春中田园作

屋上春鸠鸣,村边杏花白。

持斧伐远扬,荷锄觇泉脉。

归燕识故巢,旧人看新历。

临觞忽不御,惆怅远行客。


田园


译文、注释、简介、赏析

译文

屋上有一只春鸠在鸣叫,村边开着大片的白色杏花。手持斧子去整理桑树那长长的枝条,扛起锄头去察看泉水的通路。去年的燕子飞回来了,好像认识它的旧巢。屋里的旧主人在翻看新年的日历。举杯欲饮,又停了下来,想到离开家园作客在外的人,不由惆怅惋惜。


注释

春中(zhòng):即仲春,农历二月。春鸠(jiū):鸟名,即布穀鸟、杜鹃,象鸽子,有斑鸠、山鸠等。曹植《赠徐幹》:「春鸠鸣飞栋,流飙激棂轩」。远扬:又长又高的桑枝。《诗经·豳风·七月》:「蚕月条桑,取彼斧斨,以伐远扬」。砍去又高又长的桑枝,便于以後采桑。觇(chān):探测、察看。泉脉:地下的泉水。地层中的泉流象人体内血脉一樣,故称之泉脉。看新历:开始新的一年。觞(shāng):古代饮酒用的器皿,此指酒杯。御:进用,饮、喝的意思。惆怅远行客:即「远行客惆怅」。远行客,出远门的人。


简介

《春中田园作》是唐代著名诗人王维的一首五言律诗。诗人以敏锐的感受写出了春天的欣欣向荣和农民的愉快欢欣,诗歌透露出唐代前期的社会生活和人的精神面貌的某些特征。表现了作者对田园生活的热爱。



过李楫宅

〔王维〕 〔唐〕

闲门秋草色,终日无车马。

客来深巷中,犬吠寒林下。

散发时未簪,道书行尚把。

与我同心人,乐道安贫者。

一罢宜城酌,还归洛阳社。

饭覆釜山僧

〔王维〕 〔唐〕

晚知清净理,日与人群疏。

将候远山僧,先期扫弊庐。

果从云峰里,顾我蓬蒿居。

藉草饭松屑,焚香看道书。

燃灯昼欲尽,鸣磬夜方初。

一悟寂为乐,此日闲有馀。

思归何必深,身世犹空虚。

谒璿上人

〔王维〕 〔唐〕

少年不足言,识道年已长。

事往安可悔,馀生幸能养。

誓从断臂血,不复婴世网。

浮名寄缨佩,空性无羁鞅。

夙承大导师,焚香此瞻仰。

颓然居一室,覆载纷万象。

高柳早莺啼,长廊春雨响。

床下阮家屐,窗前筇竹杖。

方将见身云,陋彼示天壤。

一心在法要,愿以无生奖。

丁宇田家有赠

〔王维〕 〔唐〕

君心尚栖隐,久欲傍归路。

在朝每为言,解印果成趣。

晨鸡鸣邻里,群动从所务。

农夫行饷田,闺妾起缝素。

开轩御衣服,散帙理章句。

时吟招隐诗,或制闲居赋。

新晴望郊郭,日映桑榆暮。

阴昼小苑城,微明渭川树。

揆予宅闾井,幽赏何由屡。

道存终不忘,迹异难相遇。

此时惜离别,再来芳菲度。

〔王维〕 〔唐〕

君子盈天阶,小人甘自免。

方随炼金客,林上家绝巘。

背岭花未开,入云树深浅。

清昼犹自眠,山鸟时一啭。

类型

朝代

形式