邻妇哭征夫

双鬟初合便分离,万里征夫不得随。

今日军回身独殁,去时鞍马别人骑。



译文、注释、简介、赏析

译文

两个鬟发初次携在一起,却又分离开了,相隔万里的征夫不能相伴。如今他回来了,我却孤独地死去,离开时曾经骑过的马鞍被别人所骑。



和崔驸马闻蝉

〔张籍〕 〔唐〕

凤凰楼下多欢乐,不觉秋风暮雨天。

应为昨来身暂病,蝉声得到耳傍边。

和裴仆射看樱桃花

〔张籍〕 〔唐〕

昨日南园新雨后,樱桃花发旧枝柯。

天明不待人同看,绕树重重履迹多。

和长安郭明府与友人县中会饮

〔张籍〕 〔唐〕

一尊清酒两人同,好在街西水县中。

自恨病身相去远,此时闲坐对秋风。

寄故人

〔张籍〕 〔唐〕

静曲闲房病客居,蝉声满树槿花疏。

故人只在蓝田县,强半年来未得书。

法雄寺东楼

〔张籍〕 〔唐〕

汾阳旧宅今为寺,犹有当时歌舞楼。

四十年来车马绝,古槐深巷暮蝉愁。

类型

朝代

形式