经旷禅师旧院

谷鸟散啼如有恨,庭花含笑似无情。

更名变貌难休息,去去来来第几生。



译文、注释、简介、赏析

译文

谷中的鸟声散发出一丝不甘,庭院里的花儿微笑却显得毫无情感。世事变幻无常,人们的名字会改变,形容也会改变,难以安心休息。我们来去重生了多少次?



江南闻新曲

〔方干〕 〔唐〕

席上新声花下杯,一声声被拍声摧。

乐工不识长安道,尽是书中寄曲来。

经故侯郎中旧居

〔方干〕 〔唐〕

一朝寂寂与冥冥,垄树未长坟草青。

高节雄才向何处,夜阑空锁满池星。

越中逢孙百篇

〔方干〕 〔唐〕

上才乘酒到山阴,日日成篇字字金。

镜水周回千万顷,波澜倒泻入君心。

君不来

〔方干〕 〔唐〕

远路东西欲问谁,寒来无处寄寒衣。

去时初种庭前树,树已胜巢人未归。

题玉笥山强处士

〔方干〕 〔唐〕

酒里藏身岩里居,删繁自是一家书。

世人呼尔为渔叟,尔学钓璜非钓鱼。

类型

朝代

形式