岁壬子,余在赵家马头村佣书时值清明佳节,率徒散步闲游,误入仙境。但见桃李斗艳,梅柳争春,灿烂芳菲,四无涯际,真乐景也。即命徒杏村沽酒,开筵坐花,畅饮狂歌,不觉颓然大醉。稍醒,思饮茶而不得。适有一小徒,偶摘隔年干霜杏数枚敬余,或亦望梅止渴之意也。余恍然曰:昔闻识者云,霜杏烹茶,清香无比,何不试之?急归家觅竹炉,生活火,净石铫,盛甘泉,烹霜杏以饮。未入口,即清香扑鼻,不禁拍案惊奇曰:孰意以天之弃物,竟

而今佳茗岂无之,霜杏烹来分外奇。

真有一般清气味,品高料得少人知。



译文、注释、简介、赏析


赏瓶中杏花

〔梅卿氏〕 〔清〕

红杏漏春光,风流已出墙。

折来瓶内润,赏去句生香。

解语迎人笑,含情里艳妆。

夜深同入睡,蝴蝶梦猖狂。

过半山庵留赠

〔梅以俊〕 〔清〕

乱来肥遁者,得似远公稀。

白发真烟客,青山老布衣。

圃新聊治产,笔废久忘机。

翻怪檐前树,犹然作雨飞、

赏瓶中桃李花

〔梅卿氏〕 〔清〕

瓶中桃李亦争春,白白红红爱煞人。

最是评章搁笔后,谁浓谁淡谁精神。

类型

朝代

形式