道者遗记

武之在卯,尧王八季。

我弃其寝,我去其扆。

深深然,高高然。

人不吾知,又不吾谓。

由今之后,二百馀祀。

焰焰其光,和和其始。

东方有兔,小首元尾。

经过吾道,来至吾里。

饮吾泉以醉,登吾榻而寐。

刻乎其壁,奥乎其义。

人谁以辨,其东平子。



译文、注释、简介、赏析

译文

在武宿之时,尧王八次更替。我弃离了他的寝宫,离开了他的座席。深深入远方,高高飞翔,人们都不知道我,也不会有人称呼我。从此以后,已经过去了两百多年。我闪耀着明亮的光芒,和睦地开始了我的旅程。东方有一只兔子,它的头小,尾巴细长。经过我的道路,来到了我的领地。饮过我的泉水而醉,躺在我的床榻上入睡。在这座建筑上刻着深奥的意义,它的内涵非常深远。但是,有谁能真正理解其中的含义呢?除了那位东平子之外。



王璠石铭

〔不详〕 〔唐〕

山有石,石有玉。

玉有瑕,即休也。

天台观石简记

〔不详〕 〔唐〕

海水竭,台山缺,皇家宝祚无休歇。

成都罗城北门石记

〔不详〕 〔唐〕

五五复五五,五五逾重数。

浮世若浮云,金石一如故。

与君相见时,杳杳非今土。

罗池石刻

〔不详〕 〔唐〕

龙城柳,神所守。

驱厉鬼,山左首。

福士氓,制九丑。

鲁城民歌

〔不详〕 〔唐〕

鲁地抑种稻,一概被水沫。

年年索蟹夫,百姓不可活。

类型

朝代

形式