菩萨蛮·雾窗寒对遥天暮

雾窗寒对遥天暮,暮天遥对寒窗雾。

花落正啼鸦,鸦啼正落花。

袖罗垂影瘦,瘦影垂罗袖。

风剪一丝红,红丝一剪风。



译文、注释、简介、赏析

译文

满天是雾花的寒窗对着天空渐暝的暮色,傍晚的天空遥遥对着寒窗的雾花。花儿凋零,啼鸦声声。乌鸦开始啼叫,正值落花时节。垂着罗袖的影子显得清瘦不已。清瘦的身影正垂着罗袖。和风剪出一丝丝红线,红线似春风剪得整整齐齐。


注释

菩萨蛮:词牌,也用作曲牌。又名《子夜歌》、《重叠金》等。双调,四十四字,属小令,以五七言组成。下片后二句与上片后二句字数格式相同。上下片各四句,均为两仄韵,两平韵。一丝红:典出五代蜀王仁裕《开元天宝遗事·牵红丝娶妇》:“郭元振少时,美风姿,有才艺……张曰:‘……吾欲令五女各持一丝,慢前使子取便牵之,得者为婚。’元振欣然从命。遂牵一红丝线,得第三女,大有姿色。”后常用“红丝”比喻姻缘巧合。暮天:傍晚的天空。风剪:即风吹。剪,有快速之意。


简介

《菩萨蛮·雾窗寒对遥天暮》是清朝词人纳兰性德创作一首词,这首词的上片写作者看到雾窗、暮天,花落、鸦啼的景象。下片通过人物形态的转换,叙说故事。表达作者不追求世俗的心情变化。全词采用回文手法,一句化为两句,两两成义有韵。清新流畅,运笔自如,技术娴熟。


赏析

作家田萍《纳兰词全集鉴赏》:这首词不仅文字轻巧,所勾勒的是一幅浓墨重彩般雾霾飘忽的冷寂画面,这让人十分喜爱。华东师范大学徐燕婷、华东师范大学中国语言文学系教授、博士生导师研朱惠国《纳兰词评注》:回文诗多用在文字游戏上,以逞才能,古文学价值不高。纳兰此词却能在束缚中自然成理,自成意境,实属不易。



菩萨蛮

〔纳兰性德〕 〔清〕

晓寒瘦著西南月,丁丁漏箭余香咽。

春已十分宜,东风无是非。

蜀魂羞顾影,玉照斜红冷。

谁唱《后庭花》,新年忆旧家。

菩萨蛮

〔纳兰性德〕 〔清〕

榛荆满眼山城路,征鸿不为愁人住。

何处是长安,湿云吹雨寒。

丝丝心欲碎,应是悲秋泪。

泪向客中多,归时又奈何。

谒金门

〔纳兰性德〕 〔清〕

风丝袅,水浸碧天清晓。

一镜湿云清未了,雨晴春草草。

梦里轻螺谁扫。

帘外落花红小。

独睡起来情悄悄,寄愁何处好?

菩萨蛮

〔纳兰性德〕 〔清〕

晶帘一片伤心白,云鬟香雾成遥隔。

无语问添衣,桐阴月已西。

西风鸣络纬,不许愁人睡。

只是去年秋,如何泪欲流。

菩萨蛮

〔纳兰性德〕 〔清〕

催花未歇花奴鼓,酒醒已见残红舞。

不忍覆余觞,临风泪数行。

粉香看欲别,空胜当时月。

月也异当时,凄清照鬓丝。

类型

朝代

形式