译文、注释、简介、赏析

译文

可爱的巨石大如席,下面濒临泉水。垂杨拂水,临泉举杯,是多么高雅的情趣。春风飞花低吟高唱,春风啊难道不解人意?如果说你不解人意的话,为什么又要吹送落花来?


注释

盘石:即磐石,扁平的磨盘状大岩石。可怜:可爱。临:《全唐诗》校“一作邻。”拂:《全唐诗》校“一作梢。”解意:领会心意。何因:何故,因为什么。《全唐诗》校“一作因何。”


简介

这首诗通过对盘石、泉水、垂杨、春风、落花等意象的描绘,抒写了诗人陶醉于山间盘石的独得意趣。诗中景物灵动和谐,诗意活跃跳动,闪现着智性的光辉,让人领略到一种清新秀丽的艺术享受。



菩提寺禁裴迪来相看说逆贼等凝碧池上作音乐供奉人等举声便一时泪下私成口号诵示裴迪

〔王维〕 〔唐〕

万户伤心生野烟,百僚何日更朝天。

秋槐叶落空宫里,凝碧池头奏管弦。

凉州赛神

〔王维〕 〔唐〕

凉州城外少行人,百尺峰头望虏尘。

健儿击鼓吹羌笛,共赛城东越骑神。

戏嘲史寰

〔王维〕 〔唐〕

清风细雨湿梅花,骤马先过碧玉家。

正值楚王宫里至,门前初下七香车。

戏题辋川别业

〔王维〕 〔唐〕

柳条拂地不须折,松树披云从更长。

藤花欲暗藏猱子,柏叶初齐养麝香。

寒食汜上作

〔王维〕 〔唐〕

广武城边逢暮春,汶阳归客泪沾巾。

落花寂寂啼山鸟,杨柳青青渡水人。

类型

朝代

形式