送李仁甫运判赴召三首

嵩岱国之镇,凤麟天所生。

有人占宝气,无耳著修名。

斯道自神圣,尔曹聊重轻。

晋书定一付,一代听权衡。



译文、注释、简介、赏析

译文

嵩岱是国家的重要地方,凤凰和麒麟生活在天上。有人能够获得宝贵的气运,但却没有把握好自己的名声。这种道理本身是神圣的,你们作为我的学生可以选择重视或轻视。《晋书》规定了一套标准,作为这一代人应该遵循权衡的准则。



送李仁甫运判赴召三首

〔李流谦〕 〔宋〕

累岁徵贤诏,于今始一来。

已令人意满,更着驿书催。

白璧有成价,蛾眉无巧媒。

经纶夙昔事,吾驾不须回。

送李仁甫运判赴召三首

〔李流谦〕 〔宋〕

瞿塘六月浪,如马亦安流。

舟楫鱼龙喜,藜蒿虎豹忧。

低回嗟薄宦,慷慨动商讴。

门户今如线,非为粱稻谋。

江上晚眺书所见

〔李流谦〕 〔宋〕

云镕金错落,月挂玉盘盂。

水退岸全缺,烟陈山欲无。

沙晴鸥并集,林暝鸟争呼。

不必求摩诘,分明是画图。

郭及之佥判招饮雅安同僚也

〔李流谦〕 〔宋〕

江来从此合,我上尔东行。

节物惊心地,主人留客情。

雾花摇老眼,霜烛滟深觥。

醉恐清歌断,应须更数声。

抵家

〔李流谦〕 〔宋〕

何地非吾土,故乡情未忘。

掀眉对兄弟,酌酒话行藏。

拜墓色不愧,逢人语更狂。

梅花相待发,好在细思量。

类型

朝代

形式