战城南

前有浊樽酒,忧思乱纷纷。

小来重意气,学剑不学文。

忽值胡关静,匈奴遂两分。

天山已半出,龙城无片云。

汉世平如此,何用李将军。


忧民


译文、注释、简介、赏析

译文

往前倒满了浑浊的酒,忧思纷乱无休止。虽然年纪轻,但我重视个人气概,不注重文学修养。突然遇到边境安宁,匈奴便一分为二。天山已经露出一半身影,龙城上空没有一片云彩。汉朝现在如此平静,何需依赖李将军的英勇。



战城南

〔吴均〕 〔南北朝〕

陌上何喧喧,匈奴围塞垣。

黑云藏赵树,黄尘埋陇垠。

天子羽书劳,将军在玉门。

雉子班

〔吴均〕 〔南北朝〕

可怜雉子班,群飞集野甸。

文章始陆离,意气已惊狷。

幽并游侠子,直心亦如箭。

生死报君恩,谁能孤恩眄。

有所思

〔吴均〕 〔南北朝〕

薄暮有所思,终持泪煎骨。

春风惊我心,秋露伤君发。

〔吴均〕 〔南北朝〕

秋风泷白水,雁足印黄沙。

类型

朝代

形式