译文、注释、简介、赏析

译文

范子经过了几年的分离与陆郎说再见,陆郎远去寻求他的事业,只留下了一支香烟作为纪念品。我料想他正在想念我,如同在关山之间的梦幻中,我也期待能够见到梅花,可这种思念之苦只会让人心痛不已。



道山堂

〔李龙高〕 〔宋〕

疏花斜映玉玲珑,曾见诚翁与放翁。

犹有旧时相识在,几回搔首立春风。

茅舍

〔李龙高〕 〔宋〕

深村古木路三叉,路外溪流溪外沙。

背水短篱花似雪,遥知不是四娘家。

梅亭

〔李龙高〕 〔宋〕

飞甍面面枕冰霜,云抵轻纱月抵窗。

莫怪能寒吟彻夕,一生无梦到沉香。

折梅

〔李龙高〕 〔宋〕

诗老流离蜀剑关,放臣憔悴楚江干。

争如留取微酸味,莫逐浮花一笑残。

射梅

〔李龙高〕 〔宋〕

由基去后挥瞻来,不惯穿杨惯射梅。

寄语东居莫涂抹,牺樽自是木之灾。

类型

朝代

形式