苦哉行五首

官军收洛阳,家住洛阳里。

夫婿与兄弟,目前见伤死。

吞声不许哭,还遣衣罗绮。

上马随匈奴,数秋黄尘里。

生为名家女,死作塞垣鬼。

乡国无还期,天津哭流水。



译文、注释、简介、赏析

译文

官军攻占了洛阳,我住在洛阳的城里。丈夫与兄弟,都目睹了伤亡的情景。我强忍着悲痛,不能哭泣,还送去了衣物和绮丽的纱帛。我骑着马跟随着匈奴,度过了数个秋天的黄尘中。作为名门之女,我也在塞垣成了鬼魂。故乡国家没有归还的期限,我哭泣着天津的流水。



苦哉行五首

〔戎昱〕 〔唐〕

登楼望天衢,目极泪盈睫。

彊笑无笑容,须妆旧花靥。

昔年买奴仆,奴仆来碎叶。

岂意未死间,自为匈奴妾。

一生忽至此,万事痛苦业。

得出塞垣飞,不如彼蜂蝶。

苦哉行五首

〔戎昱〕 〔唐〕

妾家清河边,七叶承貂蝉。

身为最小女,偏得浑家怜。

亲戚不相识,幽闺十五年。

有时最远出,只到中门前。

前年狂胡来,惧死翻生全。

今秋官军至,岂意遭戈鋋。

匈奴为先锋,长鼻黄发拳。

弯弓猎生人,百步牛羊膻。

脱身落虎口,不及归黄泉。

苦哉难重陈,暗哭苍苍天。

相和歌辞采莲曲二首其一

〔戎昱〕 〔唐〕

涔阳女儿花满头,毵毵同泛木兰舟。

春风日暮南湖里,争唱菱歌不肯休。

苦哉行五首

〔戎昱〕 〔唐〕

彼鼠侵我厨,纵狸授粱肉。

鼠虽为君却,狸食自须足。

冀雪大国耻,翻是大国辱。

膻腥逼绮罗,砖瓦杂珠玉。

登楼非骋望,目笑是心哭。

何意天乐中,至今奏胡曲。

送李参军

〔戎昱〕 〔唐〕

好住好住王司户,珍重珍重李参军。

一东一西如别鹤,一南一北似浮云。

月照疏林千片影,风吹寒水万里纹。

别易会难今古事,非是余今独与君。

类型

朝代

形式