颂鲁

天推鲁仲尼,周游布典坟。

游遍七十国,不令遇一君。

一国如一遇,单车不转轮。

良由至化力,为国不为身。

礼乐行未足,邅回厄于陈。

礼乐今有馀,衮旒当圣人。

伤哉绝粮议,千载误云云。



译文、注释、简介、赏析

译文

天抬起了孔子,他四处游历,参观布典坟墓。他游遍了七十个国家,却没有遇到一个君主。每到一个国家,都像单车不转动的轮子一样。这完全是因为他的至高无上的德行和化身法力,他为了国家而不是为了个人。礼乐的实行还不够完善,他在陈国遇到了困难,又转回去了。如今礼乐已经超过了需要,龙袍和冠冕应该由圣人来穿戴了。可惜啊,千年过去了,人们却误解了他的思想。



医人

〔苏拯〕 〔唐〕

古人医在心,心正药自真。

今人医在手,手滥药不神。

我愿天地炉,多衔扁鹊身。

遍行君臣药,先从冻馁均。

自然六合内,少闻贫病人。

西施

〔苏拯〕 〔唐〕

吴王从骄佚,天产西施出。

岂徒伐一人,所希救群物。

良由上天意,恶盈戒奢侈。

不独破吴国,不独生越水。

在周名褒姒,在纣名妲己。

变化本多涂,生杀亦如此。

君王政不修,立地生西子。

金谷园

〔苏拯〕 〔唐〕

积金累作山,山高小于址。

栽花比绿珠,花落还相似。

徒有敌国富,不能买东市。

徒有绝世容,不能楼上死。

只此上高楼,何如在平地。

闻猿

〔苏拯〕 〔唐〕

秋风飒飒猿声起,客恨猿哀一相似。

漫向孤危惊客心,何曾解入笙歌耳。

驾蜀回

〔罗邺〕 〔唐〕

上皇西幸却归秦,花木依然满禁春。

唯有贵妃歌舞地,月明空殿锁香尘。

类型

朝代

形式