郫县春日吟

树桑五亩育鸡豚,器用匏尊老瓦盆。

旧礼诸儒都坏尽,西家却有典型存。



译文、注释、简介、赏析

译文

种了五亩桑树,养了鸡和猪。用洁净的瓦盆和匏瓢器具,来敬酒给尊老。古时候的礼仪被儒家们抛弃了,但西方却保留了典型的仪式。



郫县春日吟

〔吴泳〕 〔宋〕

暧暧人村翠树连,莺拖野色度晴川。

新诗无限来供眼,才涉思量又不圆。

郫县春日吟

〔吴泳〕 〔宋〕

醉骑花影少年间,谑弄风光古将坛。

渐觉年来无补益,只将春贮在脾肝。

郫县春日吟

〔吴泳〕 〔宋〕

素丝五緎咏羔羊,且是公馀燕日长。

黄妳味甘逢孔圣,黑甜睡美谒羲皇。

郫县春日吟

〔吴泳〕 〔宋〕

不寒不暖杏花天,争看蚕丛古寺边。

旧日尚留耕雨具,新年难得买花钱。

郫县春日吟

〔吴泳〕 〔宋〕

雨脚垂垂未肯休,舍东流满舍西流。

八分春种胚胎了,新水才来便彻头。

类型

朝代

形式