦。「三更雪」和「桃花月」,一实一虚,哀乐毕现,自然而然地引出三四两句对虚幻幸福的渴望。下阕紧承上阕,继续写梦,但却跌宕曲折,生出新意。即使是梦境也不能久长,令人心烦的画角声无端地惊醒了好梦。泪流成冰,既形象地写出了词人对妻子的思念之深,同时也进一步渲染了塞外的苦寒。最后以景语作结,塞马嘶鸣,残星大旗,和朔风飞雪首尾相应,为痛苦低沉的词境注入了苍凉壮阔的质素,具有一种特殊的美感。



菩萨蛮

〔纳兰性德〕 〔清〕

催花未歇花奴鼓,酒醒已见残红舞。

不忍覆余觞,临风泪数行。

粉香看欲别,空胜当时月。

月也异当时,凄清照鬓丝。

菩萨蛮

〔纳兰性德〕 〔清〕

晶帘一片伤心白,云鬟香雾成遥隔。

无语问添衣,桐阴月已西。

西风鸣络纬,不许愁人睡。

只是去年秋,如何泪欲流。

菩萨蛮·雾窗寒对遥天暮

〔纳兰性德〕 〔清〕

雾窗寒对遥天暮,暮天遥对寒窗雾。

花落正啼鸦,鸦啼正落花。

袖罗垂影瘦,瘦影垂罗袖。

风剪一丝红,红丝一剪风。

菩萨蛮

〔纳兰性德〕 〔清〕

晓寒瘦著西南月,丁丁漏箭余香咽。

春已十分宜,东风无是非。

蜀魂羞顾影,玉照斜红冷。

谁唱《后庭花》,新年忆旧家。

菩萨蛮

〔纳兰性德〕 〔清〕

榛荆满眼山城路,征鸿不为愁人住。

何处是长安,湿云吹雨寒。

丝丝心欲碎,应是悲秋泪。

泪向客中多,归时又奈何。

菩萨蛮

〔纳兰性德〕 〔清〕

春云吹散湘帘雨,絮黏蝴蝶飞还住。

人在玉楼中,楼高四面风。

柳烟丝一把,暝色笼鸳瓦。

休近小阑干,夕阳无限山。

菩萨蛮

〔纳兰性德〕 〔清〕

隔花才歇帘纤雨,一声弹指浑无语。

梁燕自只归,长条脉脉垂。

小屏山色远,妆薄铅华浅。

独自立瑶阶,透寒金缕鞋。

菩萨蛮

〔纳兰性德〕 〔清〕

黄云紫塞三千里,女墙西畔啼乌起。

落日万山寒,萧萧猎马还。

笳声听不得,入夜空城黑。

秋梦不归家,残灯落碎花。

菩萨蛮·问君何事轻离别

〔纳兰性德〕 〔清〕

问君何事轻离别,一年能几团圆月。

杨柳乍如丝,故园春尽时。

春归归不得,两桨松花隔。

旧事逐寒潮,啼鹃恨未消。

菩萨蛮

〔纳兰性德〕 〔清〕

为春憔悴留春住,那禁半霎催归雨。

深巷卖樱桃,雨余红更娇。

黄昏清泪阁,忍便花飘泊。

消得一声莺,东风三月情。