再用韵

长恨无人共一杯,直知好友自天来。

渊明到死真成菊,和靖平生却是梅。



译文、注释、简介、赏析

译文

长久以来,我没有人能与我共享一杯酒,直到遇见了知己好友,知道他是上天派来的。渊明一直追求着自己的理想,直到临死时才真正实现了自己的抱负,成为了美丽的菊花;而和靖却一生平凡,却宛如坚韧的梅花般持久耐人寻味。



再用韵

〔汪莘〕 〔宋〕

接得南枝即按杯,似和霜月带将来。

自从驿使相逢后,千载无人解寄梅。

篱阴

〔汪莘〕 〔宋〕

篱阴双蝶趁春晖,轻展新黄试舞衣。

点草扑花如得意,因何相逐背人飞。

仲春溪行即事

〔汪莘〕 〔宋〕

竹外夭桃分外明,一枝折得绕溪行。

春风谁道全无主,胡蝶飞来花上争。

程朝望送梅花

〔汪莘〕 〔宋〕

昨夜灯前把酒杯,鄱阳主簿送春来。

只疑天地无清气,都在江头一树梅。

到高亭山望南北高峰

〔汪莘〕 〔宋〕

每泛西湖不忍还,高亭数叠出云间。

如今回至高亭路,却望西湖数叠山。

类型

朝代

形式