满江红·思家

我梦扬州,便想到扬州梦我。

第一是隋堤绿柳,不堪烟锁。

潮打三更瓜步月,雨荒十里红桥火。

更红鲜冷淡不成圆,樱桃颗。

何日向,江村躲。

何日上,江楼卧。

有诗人某某,酒人个个。

花径不无新点缀,沙鸥颇有闲功课。

将白头供作折腰人,将毋左。



译文、注释、简介、赏析

译文

我思念故乡扬州,就觉得扬州也在呼唤着我。首先入梦的是隋堤上杨柳,娇嫩得经不起雨蒙雾锁。那瓜步山下,夜半江潮拍打着岸边;似乎也拍打着倒映在江中的月亮。细雨洒满十里扬州路,灯光耀然醒目,映衬着如虹跨涧的红桥胜似火。更有那尚待成熟的樱桃晶莹红润,都无不令人魂系梦牵。什么时候才能回到故乡扬州,以归隐江村,频卧江楼?与诗朋吟和,同酒友对酌。在自家花园里时时点缀新鲜花草。如同沙鸥一样能自由自在生活。白头老人还为五斗米去屈身弯腰?岂不违背了自己的志趣!


注释

家:这里指扬州。瓜步:瓜步山。在江苏省六合东南,南临大江。瓜步月就是瓜步这个地方上面的月亮。红桥:在扬州城西北二里,是扬州游览胜地。“将白”二句:是说以白发苍苍的自己,做一个没有出息的人,这将不是不合适的计划吧。折腰人:此处是作者自谦,也是愤激之反语。左:左计,不适当的策划。



踏莎行·无题

〔郑板桥〕 〔清〕

中表姻亲,诗文情愫,十年幼小娇相护。

不须燕子引人行,画堂到得重重户。

颠倒思量,朦胧劫数,藕丝不断莲心苦。

分明一见怕销魂,却愁不到销魂处。

题半盆兰蕊图

〔郑板桥〕 〔清〕

盆画半藏,兰画半含。

不求发泄,不畏凋残。

道情十首

〔郑板桥〕 〔清〕

老渔翁,一钓竿,靠山崖,傍水湾,扁舟来往无牵绊。

沙鸥点点轻波远,荻港萧萧白昼寒。

高歌一曲斜阳晚,一霎时、波摇金影,蓦抬头、月上东山。

念奴娇·高座寺

〔郑板桥〕 〔清〕

暮云明灭,望破楼隐隐,卧钟残院。

院外青山千万叠,阶下流泉清浅。

鸦噪松廊,鼠翻经匣,僧与孤云远。

空梁蛇脱,旧巢无复归燕。

可怜六代兴亡,生公宝志,绝不关恩怨。

手种菩提心剑戟,先堕释迦轮转。

青史讥弹,传灯笑柄,枉作骑墙汉。

恒沙无量,人间劫数自短。

念奴娇·莫愁湖

〔郑板桥〕 〔清〕

鸳鸯二字,是红闺佳话,然乎否否?

多少英雄儿女态,酿出祸胎冤薮。

前殿金莲,后庭玉树,风雨催残骤。

卢家何幸,一歌一曲长久!

即今湖柳如烟,湖云似梦,湖浪浓于酒。

山下藤萝飘翠带,隔水残霞舞袖。

桃叶身微,莫愁家小,翻借词人口。

风流何罪?

无荣无辱无咎。

类型

朝代

形式